Как шутили две тысячи лет назад: античные корни современного анекдота

Автор: | Александр Балод |
Жанры: | История Древнего мира , Анекдоты , Юмор и сатира |
Год: | 2024 |
Первый дошедший до нас сборник анекдотов был выпущен примерно 1700 лет назад, на закате античности, и назывался он "Филогелос" (любитель посмеяться). Над чем же смеялись древние греки, и есть ли что-то общее между историями из сборника, который не без оснований считается "энциклопедией античного юмора", и современными анекдотами?Общие черты, персонажи и сюжеты есть – и, как оказалось, их намного больше, чем можно было предположить. Современный юмор многое заимствовал у античности и, более того, некоторые древние анекдоты, перенесенные с помощью условной "машины времени" в настоящее, практически без купюр стали хитами современного интернета. И дополнительный бонус – анекдоты из жизни знаменитого философа-киника Диогена, героя не только античного, но и современного фольклора.
Скачать книгу Как шутили две тысячи лет назад: античные корни современного анекдота бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
Новый эпохальный фильм знаменитого кинорежиссера Ридли Скотта, байопик "Наполеон" был воспринят критиками неоднозначно, главным образом потому, что эксперты нашли в нем множество ошибок и неточностей. Спору нет, действие на экране не всегда и не во всем соответствуют тому, что принято называть "правдой истории" ( этот вопрос тоже разбирается на страницах книги). Но не стоит забывать, что ни один художественный фильм не может обойтись без вымысла, допущений и авторских трактовок. "Я художник, я так вижу" – как бы говорит нам режиссер.Каким же показал нам "великого и ужасного" Наполеона Ридли Скотт? В ленте показаны если не все, то многие события его жизни: знаменитый египетский поход, сцены битв, включая Бородино и Ватерлоо, политика, интриги и личная жизнь (и даже присутствует немного эротики). Но главное в нем – это любовь, и неудивительно, что еще один главный персонаж ленты, пусть это имя и не попало в название – императрица Жозефина.
Комедия режиссера Л. И. Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию" была снята по пьесе "Иван Васильевич" М. А. Булгакова. Между фильмом и пьесой есть значительное сходство, но существуют и различия; в частности, Гайдай "актуализировал" пьесу, и перенес ее действие в современную ему эпоху, 70-е годы 20-го века.Герои пьесы и, соответственно, фильма – управдом Иван Васильевич Бунша и квартирный вор Милославский волею судеб оказываются в квартире инженера Тимофеева (Шурика) и благодаря созданной тем машине времени попадают в эпоху Ивана Грозного, сам же царь переносится в 20-й век.Самым любопытным в фильме (и пьесе) является то, как ведут себя "попаданцы"– люди, оказавшиеся в другой эпохе. Нельзя не отметить, что исторические описания Булгакова намного более точны, чем у большинства авторов. Два талантливых (и не побоимся этого слова – гениальных) творца, писатель и кинорежиссер, встретились, и этот дуэт, пусть и разделенный во времени, дал импульс рождению киношедевра.
"Вот какой рассеянный" – самое знаменитое стихотворение замечательного поэта Самуила Яковлевича Маршака. Рассеянный с улицы Бассейной (а кстати, где она находится, эта улица?) – странный, нелепый, но при этом добрый, обаятельный и харизматичный герой. Он ни на кого не похож, и в то же время практически каждый может узнать в нем если не себя, то какие-то свои черты. Веселые детские стихи рождают у маленьких читателей, когда они становятся больше, немало вопросов. Существовал ли "человек рассеянный на самом деле" или, точнее, был ли у него какой-то прототип? Куда он ехал, и зачем? Была ли у него какая-либо профессия и семья? И что вообще хотел сказать нам поэт этим произведением, далеко не столь простым и наивным, как может показаться на первый взгляд? На эти, да и на некоторые другие вопросы и пытается дать ответ автор этой работы который, прочитав в детстве про "рассеянного", навсегда попал под обаяние этого образа, столь незамысловатого и в то же время бесконечно загадочного
Книг в жанре нон-фикшн, посвященных бондиане – как литературной, так и кино-франшизе, на русском издано очень немного. Именно поэтому я сначала планировал создать нечто вроде "словаря бондианы", однако в процессе работы, по ряду причин, вместо словаря или справочника на свет появился сборник пестрых статей, объединенных как темой, так и авторским подходом, в рамках которого анализ материала был дополнен собственной, подчас неожиданной и парадоксальной точкой зрения на предмет и, разумеется, иронией и юмором. Впрочем, следует признать, что и сама бондиана, особенно ее киноверсия, иронична, а порой и откровенно гротескна.Итак, Джеймс Бонд, агент 007 и другие герои и злодеи бондианы (в том числе советские и русские), включая некоторых из тех, кто не обратил на себя особого внимания аудитории. Повторюсь: эта книга все-таки не справочник, а сборник статей, в которых автор размышляет о вещах, интересных ему, и которые он хотел сделать интересными для своих читателей.
В книге рассказывается о результатах нескольких исследований британских (впрочем, не только – одним словом, "забугорных") ученых, которые решили определить лучшие в мире анекдоты ("джоукс") и составить их рейтинг. Исследования людей, которые сами являются героями российских анекдотов, могли привести к неожиданным итогам, однако они (неожиданно?) оказались вполне предсказуемыми – шутки и анекдоты, попавшие в их рейтинги, были если и не самыми лучшими, то более-менее смешными. Итак, самые лучшие в мире анекдоты – взгляд "из-за бугра" (независимо от того, что этим "бугром" является – горный хребет, пролив, или океан). Бонус – статья о влиянии "забугорного" (а точнее, "запроливного", британского) драматурга Бернарда Шоу на современный анекдот.
Советское кино – это целый мир. Современные зрители едва ли не больше, чем раньше любят старые фильмы, при этом часто повторяют цитаты из них, ставшие "крылатыми фразами". В этой книге вас ждет рассказ о популярных советских комедиях – более подробный об одних, и более краткий о других, из которых в первую очередь заимствованы любимые киноцитаты (на самом деле цитат больше, чем 155, хотя и определенно меньше 555), – с комментариями, которые можно пропустить, но кому-то, возможно, будет любопытно прочесть.
Мы уже привыкли к тому, что главными европейскими русофобами всегда были англичане, однако существует и такая вещь, как галликанская (французская) русофобия. Одним из таких русофобов был шевалье де Корберон, секретарь французского посольства при дворе Екатерины II, одно время исполнявший обязанности посланника короля Людовика XVI. Обходительный и галантный аристократ, носитель идей Просвещения был тепло принят двором и светским обществом Петербурга, однако в своих "Интимных дневниках", не предназначенных для посторонних глаз, он дал волю подлинным чувствам – гордыне, враждебности и ксенофобии – хотя, справедливости ради, следует признать, что в его дневниках было много горькой для нас правды. "Смеясь, он дерзко презирал земли чужой язык и нравы" – эти слова, сказанные Лермонтовым о Дантесе, можно отнести и к десяткам и сотням других иностранцев, приехавших в Россию "на ловлю счастья и чинов" – в том числе и к нашему шевалье.
Не все знают, что во второй части знаменитого романа Даниэля Дефо, названной "Дальнейшие приключения Робинзона Крузо", его герой путешествует по России – стране, представлявшейся тогда европейцам едва ли не более далекой и загадочной, чем джунгли южной америки и необитаемый остров в устье реки Ориноко, где Робинзон провел долгие 28 лет.Бывший моряк и отшельник, устав от морских странствий, решил отправиться в сухопутное путешествие, и в составе торгового каравана проделал долгий путь от великой китайской стены до северных ворот России, города Архангельска, откуда и отплыл на попутном корабле в родную Англию. Какие же приключения произошли с бывшим отшельником на просторах нашей страны, и какой он увидел Россию начала восемнадцатого века?
Shqiptarët janë një popull që banon në Shqipëri, Kosovë (Rusia nuk e njeh Kosovën si shtet më vete), Maqedoninë, Serbinë, Malin e Zi, ka diaspora shqiptare në vende të tjera, veçanërisht në Itali, Gjermani, Suedi, Francë dhe vende të tjera. Sipas të folmeve të gjuhës shqipe dhe veçorive etnografike, shqiptarët ndahen në gegë (në veri, shkipenia në dialektin gegë) dhe toskë (në jug, shkiperia në dialektin toskë). Nga llojet antropologjike te shqiptarët mbizotëron (sidomos në veri dhe lindje) brakicefali (tipi antropologjik dinarik ose adriatik). Emri "shqiptarë" mund të ketë ardhur nga fjalët albus – "i bardhë" në latinisht dhe alp – "mal i lartë" një fjalë kelte. Domethënë emri “shqiptarë” për popujt e tjerë mund të nënkuptojë banorët e maleve të larta të bardha. Në majat e maleve shpesh mund të vëzhgoni borë të bardhë, kapele akulli. Shqiptarët janë indoevropianë, afër ilirëve, mesapëve dhe trakëve të zhdukur.
В этом издании представлены переводы двух значительных комментариев, написанных в связи с фрагментом из трактата Цицерона «О государстве», который обозначается согласно своему сюжету как «Сновидение Сципиона»: «Комментарий на "Сновидение Сципиона"» Макробия Феодосия и «Рассуждение о сновидении Сципиона» фавония Евлогия. В этом эпизоде своего сочинения Цицерон рисует картину мироздания, что и вызывало интерес последующих писателей к его рассказу. В предлагаемых вниманию читателя комментариях повествование Цицерона об устройстве мира истолковано с точки зрения платоновской и пифагорейской философии, так что они дают богатый материал, чтобы судить о воззрениях позднеантичного платонизма (неоплатонизма) и пифагореизма (неопифагореизма). Читатель найдет в них античную космографию, описание Вселенной и Земли; астрономию; пифагорейское учение о числах, гармонии сфер и музыке; этическую теорию добродетелей и концепцию бессмертия души.
Для студентов философских, политологических, исторических, филологических, культурологических специальностей вузов и всех интересующихся историей Древнего мира.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Вклад древних греков в мировую и особенно европейскую историю колоссален. Античная греческая цивилизация – в полном смысле слова фундамент всей последующей жизни Европы. Без преувеличения можно сказать, что никакой другой народ не обогатил культурную сокровищницу человечества таким количеством шедевров и плодотворных идей. Успехи эллинов во всех областях творчества были феноменальны и неповторимы.
Предлагаемая книга посвящена древнегреческой культуре и народу, ее создавшему. Читатель узнает об особенностях мировосприятия античных греков, их мировоззрении, картине мира, мышлении, поведении. Словом, о тех основах, на которых выросла великая цивилизация Эллады.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Книга посвящена религии и культам эллинистической Коммагены (164/163 гг. до н. э. – 72 г. н. э.), небольшого государства в юго-восточной Анатолии, в эпоху правления Митридата I Каллиника (100-70 гг. до н. э.) и в особенности его сына – Антиоха I Теоса (69-34 гг. до н. э.). Первостепенное внимание в книге уделяется царскому и династическому культу коммагенских властителей, в первую очередь Антиоха I, при котором, собственно, и была оформлена (а также достигла своего максимального развития) доктрина обожествления царя и его предков. В книге для разрешения поставленной задачи автор привлекает множество источников: письменных, археологических и эпиграфических, которые, в основном, относятся к эпохе Антиоха I. Соответственно, в том числе и поэтому, основной упор сделан на эпоху правления именно этого царя. Главный вывод книги заключается в том, что официальная религиозная система Коммагенского царства в эпоху, в первую очередь, Антиоха I, является ярким примером греко-иранского синкретизма, оформившегося в этом государстве в 50-40-е гг. до н. э. С политической точки зрения прижизненное обожествление Антиоха I Теоса означало всемерное усиление его власти и упрочение влияния царского дома Оронтидов (к которому он принадлежал) в Коммагене.
Издание адресовано студентам, магистрантам, аспирантам и преподавателям исторических специальностей, а также всем интересующимся историей, культурой и религией древнего мира.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Gli antichi indoeuropei delle steppe degli Urali meridionali portavano le loro merci dagli antichi var ("paesi delle città") in pieno inverno a causa del fatto che solo in questo momento è possibile guidare, tutto è cresciuto troppo in estate, autunno-primavera-rasputitsa. Questa è stata la causa principale della celebrazione del nuovo anno a gennaio (metà inverno).
Китап ҡобайырҙа тасуир ителгән боронғо Уралдағы тәбиғәт күренештәре һәм ваҡиғалары, уларҙы беҙҙең бик йыраҡ бабаларыбыҙҙың нисек аңлатҡандары, шул дәүерҙең бөгөнгө заманға бөтөнләй оҡшамаған климат һәм географик шарттарында уларҙың ҡайһылайыраҡ көн күргәндәре тураһында бәян итә.
Был яҙмалар, башлыса, тейешле әҙерлеге булған, иң мөһиме, уйсан уҡыусыларға тәғәйенләнгән.
Атайым Ваһапов Ғәфүр Хаммат улы иҫтәлегенә – был замандың утлы туфандай һәләкәтендә ғәйеп булған һунарсының рухына – бағышлайым был китапты.
Автор.
Древний Египет, эпоха правления фараона Амени. Золотой век царства омрачён смутой и предзнаменованиями беды. Юный писец Сети, случайно обнаруживает древний свиток – подлинное "Пророчество Неферти". В нем предсказано падение Египта, голод, засуха и нашествие зловещих сил из-за грани. Сначала Сети не верит написанному, считая это политической интригой жрецов. Но когда предсказанные в пророчестве события начинают сбываться одно за другим, он понимает, что на его плечи ложится огромная ответственность – предотвратить катастрофу. Вместе с отважной воительницей Тахирой и загадочным жрецом Амоном, Сети отправляется в опасное путешествие по охваченному хаосом Египту. Им предстоит разгадать тайны пророчества, найти способ остановить надвигающуюся тьму и пробудить древние силы, способные защитить страну от гибели. Но время неумолимо уходит, а враги не дремлют, стремясь использовать пророчество в своих коварных целях.
Монография доктора исторических наук профессора И. О. Князького посвящена жизни и правлению римского императора Адриана (117–138 гг.). Блистательный интеллектуал, поклонник и замечательный знаток эллинской культуры, посвящённый в Элевсинские таинства, он в то же время – испытанный военачальник, прошедший обе Дакийские кампании Траяна. Именно Публий Элий Адриан стал преемником этого императора, признанного сенатом римского народа «наилучшим принцепсом». За двадцать один год правления Адриан сумел оставить незаурядное наследие в Римской империи. Отказавшись от завоевательной политики предшественника, этот император укрепил рубежи державы и обеспечил стабильность и благополучие в провинциях. Исключение составила лишь одна из них, где разразилась Третья Иудейская война. Адриан всемерно содействовал культурному подъему жизни Империи. Рим, любимые им Афины и многие другие города были украшены замечательными постройками. Известен Адриан также своим покровительством литераторам и философам. В то же время иной раз он проявлял немалую жестокость, жертвами которой становились видные военачальники, сенаторы. Стоит отметить и такую особенность личности выдающегося правителя: преклоняясь перед эллинской культурой, в делах державных Адриан оставался римлянином до мозга костей. Это и обеспечивало Империи могущество и процветание.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.