Скачать все книги автора Дарья Дмитриевна Мишукова

Эту книгу называют занимательной энциклопедией современной вьетнамской жизни. Книга была написана во Вьетнаме летом 2006 года. После двух изданий во Вьетнаме на русском языке в 2007 и 2010 году, русскоговорящие вьетнамцы восхищались: книга написана так красиво и захватывающе, хорошо бы перевести на вьетнамский язык, дабы профессионалы туриндустрии лучше понимали, как интересно рассказывать о культуре Вьетнама русским гостям.

Это побудило автора переписать свою книгу на вьетнамском языке. Вьетнамская версия книги в переводе автора была опубликована "Издательством государственной политики Вьетнама – Правда" в 2013 и 2018 годах. Сейчас перед читателем электронная версия книги. В России книга публикуется впервые. В этом формате пришлось отказаться от всех красочных иллюстраций. Пусть объединённые усилия силы слова и воображения заменят опущенные фотографии. Приятного чтения и увлекательных открытий Вьетнама.

Эта книга представляет собой авторскую коллекцию вьетнамских сказок, изложенных в увлекательной манере, простым и доступным языком. Это порадует маленьких читателей и позволит им побывать в прекрасном мире, населённом драконами и феями.

Заметки на полях помогут взрослым читателям выявить в прочитанном тексте новые смыслы. В зависимости от того, насколько хорошо и глубоко читатели знакомы с универсалиями восточных культур, либо обращаются к теме Вьетнама впервые, обнаруженные дополнительные смыслы будут отличаться как в количественном, так и в качественном аспектах.

В поведении и взаимоотношении героев этих вьетнамских сказок, внимательные читатели обнаружат укоренённые на генетическом уровне ролевые модели, которые вьетнамцы с неизменным постоянством демонстрируют при построении деловых отношений и регулярно воспроизводят при решении практических задач. Большинство закономерностей равно применимы как при взаимодействии с вьетнамцами, так и азиатскими деловыми партнерами в целом.

Популярность вьетнамской кухни в мире растёт. Ваш интерес к этой книге лишь дополнительно подтверждает тот факт, что вы находитесь в этом восходящем тренде мировой популярности вьетнамской кухни. Книга "Вьетнамская кухня. Вкусные истории" востоковеда Дарьи Мишуковой знакомит читателей с 12 различными аспектами вьетнамской гастрономии и культуры питания, философии вкуса и пользы для здоровья. Здесь нет рецептов. Рецепты можно найти в интернете. Однако только после прочтения этой книги вы сможете разобраться в том, как правильно готовить, сервировать и наслаждаться вкусом блюд вьетнамской кухни.

Благодаря этой книге читатели узнают, какие факторы следует принимать во внимание, когда предстоит иметь дела с вьетнамскими партнерами. Как построить действительно эффективные деловые отношения с этим азиатским драконом.

Многое из того, о чем поведают читателю эти страницы, применимо не только в отношении Вьетнама, но можно с успехом использовать при ведении бизнеса в других странах Азии. Имеющие разумение, понимание и способности к свершению дел да обретут сокровище.

Во Вьетнаме празднование Нового года по лунному календарю – это самый главный и самый важный праздник года. На вьетнамском языке этот праздник называется Тэт. Тэт имеет для вьетнамцев значение чрезвычайной важности: именно этот день является одновременно началом нового месяца, нового года и нового сезона. Энергетические параметры этого дня задают программу на предстоящий год. Именно поэтому во вьетнамской культуре придаётся большое значение всему тому, что совершается в первые дни года. Какой настрой человек транслирует в мир, какие энергии воспринимает из космоса, какие мысли думает, какие слова произносит, какие блюда ест и одежду какого цвета надевает. Это сокровенные знания тысячелетней мудрости, которые любой человек может с успехом применять себе на пользу. На страницах этой книги читателю предстоит увлекательное знакомство с традициями и обычаями, современными практиками и инновациями, связанными с этим самым запоминающимся временем календарного года во Вьетнаме.

Книга "Вьетнам. Культурный код" знакомит читателя с современным срезом вьетнамской культуры. В фокусе внимания находится образ Вьетнама в XXI веке. Если вы не знаете о Вьетнаме практически ничего, кроме названия страны, то после завершения чтения или прослушивания этой книги у вас в голове сложится ясное и чётко структурированное представление о том, кто такие вьетнамцы, как они мыслят, что ценят, и как выстраивать с ними коммуникацию самым правильным и эффективным способом. Эти знания станут бесценными для тех, кому предстоит вести переговоры и работать с вьетнамскими партнёрами.

Поворот на восток – это актуальная тема. Каждого, кто отправляется на восток, в любом случае, ожидает встреча с драконом. С кем именно предстоит встреча за поворотом? Это добрый и заботливый дракон Лак Лонг Куан из вьетнамской легенды или коварный и безжалостный Змей Горыныч из русских сказок? Всё зависит от того, насколько хорошо Вы готовы к этой судьбоносной и знаменательной встрече.Вьетнамцы считают себя прямыми потомками дракона. Все примеры, приведённые в этой книге, взяты из реальной жизни. Многие из них могут показаться парадоксальными, но они позволят взглянуть на Вьетнам свежим взглядом и увидеть панораму с новой перспективы. Книга "Вьетнам. Дети дракона" с лёгкостью читается за один вечер. Это увлекательное и приятное чтение, которое добавит новые яркие краски в вашу картину мира, значительно расширит сложившиеся представления о Востоке и поможет подготовиться к встрече с драконом наилучшим образом.

Вьетнамские сказки и легенды представляют собой драгоценные сокровища национального фольклора. Кроме того, во Вьетнаме сказкотворчество – это весьма современный процесс. Коллекция вьетнамских сказок постоянно пополняется новыми творениями, которые весьма удачно вписываются в фольклорное наследие и культурный контекст. В поведении и взаимоотношении героев этих историй, внимательные читатели обнаружат укоренённые на генетическом уровне ролевые модели, которые вьетнамцы с неизменным постоянством демонстрируют при построении деловых отношений и регулярно воспроизводят при решении практических задач. Заметки на полях раскрывают глубинный культурный контекст и особенности национального менталитета вьетнамцев, расшифровывают культурный код, дают полезные и интересные пояснения, без понимания которых читателю, мало знакомому с универсалиями восточных культур, свойственно пускаться по пути ложных ассоциаций.

Благодаря книге " Вьетнам. Бизнес с драконом" читатели узнают, какие факторы следует принимать во внимание, когда предстоит вести бизнес с вьетнамскими партнерами. Какие маркеры имиджа делового человека важны во Вьетнаме.Как построить действительно эффективные деловые отношения с этим азиатским драконом. Как безошибочно определить, что переговоры зашли в тупик. Какие подарки дарить вьетнамским партнёрам, и какие ни в коем случае не дарить. Как иностранному бизнесмену проверить, что сотрудники не лукавят сверх меры. Алгоритмы регистрации инвестиционного проекта, открытие компании, получение налогового статуса. Многое из того, о чем поведают читателю эти страницы, применимо не только в отношении Вьетнама, но можно с успехом использовать при ведении бизнеса в других странах Азии.Второе издание. Красивая книга опубликована в 2024 году при поддержке фонда "Традиции и дружба".

Мифическим управителем Востока является дракон. Встреча с драконом предстоит каждому, кто совершает поворот на восток. Как карп преодолевает Драконьи врата? Где у дракона жемчужина мудрости? Сколько было сакральных жемчужин в сокровищнице вьетнамских императоров? За какие деньги они сейчас продаются на аукционах? Ответы на эти вопросы вы найдёте в книге "Вьетнам. Дети дракона". В книге много примеров из реальной жизни. Многие из них могут показаться парадоксальными, но они позволят взглянуть на Вьетнам свежим взглядом. Как вьетнамские бизнесмены решают семейные драмы? Как жене следует обращаться с наложницей в соответствии с тысячелетней мудростью предков и семейными ценностями? Это увлекательное и приятное чтение добавит новые яркие краски в вашу картину мира, расширит сложившиеся представления о Востоке и поможет подготовиться к встрече с драконом наилучшим образом.Второе издание. Красивая книга опубликована в 2024 году при поддержке фонда "Традиции и дружба".

Книга "Вьетнам. Культурный код" знакомит читателя с современным срезом вьетнамской культуры. В фокусе внимания находится образ Вьетнама в XXI веке. Если вы не знаете о Вьетнаме практически ничего, кроме названия страны, то после завершения чтения или прослушивания этой книги у вас в голове сложится ясное и чётко структурированное представление о том, кто такие вьетнамцы, как они мыслят, что ценят, и как выстраивать с ними коммуникацию самым правильным и эффективным способом. Второе издание. Красивая книга опубликована в 2024 году при поддержке фонда "Традиции и дружба".

Рак – это незваный гость, который может войти в жизнь любого человека. Самый большой шок от диагноза "злокачественное новообразование" испытывают люди, которые всю жизнь считали здоровье приоритетом и десятилетиями ввели здоровый образ жизни. Правильно питаются, занимаются спортом и находятся в отличной физической форме.

Сложные времена всех нас испытывают на прочность. Рак многое изменит в жизни. Рак позволит проверить истинное отношение к вам каждого человека из ближайшего окружения.

Всегда важно помнить простую истину: все люди разные. У двух людей с одинаковым видом онкологии состояние организма, генетика, образ жизни и история болезни непременно отличаются. Отсюда следует золотое правило. Изучайте информацию, задавайте вопросы вашему лечащему врачу.

Автор желает всем, кто читает эти страницы, чтобы в собственной жизни и в жизни близких голос болезни был едва слышен, а голос здоровья звучал очень громко

Эта книга написана по случаю тридцатилетней годовщины автора на пути изучения Вьетнама (1995-2025). На этих страницах собраны личные воспоминания разных лет о ситуациях и событиях, которые в большинстве случаев крайне озадачивают иностранцев во Вьетнаме. Поражают воображение необычностью подхода, удивляют и прямо вызывают когнитивный диссонанс. И при этом являются нормой жизни и повседневной рутиной для самих вьетнамцев.

Эта книга написана с двумя целями: развлекательной и познавательной. Парадоксальное содержание многих историй заставит читателя от души смеяться: такие вот вьетнамцы. Потомки дракона и феи.

Каждую рассказанную историю сопровождают записки на полях. Это направление к размышлению и расширенные комментарии к отдельным фрагментам повествования. Записки на полях содержат интересные факты, увлекательные подробности, пояснительные ремарки востоковеда, отсылки к источникам, цитаты из современных законов и старинных трактатов, притчи и мудрые мысли.

Это сочинение является законным потомком по прямой линии книги "Вьетнамская кухня. Вкусные истории". Принципиальная разница заключается в том, что в этом тексте на десять тысяч слов больше. В этой книге содержание большинства вкусных историй из первой серверовки блюд вьетнамской кухни расширено, обогащено новыми ингредиентами и приправлено свежими пряностями и ароматными специями. Добавлены новые главы.

Популярность вьетнамской кухни в мире растёт с каждым годом. Вьетнамцы любят привести в качестве подтверждения свежую статистику поисковых запросов Google. В последние годы слова "бань ми" и "фо", обозначающие самые известные в мире блюда вьетнамской кухни, пользуются фантастической популярностью на просторах интернета. Ваш интерес к этой книге лишь дополнительно подтверждает тот факт, что вы находитесь в этом восходящем тренде мировой популярности вьетнамской кухни.

В простом коротком слове Тет, которое любой иностранец произнесёт на вьетнамском языке правильно, сокрыто множество смыслов, дорогих сердцу любого вьетнамца. На этих страницах вам предстоит увлекательное знакомство с традициями и обычаями, современными практиками и инновациями, связанными с этим самым запоминающимся временем календарного года.

Книга "Вьетнам. Главный праздник" откроет для читателей наиболее любопытные и захватывающие аспекты этого вьетнамского праздника. Некоторые моменты настолько хороши, что вам обязательно захочется адаптировать их к собственному праздничному меню.

Книга является хронологическим продолжением книги "Онкологический квест по правилам Сунь-цзы".

Краткая формула звучит следующим образом. Квест – это про лечение. Кицуги – это про излечение и искусство соединения обломков жизни при помощи старинной техники золотого шва. Администрация сайта Литрес не несет ответственности за представленную информацию. Могут иметься медицинские противопоказания, необходима консультация специалиста.