Советские кинокомедии: 5 обзоров и 155 любимых киноцитат

Советские кинокомедии: 5 обзоров и 155 любимых киноцитат
Аннотация

Советское кино – это целый мир. Современные зрители едва ли не больше, чем раньше любят старые фильмы, при этом часто повторяют цитаты из них, ставшие "крылатыми фразами". В этой книге вас ждет рассказ о популярных советских комедиях – более подробный об одних, и более краткий о других, из которых в первую очередь заимствованы любимые киноцитаты (на самом деле цитат больше, чем 155, хотя и определенно меньше 555), – с комментариями, которые можно пропустить, но кому-то, возможно, будет любопытно прочесть.

Другие книги автора Александр Балод

Новый эпохальный фильм знаменитого кинорежиссера Ридли Скотта, байопик "Наполеон" был воспринят критиками неоднозначно, главным образом потому, что эксперты нашли в нем множество ошибок и неточностей. Спору нет, действие на экране не всегда и не во всем соответствуют тому, что принято называть "правдой истории" ( этот вопрос тоже разбирается на страницах книги). Но не стоит забывать, что ни один художественный фильм не может обойтись без вымысла, допущений и авторских трактовок. "Я художник, я так вижу" – как бы говорит нам режиссер.Каким же показал нам "великого и ужасного" Наполеона Ридли Скотт? В ленте показаны если не все, то многие события его жизни: знаменитый египетский поход, сцены битв, включая Бородино и Ватерлоо, политика, интриги и личная жизнь (и даже присутствует немного эротики). Но главное в нем – это любовь, и неудивительно, что еще один главный персонаж ленты, пусть это имя и не попало в название – императрица Жозефина.

Комедия режиссера Л. И. Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию" была снята по пьесе "Иван Васильевич" М. А. Булгакова. Между фильмом и пьесой есть значительное сходство, но существуют и различия; в частности, Гайдай "актуализировал" пьесу, и перенес ее действие в современную ему эпоху, 70-е годы 20-го века.Герои пьесы и, соответственно, фильма – управдом Иван Васильевич Бунша и квартирный вор Милославский волею судеб оказываются в квартире инженера Тимофеева (Шурика) и благодаря созданной тем машине времени попадают в эпоху Ивана Грозного, сам же царь переносится в 20-й век.Самым любопытным в фильме (и пьесе) является то, как ведут себя "попаданцы"– люди, оказавшиеся в другой эпохе. Нельзя не отметить, что исторические описания Булгакова намного более точны, чем у большинства авторов. Два талантливых (и не побоимся этого слова – гениальных) творца, писатель и кинорежиссер, встретились, и этот дуэт, пусть и разделенный во времени, дал импульс рождению киношедевра.

"Вот какой рассеянный" – самое знаменитое стихотворение замечательного поэта Самуила Яковлевича Маршака. Рассеянный с улицы Бассейной (а кстати, где она находится, эта улица?) – странный, нелепый, но при этом добрый, обаятельный и харизматичный герой. Он ни на кого не похож, и в то же время практически каждый может узнать в нем если не себя, то какие-то свои черты. Веселые детские стихи рождают у маленьких читателей, когда они становятся больше, немало вопросов. Существовал ли "человек рассеянный на самом деле" или, точнее, был ли у него какой-то прототип? Куда он ехал, и зачем? Была ли у него какая-либо профессия и семья? И что вообще хотел сказать нам поэт этим произведением, далеко не столь простым и наивным, как может показаться на первый взгляд? На эти, да и на некоторые другие вопросы и пытается дать ответ автор этой работы который, прочитав в детстве про "рассеянного", навсегда попал под обаяние этого образа, столь незамысловатого и в то же время бесконечно загадочного

Книг в жанре нон-фикшн, посвященных бондиане – как литературной, так и кино-франшизе, на русском издано очень немного. Именно поэтому я сначала планировал создать нечто вроде "словаря бондианы", однако в процессе работы, по ряду причин, вместо словаря или справочника на свет появился сборник пестрых статей, объединенных как темой, так и авторским подходом, в рамках которого анализ материала был дополнен собственной, подчас неожиданной и парадоксальной точкой зрения на предмет и, разумеется, иронией и юмором. Впрочем, следует признать, что и сама бондиана, особенно ее киноверсия, иронична, а порой и откровенно гротескна.Итак, Джеймс Бонд, агент 007 и другие герои и злодеи бондианы (в том числе советские и русские), включая некоторых из тех, кто не обратил на себя особого внимания аудитории. Повторюсь: эта книга все-таки не справочник, а сборник статей, в которых автор размышляет о вещах, интересных ему, и которые он хотел сделать интересными для своих читателей.

В книге рассказывается о результатах нескольких исследований британских (впрочем, не только – одним словом, "забугорных") ученых, которые решили определить лучшие в мире анекдоты ("джоукс") и составить их рейтинг. Исследования людей, которые сами являются героями российских анекдотов, могли привести к неожиданным итогам, однако они (неожиданно?) оказались вполне предсказуемыми – шутки и анекдоты, попавшие в их рейтинги, были если и не самыми лучшими, то более-менее смешными. Итак, самые лучшие в мире анекдоты – взгляд "из-за бугра" (независимо от того, что этим "бугром" является – горный хребет, пролив, или океан). Бонус – статья о влиянии "забугорного" (а точнее, "запроливного", британского) драматурга Бернарда Шоу на современный анекдот.

Первый дошедший до нас сборник анекдотов был выпущен примерно 1700 лет назад, на закате античности, и назывался он "Филогелос" (любитель посмеяться). Над чем же смеялись древние греки, и есть ли что-то общее между историями из сборника, который не без оснований считается "энциклопедией античного юмора", и современными анекдотами?Общие черты, персонажи и сюжеты есть – и, как оказалось, их намного больше, чем можно было предположить. Современный юмор многое заимствовал у античности и, более того, некоторые древние анекдоты, перенесенные с помощью условной "машины времени" в настоящее, практически без купюр стали хитами современного интернета. И дополнительный бонус – анекдоты из жизни знаменитого философа-киника Диогена, героя не только античного, но и современного фольклора.

Мы уже привыкли к тому, что главными европейскими русофобами всегда были англичане, однако существует и такая вещь, как галликанская (французская) русофобия. Одним из таких русофобов был шевалье де Корберон, секретарь французского посольства при дворе Екатерины II, одно время исполнявший обязанности посланника короля Людовика XVI. Обходительный и галантный аристократ, носитель идей Просвещения был тепло принят двором и светским обществом Петербурга, однако в своих "Интимных дневниках", не предназначенных для посторонних глаз, он дал волю подлинным чувствам – гордыне, враждебности и ксенофобии – хотя, справедливости ради, следует признать, что в его дневниках было много горькой для нас правды. "Смеясь, он дерзко презирал земли чужой язык и нравы" – эти слова, сказанные Лермонтовым о Дантесе, можно отнести и к десяткам и сотням других иностранцев, приехавших в Россию "на ловлю счастья и чинов" – в том числе и к нашему шевалье.

Не все знают, что во второй части знаменитого романа Даниэля Дефо, названной "Дальнейшие приключения Робинзона Крузо", его герой путешествует по России – стране, представлявшейся тогда европейцам едва ли не более далекой и загадочной, чем джунгли южной америки и необитаемый остров в устье реки Ориноко, где Робинзон провел долгие 28 лет.Бывший моряк и отшельник, устав от морских странствий, решил отправиться в сухопутное путешествие, и в составе торгового каравана проделал долгий путь от великой китайской стены до северных ворот России, города Архангельска, откуда и отплыл на попутном корабле в родную Англию. Какие же приключения произошли с бывшим отшельником на просторах нашей страны, и какой он увидел Россию начала восемнадцатого века?

Самое популярное в жанре Кинематограф / театр

«Вообще, о чем эта книга? Она о творчестве, которому всегда и везде есть место. Она о том, как можно положить почти всю жизнь на занятие в высшей степени странное и ни минуты об этом не пожалеть.» – Тимофей Вольский.

Топот копыт, скрип двери, шум моря…– задумывались ли вы, откуда появляются эти звуковые эффекты в кино? А кто их создает?

В этой увлекательной книге Тимофей Вольский, потомственный шумовик Тонстудии на Мосфильме, открывает завесу на одну из самых загадочных и творческих профессий в мире кино – звукооформителем.

• Кто такой звукооформитель и откуда взялись эта профессия?

• Что может испортить звук в кино?

• Что такое синхронные шумы?

• Как избежать брака по звуку

• Как сымитировать звук вьюги

Эта книга станет настольным пособием как для начинающих звукооформителей, так и для опытных профессионалов. Откройте для себя магию звука и узнайте, как сделать ваш проект по-настоящему живым!

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Эта книга – трогательная история о моей бабушке, чья жизнь стала отражением эпохи, полной испытаний, надежд и любви. Надежда, родившаяся в тяжёлые военные годы, прошла через голод и утраты, но сохранила главное – тепло души, веру в добро и любовь к людям.

Каждая страница наполнена нежностью воспоминаний и искренними чувствами. Это история о том, как любовь к близким и стремление сохранить семью помогают преодолеть любые трудности. Реальные события и образы переплетаются с тонким вымыслом, чтобы передать всё богатство внутреннего мира героини.

Книга словно кинематографический взгляд в прошлое, где простые вещи – семейные вечера, рассказы о юности, запах пирогов на даче – становятся символами истинного счастья. Это признание в любви к поколению, которое научило нас быть сильными, и напоминание о том, что главная ценность в жизни – это люди, которых мы любим.

Данте уже не автор. Он сам проходит по кругам Чистилища, не зная, найдет ли выход из него.

О сложности человеческого сознания, о том что происходит за гранью событий через образ главного героя наивного, открытого, а порой и просто смешного Мефодия и его возлюбленной подруги-санитарки – странной, всегда предстающей в разных образах Алисы.

По жанру скорее антиутопия, есть элементы магического реализма и экспрессионизма. Сейчас эти элементы объединяют в жанр киберпанк. Современная русская литература.

Все работы автора – в той или иной мере, выражение времени, от советского периода до современности со взглядом в будущее.

Авторский взгляд на время.

Театр продолжает работу во время войны. Город под обстрелом, но район театра еще не пострадал. Оставшиеся актеры и режиссер делают спектакли, оставшиеся зрители продолжают покупать билеты.

Молодой актер, выпускник театрального института Артем Крылатов поступает на работу в этот театр. Он влюблен в ведущую актрису Лину Донцову. Она отвечает Артему взаимностью, и на короткое время влюбленные счастливы. Лина отказывается уезжать в безопасное место, потому что работа театра важна во время войны, даже важнее, чем в любое другое время. Репетиции проходят в подвале-бомбоубежище, который оборудован как «подземный театр».

Рассказ – лауреат, дипломант нескольких конкурсов. Чтобы создать эту короткую историю, я прочла мемуары Чаплина, американские газетные статьи тех лет и, конечно, посмотрела фильм. Добро пожаловать в эпоху!

Это концентрат из 13-ти дневников, которые я вел с 2018 года по 2024 год.

Написано это из эгоистических целей. Попытка собрать себя. Начать новую жизнь. Попытка найти точку слома, корень проблемы.

Здесь маты, радикальные мысли, гниль, желчь и боль.

Предлагаемое учебно-методическое пособие создано на основе обобщения практического опыта автора в работе со студентами театральных вузов, в частности со студентами Российской государственной специализированной академии искусств, имеющими ограничения по слуху и играющими спектакли на русском жестовом языке. В центре внимания автора единый творческий процесс создания инсценировки и постановки спектакля с определённым коллективом по роману М.Е. Салтыкова-Щедрина «Господа Головлёвы».

Пособие адресовано преподавателям, работающим со студентами высших и средних специальных учебных заведений, осуществляющих подготовку по специальности «Актёрское искусство».

Издание может быть интересно преподавателям курсов повышения квалификации педагогических кадров, руководителям творческих коллективов, в том числе инклюзивных, студентам, ассистентам-стажёрам, аспирантам.

Тимур приехал в столицу в поисках лучшей жизни, и тут же его окружили четыре урагана: Ада, Жанна, Катя и Валя. Всё бы ничего, Тимур сам не промах. Дамы играют им, он играет ими, но в какой-то момент эти игры становятся слишком опасными, ведь одна из дам потомственная ведьма, хоть и не афиширует этого, а с ведьмой шутки плохи!

Пон Джун-хо – режиссер, изменивший представление о корейском кино. В своей книге корейский кинокритик Ли Дон-чжин анализирует ключевые работы Пон Джун-хо, а также беседует о жизни и творчестве с самим режиссером! От ранних фильмов до международного признания.

В книге вы найдете ответы на вопросы:

• Как Пон Джун-хо использует метафоры и символику, чтобы затронуть важные социальные темы и заставить зрителей задуматься о мире вокруг них?

• Что стоит за успехом таких фильмов, как «Паразиты», «Окча», «Мать» и «Сквозь снег»?

• Что означают имена в фильмах Пон Джун-хо.

• Какой фильм стал первым вошедшим в шорт-лист Каннского кинофестиваля?

• Что послужило источником вдохновения для создания фильма «Воспоминания об убийстве»?

Эта книга – идеальный путеводитель для всех, кто хочет понять, как один человек может изменить лицо кинематографа.

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Оставить отзыв