Скачать книги жанра Древневосточная литература

События драмы происходят в древнем Вавилоне. Обычная жизнь необычных для нас людей: Царь, Знатный господин, служанки, рабы и рабыни, воины, писец и звездочёт – всё предстаёт перед нами в знакомых нам эмоциях, чувствах, страстях – любовь, ревность, жажда обладания, месть, мечтательность и просто поучительные притчи мудреца. Здесь каждый найдёт для себя что-то интересное.

Омар Хайям (1048-1131), великий персидский поэт, философ и ученый – неоспоримый классик мировой лирики. На протяжении всей своей жизни он писал стихотворные афоризмы; рубаи, в которых отражал сокровенные мысли о любви и ненависти, добре и зле, судьбе и роке, знаменитые Рубайат, заставляющие задуматься о жизни и посмеяться над беспомощностью человека в борьбе с самим собой, остаются актуальны по сей день.

Издание органично дополняют иллюстрации Рональда Бэлфора.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Сочетая исторические хроники с легендами и мифами, Ло Гуань-чжун сплетает масштабное полотно с десятками сюжетных линий и сотнями действующих лиц. Кровопролитные сражения и закулисные битвы за власть, героические подвиги и любовные приключения – и все это на фоне одного из самых драматичных моментов в истории Китая, когда единая Ханьская империя распалась на три независимых государства, беспрерывно воюющих друг с другом.

В 1-й том вошли главы 1–60.

Глубокий анализ древних писаний привёл к неожиданным и интересным выводам.

В сборнике представлен поэтический пересказ избранного из трактата Конфуция "Беседы и суждения", выполненный по переводам с китайского исключительно в целях просветительства

Начало книги, написанной в стиле дзуйхицу. Дзуйхицу – древний японский жанр, смысл которого не столь очевиден. Здесь нет главных и второстепенных героев. Это "книга ни о чём". Так кажется на первый взгляд. Однако дзуйхицу призывает всерьёз задуматься о жизни.

Книга знаменитого литератора Гань Бао "Записки о поисках духов" – один из древнейших и наиболее известных памятников китайской литературы, повествующий о том, "о чем не говорил Конфуций", – о разнообразнейшей нечисти: о духах гор, рек, лесов и их проделках, об отшельниках, оборотнях и чудотворцах. Гань Бао задумал свою книгу как доказательство существования духов. "Записки о поисках духов" остались в веках как наиболее универсальный и всеобъемлющий сборник фантастических рассказов, сюжеты которых используются в китайской литературе вплоть до нашего времени.

Люй Бувэй (ок. 291-235 до н. э.) – культурный и политический деятель доимперского Китая, человек яркий и амбициозный, который путем сложных интриг и дерзких авантюр пришел к власти сам, став канцлером при дворе царства Цинь, и взрастил будущего первого императора Китая – Цинь Шихуанди. Долгое время оставаясь фактическим правителем государства, Люй Бувэй уделял значительное внимание культуре. Он пригласил в Цинь более тысячи ученых различных философских школ и направлений мысли, инициируя уникальный проект по сосредоточению и унификации интеллектуального богатства Китая в едином трактате, создав своего рода философскую энциклопедию, вобравшую литературное, историческое, прикладное знание и мифопоэтические воззрения своего времени – «Люйши чуньцю» («Весны и осени господина Люя»).

«Люйши чуньцю» можно отнести к жанру философской эклектики. Военное дело и землепашество, астрономические наблюдения, музыка, ритуалы, законы и традиции – все нашло отражение в этом древнем памятнике, вдохновленном философией даосизма.

Синкретический характер и художественные достоинства «Люйши чуньцю», разнообразие тем, объем и богатство материала делают его бесценным источником сведений о Древнем Китае и одной из драгоценных жемчужин мирового культурного наследия.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Конец XVI – первую половину XVII вв. в истории китайской литературы по праву называют «золотым веком» народной повести. Китайские книжники того времени прилагают огромные усилия, разыскивая и собирая по стране образчики повестей в жанре хуабэнь.

Настоящее издание включает в себя повести из пяти известных сборников того времени.

Истории «Жемчужной рубашки» удивительные, достойные быть запечатленными на долгие времена: здесь любовно-романтические повести и сочинения детективного плана, бытовые случаи и рассказы о легендарной дружбе древних, произведения исторические и самая настоящая фантастика, – своего рода китайский Декамерон.

«Дравьясанграха-вритти» Брахмадевы (XIV в.) представляет собой основной комментарий на «Дравьясанграху» Немичандры (X-XI вв.) – краткий компендиум по философии дигамбарской ветви джайнизма. В этом сочинении Брахмадева, поясняя на санскрите стихотворные строфы-гатхи Немичандры, написанные на пракрите джайн-шаурасени, дает развернутую картину джайнской онтологии, эпистемологии и этики в контексте полемики с доктринальными положениями, отстаиваемыми представителями других философских школ Индии.

Первый перевод комментария на европейский язык сопровождается вступительной статьей, библиографией, указателями имен, сочинений и терминов.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Многие не понимают, что жизнь – это благодатный дар Аллаха, так как мы могли, и не удостоится этой великой чести. Также мы не знаем, что земная жизнь дарована нам ради испытания, которая кончается смертью, за которым последует воздаяние, а за ним вечная жизнь будущего.

Книга Земли, Книга Воды, Книга Огня, Книга Ветра и Книга Пустоты – так, с чисто японской поэтичностью, называются различные разделы этого удивительного произведения, написанного человеком, для которого война и философия были неотделимы друг от друга, как то могло быть лишь для истинного самурая. «Книга пяти колец» является учебником по стратегии и искусству боя на мечах. Она обращена к широким кругам: описанный в книге метод применим в различных областях деятельности, например, в бизнесе. Не потому ли «Книга пяти колец» и сейчас популярна среди любителей самурайской и вообще традиционной японской культуры во всем мире?

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ГРЕБЕНЩИКОВЫМ БОРИСОМ БОРИСОВИЧЕМ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ГРЕБЕНЩИКОВА БОРИСА БОРИСОВИЧА.

«Упанишады» – древние священные тексты Индии и одни из древнейших философских книг человечества, считается, что они содержат в себе всю мудрость Вед.

Новый перевод «Упанишад» Бориса Гребенщикова – значимое событие для всех, кто интересуется восточной философией. Этот перевод сочетает глубину оригинала с ясным и современным языком, раскрывая читателю вечную мудрость древних текстов в понятной и живой форме.

«Упанишады» помогут взглянуть по-новому на свое место в мире, увидеть глубокий смысл и свет за внешними, порой ставящими в тупик событиями и явлениями. Говорят, что, узнав все сказанное в «Упанишадах», человек обретает знание обо всем на свете.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Туман стелился над долиной, скрывая за собой вершины гор, словно занавес из серого шелка. Ветер, пронизывающий насквозь тонкие одежды, нес с собой запах прелой листвы и дыма костров. В этом царстве полумрака, где солнце едва пробивалось сквозь пелену, начиналась новая эра. Эра, предначертанная не богами, а людьми, чьи руки, пропитанные потом и кровью, возводили города, а сердца – бились в унисон с ударами молота кузнеца. Это была земля Чжоу, и ее судьба зависела от тех, кто стоял на рассвете новой эпохи. В заброшенном храме, где каменные идолы молча наблюдали за миром, юноша по имени Линь Чжун, одетый в потертую тунику, сидел у алтаря, обращаясь к невидимым богам. Его руки, измождённые тяжелым трудом, дрожали, но в глазах горел неугасимый огонь стремления. Он видел будущее, будущее Чжоу, окрашенное не только кровью войн, но и светом новых идей, новых философий. Он знал, что его предназначение – стать частью этого грандиозного перелома, стать мостом между прошлым и будущим…

Добро пожаловать в удивительный мир восточной духовности и мудрости! Эта книга – древнейший ведический текст, ставший основой для мировых религий, и при этом красивая сладкозвучная поэма, идеально подходящая для европейского слуха и восприятия.

При её создании использовались все доступные на тот момент переводы с санскрита на английский и русский. «Бхагавад Гита» дословно означает «Песнь, пропетая Богом». Это уникальное послание человечеству сквозь века, это нравственная опора, вдохновение и инструкция жизни для каждого человека.

А главное, это невероятно мелодичное произведение, которое на санскрите обычно читается нараспев.

Именно такой лёгкости и простоты восприятия стремился достичь автор перевода – поэт, музыкант-мультиинстументалист из Санкт-Петербурга, сотрудник Государственного Эрмитажа.

Как отмечает сам автор, работа над этой книгой – бесконечный процесс познания и самосовершенствования. Пойдёмте по этому пути вместе!

Древний канон «Книга гор и морей» – своеобразный атлас Древнего Китая. Полный альманах слишком обширен, и составители этого альбома отобрали из древнего канона самых занимательных и показательных богов, героев, демонов и зверей. Каждое из фантастических существ оживает благодаря бесподобным иллюстрациям художницы Чэнь Сыюй и доступным пояснениям великого с юных лет интерпретатора «Книги» Сунь Цзянькуня.

За основу альбома взято ксилографическое издание «Книги», подготовленное около 1180 года при династии Сун. Пояснения к каждой записи восходят к комментариям известного китайского историка Тань Цисяна (1911–1992) и собственным умозаключениям составителей по содержанию канона.

Издание на русском языке подготовлено с опорой на хрестоматийный перевод на русский Э. М. Яншиной (род. 1924) с учетом интерпретаций, предлагаемых составителями альбома. Такие географические альманахи были популярны в Китае. И кто знает, может, за кажущейся фантастичностью скрывается куда больше правды, чем мы можем себе вообразить.