Скачать книги жанра Анекдоты

Вниманию читателя предлагается сборник анекдотов. Тонкий юмор, блестящее остроумие, забавные парадоксы, комические ситуации, курьезные случаи из жизни – все это здесь, в книге, которая способна доставить немало веселых минут каждому, кто возьмет ее в руки.

Читайте, смейтесь и будьте уверены, что все это не про Вас!

То, что у врачей юмор немного специфичный и смахивает на черный, самих врачей нисколько не смущает. Не смущайся и ты, дорогой читатель! В новой книге серии-бестселлера «Приемный покой» собраны самые смешные и циничные врачебные байки анекдоты за всю историю человечества! Лицам с повышенной чувствительностью, беременным и тем, кто недавно был на приеме у проктолога, читать с осторожностью!

Бонус – рассказ от создателя проекта про доктора Данилова Андрея Шляхова…

Чтение шуток и занимательных историй – верный способ быстрого расширения словарного запаса и совершенствования знания английского языка.

В книжке собраны самые смешные анекдоты и шутливые рассказы, которые вызовут у вас желание побольше отводить времени изучению английского.

Тексты снабжены комментариями, в конце книги предлагаются упражнения и англо-русский словарик.

Издание рассчитано на всех, кто стремится читать на английском языке.

(CD прилагается только к печатному изданию.)

Книга включает в себя сто современных итальянских анекдотов, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, и, таким образом, множество расхожих фраз и разговорных оборотов современного итальянского языка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.

Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих итальянский язык и интересующихся итальянской культурой.

Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.

Внимание! Дополнительные аудиоматериалы к изданию доступны на сайте издательства www.east-book.ru.

Автор этого сборника рассказов начал ходить в моря в далеком 1990 году и до сих пор продолжает работать на торговом флоте, пройдя путь от моториста до старшего механика. Много всего смешного и грустного, забавного и страшного, интересного и необычного довелось повидать и пережить в путешествиях по всему миру. Этими историями автор и решил поделиться с читателями. Историями, пахнущими дальними экзотическими странами, просоленными морскими ветрами и крепким матросским словцом. Историями порой абсолютно невероятными, но совершенно точно правдивыми!

Анекдот – это жанр? Безусловно! А чего? Сценической декламации? Вот реже всего сценической-то. Потому что когда он добирается до всяких конферансье, сатириков и прочих профессиональных чтецов, к нему, как правило, уже приклеен обидный ярлык «с бородой». Но то, что это декламация – бесспорно. Хотя тут и антураж важен – интерес аудитории, обстановочка «на расслабон»… А главное – умелый рассказчик и с неожиданной концовкой сюжет. Запретных тем в анекдотах – нету! А самих тем – море!.. От реальности до фантастики, от предельно тупой обыденщины до дзеновских высот познания и – от маразма до глобальной философии аж…

Между тем, у современного анекдота есть ближайший предок – анекдот исторический. Имевший настолько узкое «поле», что слово «исторический» к нему и не добавлялось – ведь других-то и не было! Действующими лицами были всем знакомые персонажи, а сюжеты, описывавшие вполне реальные события – общеизвестными. Потому умение рассказать тут выходило на передний план – что толку из раза в раз слушать бездарный пересказ одного и того же? А хорошие рассказчики так умело «расцвечивали» знакомый сюжет, что, в общем-то, и не надоедало – добавлялись детальки, мелочи разные вплоть до отсебятины, выкидывались второстепенные персонажи, внимание только распылявшие, чуточку менялся сюжет… И зачастую в том анекдоте, сотни раз «из уст в уста» пересказанном, первоисточник-то было уже и не узнать. А уж когда и основные персонажи превращались в обезличенных «мужиков» да «баб», вот тогда и рождался анекдот в современном его понимании. Получивший, в конце концов, право на выдумку с начала и до конца.

Но «корень», из которого и «вырос» анекдот – забавная правдивая история – дал и ещё один «побег» – байку! Строго говоря, байка тоже особого доверия не вызывает, но всегда рассказывается, как быль. И не беда, что кто-нибудь из слушателей обязательно скажет, что «аналогичный случай был и у нас» – значит, хорошая байка. Больше всего баек народ знает охотничьих, рыбацких и флотских. Из-за чего полагая охотников, рыбаков и моряков отчаянными врунами! А ведь честнейшие же люди…

Тем более, что на правдивость байки существует чёткий индикатор – непосредственные участники её никогда не рассказывают. А если её рассказывают в их присутствии, бьются до последнего, чтоб этого не случилось. Но если это всё-таки происходит – никогда не ржут и мрачнеют лицом. Сопричастные – не бьются, не мрачнеют, но тоже не ржут. Видимо, проявляют корпоративное сочувствие, входя в положение поучаствовавших. Прочие – умирают со́ смеху. Дохнут просто!

Предлагаемая вашему вниманию под крышей «новеллы» байка – чистая правда, имеющая все признаки байки классического образца. Во-первых, сюжет её общеизвестен всем балтийцам образца 80-ых. Во-вторых, все действующие лица, за исключением «главного героя», обезличены сухими наименованиями занимаемых ими тогда должностей. В-третьих, «герой» – реальное лицо, легенда Балтики и Командующий авиацией Балтфлота генерал-лейтенант Павловский. В-четвёртых, «сопричастное лицо», сменившее «главного героя» на вышеуказанной должности, генерал-лейтенант Сокерин, раздобыв где-то в просторах интернета сию «новеллу», по хорошо проверенным слухам охотно делится ссылками на неё со всеми желающими, но сам воспринимает текст с мимикой индейца и никогда его не комментирует. И, наконец, в-пятых – сюжет если и приукрашен, то даже меньше, чем чуто́к. Потому что рассказчик его – активный участник ликвидации того самого бардака, который славная морская авиация и устроила.

А вот с завершающим этот сборник рассказом совсем другая история. Он – про фуфло голимое. Хотя, может, и не фуфло, но для восприятия «на слух» – вещь малоприятная. Рассказывавшаяся, тем не менее, с завидной регулярностью. Потому что рассказчик – начальствующее лицо, а слушатели – его подчинённые. Вот о том, чем это иногда кончается, рассказ и есть…

В сборник вошли цитаты и фразы, высказанные писателем Геннадием Эсса в разные годы его творческой деятельности. Кроме этого в книге собраны наиболее интересные анекдоты, придуманные автором и некоторые стихотворные изречения.

Впервые эта книга увидела свет во Франции и только с 2011 года выходила небольшими брошюрами в некоторых издательствах России. В настоящий сборник вошли все «мини» произведения писателя, а также фотографии его друзей по творчеству с комментариями.

В сборник анекдотов вошли как свежие, так и проверенные временем образцы этого, любимого всеми без исключения, жанра. Эта книга оздоровительная, потому что смех продлевает жизнь. Эта книга самая нужная, потому что, что может быть лучше, чем начать день с хорошего анекдота. Эта книга самая любимая, потому что в ней есть анекдоты для мам и пап, бабушек и дедушек, а также вполне приличные и мудрые – которые не стыдно и детям рассказать. Спасибо всем кто сочиняет анекдоты, глядя новости, за то, что остальные могут узнавать новости, читая анекдоты!

Читайте на здоровье!

В книге приведены юмористические истории, анекдоты, афоризмы по темам: «Страны», «Дети», «Школьная серия», «Вовочка», «Молодежь», «Семья», «Женщины», «Блондинка», «Алкаши», «Курильщики», «Любовники», «Студенты», «Зоопарк», «Работа и бизнес», «Охота и рыбалка», «На отдыхе», «Мой двор», «В магазине», «На рынке», «В кафе», «Спорт», «На дороге», «Наша армия», «Полиция», «Можно ли?», «Полезные советы», «Объявления», «Объяснительные записки», «На даче», «Сказки», «Доктор», «Любимая страна», «Знаменитости», «Техника безопасности», а также по новым темам: «Конец света», «НЛО», «Наркоманы», «Хитрый Славунчик», «Бабуля», «Соседка», «Выборы»

Мы все любим байки, а особенно слушать хороших рассказчиков. Представляю Сергеича – великолепный рассказчик. Его байки обо всём понемножку, ну а более всего – о женщинах, об отношениях с ними. Изумительный юморист, он может не только рассказать, но и показать.Читайте и наслаждайтесь.

Николай Фоменко в своей книге представляет афоризмы и анекдоты, которые звучат в эфире его собственной юмористической интернет-радиостанции Fomenko Fake Radio, созданной в 2017 году на сайте fomenkofm.ru. Радиостанция не вписывается ни в один традиционный формат, транслируя юмористические программы и «фейковые, но смешные» новости. Также Fomenko Fake Radio распространяется через приложения для мобильных устройств на ОС Android и iOS. Более того, радио можно не только слушать, но и смотреть, как на самом сайте fomenkofm.ru, так и на youtube-канале Fomenko FM.

Именно поэтому почти за два года она собрала более одного миллиона слушателей. И аудитория с каждым днем растет, конечно же, благодаря харизме ведущего, обладающего огромным и своеобразным чувством юмора. Фоменко выступает в основном в образе Владислава Жульпацкого, выходца из Польши, но примеряет на себя и другие роли. Некоторые из них изображены на обложке книги: знаток алкоголя Альберт Гас, профессиональный ротозей Джон Плужников, академик Егор Сухарев, шаромыжник Роман Цуканов и многие другие.

Еврейские хохмы – это не просто забавные анекдоты и смешные истории. Само слово «хохма» в переводе с древнееврейского означает «мудрость». Во многих шутках присутствует глубокий смысл – меткие и остроумные ответы на многие жизненные вопросы. Еврейский юмор – уникальный феномен мировой культуры. Эти истории, отражающие быт, взгляды, мысли представителей одной из самых колоритных наций нашей планеты, стали любимы во всем мире. Только еврейский анекдот, рассказанный в непередаваемой и узнаваемой манере, может мгновенно поднять настроение, рассмешив до слез, и одновременно заставить думать о серьезных вещах. Ну так и шо, вы книгу будете покупать или мне забыть вас навсегда?

Юмор не ваш конек? Глупости! Просто раньше у вас не было самой искрометной книжки «Свежайшие улетные анекдоты!». Анекдоты собраны в маленькой карманной книжке, которая может быть у вас под рукой в любое время, которая всегда пригодится для поднятия настроения в дружеской компании или вашем коллективе!

Мы не стали разбивать анекдоты по категориям, так как при прочтении анекдотов одной и той же тематике это немного утомляет. Любите и понимайте хороший, смешной юмор. Рассказывайте анекдоты друзьям, делитесь в социальных сетях и станьте душой компании.

Спасибо всем, кто сочиняет анекдоты, глядя новости, за то, что остальные могут узнавать новости, читая анекдоты!

Юрий Никулин – всенародно любимый артист, потрясающей души человек, удивительный рассказчик. Истории, собранные в этой книге, вызывают улыбку, добрый смех и неизменно дарят хорошее настроение. Они пересыпаны цитатами, афоризмами, остротами, мудрыми наблюдениями над жизнью, которые легко запоминаются и потом пересказываются друзьям и знакомым. Так слова и интонации Юрия Никулина начинают жить в каждом доме. И это замечательно – ведь только по-настоящему счастливый человек способен сделать счастливыми других.

В сборник также вошли анекдоты и ставшие давно популярными фразы артиста из кинофильмов.

В этом сборнике историко-литературных анекдотов представлены блестящие остроты и шутки знаменитых исторических личностей разных эпох и народов от античности до наших дней – от Диогена и Цезаря до Уинстона Черчилля и Иосифа Сталина. Содержит нецензурную брань.

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.

Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» – с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем – тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.

Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот – без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.

Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».

Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка – от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.

Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.