Показать поджанры

Скачать книги жанра Словари

Англо-итальянский разговорник поможет общаться в поездке или просто освежить знания, вы сможете познакомиться с фразами на втором языке, если знаете один из них. Также книга может стать подарком вашим друзьям. Сейчас вы впервые можете познакомиться с этой книгой в России.В разговорнике рассматриваются различные темы, которые могут пригодиться в поездке, а также дается некоторый справочный материал.

"…Величие народа вовсе не измеряется его численностью, подобно тому как величие человека не измеряется его ростом. Единственной мерой служит его умственное развитие и его нравственный уровень..”. Это слова Виктора Гюго, годы жизни 1802-1885.

Все мы знаем, что в английском языке очень много слов. Какие-то слова многосложные и длинные, другие – покороче, третьи – совсем маленькие. Конечно, маленькие слова занимают меньше места на полосе газеты, поэтому корреспонденты к ним уже привыкли и используют их направо и налево. Мы же, изучающие английский язык, не замечаем, что у длинного англ. consider "обдумывать, изучать возможность, присматриваться" есть коротенький синоним – mull, который любят газетчики. Мы в упор не видим и крошечного англ. bid "попытка", что легко заменяет англ. attempt, состоящее из семи букв. Такие коротенькие синонимы называются заголовочными словами, и эта книга-упражнение собрала в себе огромное количество таких заголовочных слов, на которые никто не обращает внимание. В книге приводятся заголовочные слова для всех наиболее употребляемых английских слов с буквы G до буквы Z. Проработав всю книгу, вы сильно расширите свой словарный запас, а также приучите себя замечать то, что не замечает никто вокруг.

Этот сборник охватывает более 2600 собственных имён, включая страны мира; месяцы и дни недели; символы веры, секты и конфессии; вывески таверн; королевские фамилии; национальные прозвища; птицы; религиозные ордена; бумага и печатное дело; политические имена; цветы; Библию; вина; литературные имена; графства Англии и Уэльса; экипажи; танцы; пигменты и красители; районы и пригороды Лондона; сражения; знаменитые дни и праздники; ткани, вышивки и кружева; литературные псевдонимы; представления; лондонские гостиницы и сады; прозвища и псевдонимы; гостиницы; расы; церкви и церковные здания Лондона; названия сословий; солодовые напитки; бриллианты и драгоценные камни; военно-морские и военные звания; деньги; алкогольные напитки; улицы и площади Лондона. Сборник будет полезен студентам и преподавателям изучающих Великобританию в курсе межкультурной коммуникации.

Этот англо-русский тематический сборник английских собственных имен включает терминологию по темам: страны мира; месяцы и дни недели; символы веры, секты и конфессии; вывески таверн; королевские фамилии; национальные прозвища; птицы; религиозные ордена; бумага и печатное дело; политические имена; цветы; Библию; вина; литературные имена; графства Англии и Уэльса; экипажи; танцы; пигменты и красители; районы и пригороды Лондона; сражения; знаменитые дни и праздники; ткани, вышивки и кружева; литературные псевдонимы; представления; лондонские гостиницы и сады; прозвища и псевдонимы; гостиницы; расы; церкви и церковные здания Лондона; названия сословий; солодовые напитки; бриллианты и драгоценные камни; военно-морские и военные звания; деньги; алкогольные напитки; улицы и площади Лондона. Сборник будет полезен студентам и преподавателям изучающих Великобританию в курсе межкультурной коммуникации.

Перед вами уникальный языковой эксперимент – единая непрерывная цепочка слов, где каждое следующее связано с предыдущим через смысловую близость. Это не обычный словарь: здесь нет определений, пояснений или тематических разделов, только чистый поток взаимосвязанных слов.

Ключевые особенности:

Строгая последовательность синонимических связей.

Естественные языковые переходы между понятиями.

Минималистичный формат: только слова, без интерпретаций.

Как читать?

Откройте на любой странице – перед вами фрагмент общей цепочки. Можно читать последовательно или выборочно: структура сохраняет целостность в любом случае.

Для кого это?

Для тех, кто:

ценит нестандартные подходы к языку.

ищет вдохновение в чистой форме слова.

интересуется лингвистическими экспериментами.

Это альтернативный способ организации языка – последовательный, целостный и самодостаточный.

Формат:

Одна непрерывная цепочка слов без разрывов и дополнительных материалов.

Хочешь учить язык легко и с удовольствием?

Эта книга – твой идеальный спутник!

«Двуязычная история: Русский и немецкий» – это лёгкое, тёплое повествование о парне и девушке, которые случайно встречаются в парке и постепенно узнают друг друга через прогулки, разговоры, кофе, книги и маленькие повседневные события.

Построчный перевод: каждое предложение на русском сопровождается точным и естественным переводом на немецкий.

Уровень A2–B1 – идеально для продолжающих.

Живой язык, бытовые диалоги и современные темы – от заказа кофе до обсуждения книг и путешествий.

Подходит для самостоятельного чтения и занятий – без зубрёжки и нудной грамматики.

Скачай и начни читать прямо сейчас – учи язык через историю, которая может случиться с каждым!

«Abandon: сила и многогранность одного слова»

Слово abandon кажется простым, но за ним скрывается целый спектр значений – от драматичного «бросить навсегда» до освобождающего «действовать без оглядки». В этой книге вы найдете:

50+ примеров использования в реальных контекстах (от новостей до поэзии).

Четкие границы: когда abandon уместно, а когда лучше заменить на leave или give up.

Культурные отсылки: как это слово звучит в музыке, кино и соцсетях.

Ошибки, которые выдают не носителя (например, abandodn).

Идеально для:

✓ Изучающих английский (уровень B2+),

✓ Писателей, ищущих точные слова,

✓ Лингвистов-любителей.

Ключевая мысль: Abandon – это не просто «бросить», а слово с эмоциональным зарядом. Научитесь использовать его правильно – и ваша речь станет ярче.

Токсичные фразы играют важную роль в нашей жизни. Прослушайте эту книгу в свободное время, занимаясь домашними делами или другими заботами. В нужный момент ваш мозг автоматически подберет подходящую реакцию. То, что вы услышите или прочитаете, может спасти вашу карьеру, семью или даже жизнь.

Подобно обширному словарю-справочнику по английскому языку + перевод на русский язык.

Хочешь подтянуть французский, но учебники утомляют? Попробуй новый формат – двуязычная история, где русский и французский идут построчно, без сложностей и перегрузки.

«Двуязычная история. Русский и Французский. A2–B1» – это увлекательный рассказ о парне и девушке, их встрече, прогулке по городу и разговоре о жизни. Всё написано простым, естественным языком, подходящим для уровня A2–B1.

Такой формат помогает легко расширять словарный запас, видеть, как строятся фразы, и лучше понимать живую речь – без зубрёжки и скуки.

Глаголы – это, пожалуй, самая многочисленная группа английских слов. Тяжело представить полное английское предложение без глагола. Более того, большинство английских глаголов имеют порой десятки переводов на русский язык. Как не запутаться во всем этом многообразии? Ответ кроется в избавлении от привычки учить слова по отдельности и формировании навыка запоминания словосочетаний. Например, глагол to take нельзя учить отдельно, так как в любом словаре вы найдете несколько десятков его переводов на русский язык. Этот глагол нужно запоминать в связке с другим словом: to take office «вступать в должность», to take a shine to «почувствовать симпатию к кому-либо», to take meds «принимать лекарства» и тд. Именно таким уникальным словосочетаниям и посвящена данная книга. Выучив 500 представленных в книге глагольных комбинаций, взятых только из современных английских и американских журналов, вы начнете привыкать не к "школьному" английскому, а к настоящему идиоматичному языку.

Разговорник для IT-специалистов. 1000+ готовых фраз для работы в международных проектах.

Этот справочник – концентрат практических выражений, которые ежедневно используют в международных IT-командах. Не академические шаблоны, а живой язык из: ежедневных стендапов и код-ревью; обсуждений архитектуры с инженерами; переговоров с заказчиками; чат-коммуникаций в Slack/Teams.

Что внутри?

Реальные фразы из чатов, митингов и кода.

Сленг, мемы и профессиональные сокращения.

Примеры для разработчиков, тестировщиков, DevOps.

Фишки книги: можно читать с любого места – не нужно учить подряд; работает как шпаргалка – держите под рукой во время созвонов; поможет не только в работе, но и в переписке, комьюнити, на конференциях.

От автора: "Я собрал фразы, которые сам использовал в проектах с США, Европой и Азией. Это не сухой учебник – это разговорник, который сделает ваш английский рабочим инструментом, а не головной болью".