Спуск под воду

Автор: | Лидия Корнеевна Чуковская |
Жанры: | Литература 20 века , Русская классика , Советская литература |
Серия: | Великая отечественная литература |
Год: | 2007 |
ISBN: | 5-699-20198-X |
«… Не странно ли, что это погружение на дно вместе с Ленинградом, Катенькой, ночной Невой, что этот тайный, внятный только мне звук, возникающий от скрещения тишины и памяти, – что потом он с помощью чернил, бумаги, типографии обретет плоть и получит такое обыденное, общепринятое, всем доступное наименование: книга?
– Вы еще не читали «Спуска под воду?»
– Нет. А про что там, про работу водолазов?
– И не читайте, скучища.
– Неправда, непременно прочитайте! в этой книге что-то есть. Хотите принесу? Там никаких водолазов.
Книга… Она будет стоять на полке вместе с другими, ее будут брать в руки, перелистывать, ставить на место. Вытирать пыль – пыль с этой вот сегодняшней здешней тишины, сквозь которую кo мне возвращается Алешин голос и плач Кати-маленькой… »
Скачать книгу Спуск под воду бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
Даниил Андреев, русский поэт и мистик, десять лет провел в тюремном заключении, к которому был приговорен в 1947 году за роман, впоследствии бесследно сгинувший на Лубянке. Свои главные труды Андреев писал во Владимирской тюрьме: из мистических прозрений и поэтической свободы родился философский трактат «Роза Мира» – вдохновенное видение мирового единства, казалось бы, совершенно невозможное посреди ужаса сталинского смертельного конвейера.
«…– Я хотела бы узнать, – начала Софья Петровна, согнувшись, чтобы получше видеть лицо человека за окошечком, – здесь ли мой сын? Дело в том, что он арестован по ошибке…
– Фамилия? – перебил ее человек.
– Липатов. Его арестовали по ошибке, и вот уже несколько дней я не знаю…
– Помолчите, гражданка, – сказал ей человек, наклоняясь над ящиком с карточками. – Липатов или Лепатов?
– Липатов. Я хотела бы сегодня же повидаться с прокурором или к кому вам будет угодно меня направить…
– Буквы?
Софья Петровна не поняла.
– Звать-то его как?
– Ах, инициалы? Эн, эф.
– Нэ или мэ?
– Эн, Николай.
– Липатов, Николай Федорович, – сказал человек, вынимая из ящика карточку. – Здесь.
– Я хотела бы узнать…
– Справок мы не даем. Прекратите разговоры, гражданка. Следующий! …»
Проза Лидии Чуковской – зеркало ее жизни. Зеркало эпохи, преломленной сквозь призму взгляда русского интеллигента. Дочь Корнея Ивановича Чуковского, она выросла в семье, где чтили традиции русской словесности с ее верой в человека и в его право на свободу. Лидия Корнеевна не боялась больших и сильных чувств. Она обладала очень редким даром – мужественного слова. Точность, безукоризненность слова – ее оружие в борьбе за справедливость. Писала она без перевода на язык другого поколения. Чувство гражданской и моральной сопричастности охватывает и сейчас от любой из ее страниц. Лидия Чуковская недаром всю жизнь занималась Герценом. В ее открытых письмах и статьях чувствуются его уроки. В них та же сродненность с Россией и русской культурой, тот же пламенный темперамент, та же четкость и бескомпромиссность гражданской позиции. Однако в каждой своей статье, в каждой книге для Лидии Чуковской главное – не обличение палачей и приспособленцев, а возрождение нравственности, критерии которой, к несчастью, нами во многом утеряны. Лидия Чуковская все еще далеко впереди, она дожидается нас в иной, человечной и умной России.
«…К каждому человеку когда-нибудь приходит беда. К каждому – пора одиночества. К каждому сознание непоправимой ошибки, неудачи, а иногда – надвигающейся гибели. Так вот, существование Фриды на земле для меня было залогом, что ошибка моя поправима, горестная неудача еще может обернуться радостью, и от болезни можно выздороветь, и от гибели спастись и спасти. Меня успокаивал и обнадеживал самый звук ее имени. Если я и погибну, то Фрида не даст погибнуть тому, что гораздо больше я, чем я сама, – исписанным мною листкам. Пока рядом была Фрида, которая плакала и смеялась, радовалась и печалилась вместе с нами, – «Стоило жить и работать стоило!»
Потому что – раз она здесь – «всё еще может быть хорошо».
Стоило задумывать. Стоило осуществлять задуманное. Стоило пытаться, пробовать. Стоило поступать. Стоило искать слово для того, что таится в памяти под спудом. Она была необыкновенно благодарной слушательницей: уже то, как она слушала, – исцеляло. «Покажу Фриде», «расскажу Фриде», «спрошу у Фриды»… Да и просто так, когда не в чем было исповедоваться и не о чем просить или спрашивать, – легче становилось на душе от ее кроткого, доверчивого, бережного к твоей ранености присутствия. …»
«… – А вы с Треневым или Асеевым знакомы? Беретесь уговорить? Без них нельзя. В Чистополе они представляют Президиум Союза писателей.
– Здесь я почти ни с кем не знакома. Я ведь ленинградка, не москвичка… К тому же я не член Союза и не член Совета эвакуированных. С чего Асееву или Треневу меня слушать?.. А скажите, пожалуйста, вам понятно, какого черта они не желают прописывать Цветаеву?
– Как! – моя собеседница сделала большие глаза и перешла на шепот. – Вам разве неизвестно, кто она?
– Известно: Цветаева – поэт, очень своеобразный и сильный. Одно время была в эмиграции. Потом вернулась по собственной воле на родину. Ее муж и дочь арестованы. Она осталась одна с сыном. Ну и что?
– Тссс! – снова встревожилась моя собеседница. – Не говорите так громко. Мы не одни.
Мы и в самом деле далеко не одни. Тесное, душное помещение почты полным-полно. …»
«Выступая на XXIII съезде партии, Вы, Михаил Александрович, поднялись на трибуну не как частное лицо, а как «представитель советской литературы».
Тем самым Вы дали право каждому литератору, в том числе и мне, произнести свое суждение о тех мыслях, которые были высказаны Вами будто бы от нашего общего имени.
Речь Вашу на съезде воистину можно назвать исторической…»
Александр Грин – известный русский писатель и поэт. В своих произведениях он создал целую фантастическую страну – «Гринландию», в которой происходили все события и жили герои его книг. Ярчайшие из них: повесть-феерия «Алые паруса» и роман «Бегущая по волнам». История создания книги Алые паруса начинается с простого случая: Александр Степанович прогуливался по Петербургу и заметил в одной из витрин прекрасный игрушечный корабль с белыми парусами. Тогда писатель задумался, а почему бы не сделать их алыми, ведь «…в алом есть яркое ликование». Можно сказать, что таким образом Алые паруса книга начала свое существование, правда, пока только в воображении автора.
Работа над произведением затянулась на целых 4 года: первая глава «Грэй» появилась на свет только в 1922 году на страницах газеты «Вечерний телеграф». Само же произведение целиком было опубликовано только год спустя. Следует отметить, что такого рода произведения были крайне не типичны для литературы того времени. В первой половине 19 века в русской классике и творчестве в целом преобладала революционная тематика. А основной идеей «Алых парусов» была мечта, преданность ей и неустанное преодоление трудностей ради ее достижения. Также автор затрагивал в своем произведении и другие, более общепринятые на тот момент темы в классических книгах: борьба добра и зла, искоренение жестокости и жадности, отстаивание моральных принципов. Кроме того, Грин демонстрирует свои читателям, что толпа может ошибаться: если какое-то мнение широко распространено, это совсем не значит, что оно верное! Нужно слушать только свое сердце и продолжать свой путь к заветной мечте.
«Алые паруса» – несомненно один из шедевров художественной литературы и мировой книги классики. Она входит в серию для школьного и внеклассного чтения «Школьная библиотека» от издательства «Проф-Пресс».
О сколько нам открытий чудных готовит новый страшный век! Как хочется сбежать от его беспощадной неизбежности! Как это делали герои романов загадочного Константина Вагинова: немного нелепые, почти карикатурные эскаписты, которые предпочитали восторгаться древнеримскими стихами, прячась за статуями в Летнем саду, или коллекционировать бессмысленные артефакты, чужие характеры, сны, ругательства и фантики – хватались за любую бытовую мелочь, лишь бы улизнуть от пугающей действительности. В книге собраны три самых известных произведения Вагинова: трагическая «Козлиная песнь», зловещие «Труды и дни Свистонова» и остроумная «Гарпогониана», а предваряет их статья писателя Антона Секисова (автора путеводителя по петербургским кладбищам).
В дизайне обложки использованы мотивы декоративных элементов особняков на улице Мичуринской (бывшей 2-й улице Деревенской Бедноты) в Санкт-Петербурге.
В книгу известного советского прозаика Александра Альфредовича Бека (1902—1972) вошли две его повести («Курако» и «События одной ночи») о становлении отечественной металлургии, а также роман «Новое назначение» (1960—1964), в котором автор воссоздает образ крупного руководителя сталинской эпохи, беспощадно обнажая социально-нравственные корни административно-командной системы.
«1984» – своеобразный антипод второй великой антиутопии XX века – «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли. Что, в сущности, страшнее: доведенное до абсурда «общество потребления» или доведенное до абсолюта «общество идеи»? По Оруэллу, нет и не может быть ничего ужаснее тотальной несвободы…
«Скотный двор» – притча, полная юмора и сарказма. Может ли скромная ферма стать символом тоталитарного общества? Конечно, да. Но… каким увидят это общество его «граждане» – животные, обреченные на бойню?
«Да здравствует фикус!» – горький, ироничный роман, во многом автобиографичный.
Главный герой – Гордон Комсток, непризнанный поэт, писатель-неудачник, вынужденный служить в рекламном агентстве, чтобы заработать на жизнь. У него настоящий талант к сочинению слоганов, но его работа внушает ему отвращение, представляется карикатурой на литературное творчество. Он презирает материальные ценности и пошлость обыденного уклада жизни, символом которого становится фикус на окне. Во всех своих неудачах он винит деньги, но гордая бедность лишь ведет его в глубины депрессии…
Комстоку необходимо понять, что кроме высокого искусства существуют и простые радости, а в стремлении заработать деньги нет ничего постыдного. Что же спасет его?
Данный роман-путешествие является продолжением своеобразной дилогии, начатой книгой «Первая на возвращение. Аристократка в Советской России». Это художественный перевод пятого англоязычного произведения Ирины Скарятиной (главной героини цикла романов «Миры Эры»), воплощённого в соавторстве с её американским супругом Виктором Блейксли и изданного в США в 1935-ом году. В нём повествуется об их европейском вояже, предпринятом летом 1934-го года, во время которого они постоянно становились невольными свидетелями и даже участниками знаковых событий в стремительно менявшейся перед Второй мировой войной Европе. Это и прибытие в Гамбург на следующий же день после знаменитой «Ночи длинных ножей»; и впервые введённый туристический авиаперелёт из Берлина в Ленинград через Данциг, Кёнигсберг, Ригу и Ревель; и железнодорожное турне через Варшаву, Берлин, Дрезден и Прагу в Вену, где они оказываются в день нацистского путча; и проезд по всей Италии, в которой крепнет фашистское государство Муссолини.
К. И. Чуковский писал о Бунине: «Он – поэт, и проза его поэтична. В ней есть ритм – неуловимый, но явственный».
Ранняя проза Бунина, как и его стихи, наполнена тончайшим лиризмом – здесь выразительно все: бытовые детали, лица и характеры героев, особая тишина родных краев и красота нетронутой природы. Автор размышляет о прошлом и будущем, о судьбах людей, о развитии мира и надеется, что однажды все люди станут счастливыми, а стремление к прекрасному наполнит их жизни настоящими радостями.
В издание вошли произведения «Танька», «На даче», «У истока дней», «Перевал», «На хуторе», «На край света», «В поле» и другие, написанные между 1889 и 1907 годами – в тот период, когда творчество Ивана Алексеевича Бунина уверенно стремится в полосу своего расцвета и возбуждает интерес у читающей публики и критиков.
Жизнь Пушкина всегда была предметом исследования литературоведов, поэтому немало трудов посвящено его жизни и творчеству, но именно монография Юрия Михайловича Лотмана считается классикой пушкинистики. Лотман-биограф описывает основные этапы жизни Пушкина, его становления как личности и поэта, в контексте историко-политических событий XIX века. Эта книга будет интересна тем, кто желает познакомиться не только с Пушкиным-поэтом, но и Пушкиным-человеком.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
И. Куприн (1870–1938) – один из самых известных прозаиков ХХ века, реалист, мастер психологического анализа. В состав тома включены повести о любви. Одно из лучших произведений мировой литературы о любви «Гранатовый браслет» раскрывает нравственную чистоту великого чувства. В «Олесе», ставшей основой знаменитого фильма «Колдунья», показаны красота и сила человека, не утратившего своей связи с природой, умеющего любить искренне, без расчета. Гимн любви звучит в жизнеутверждающей «Суламифи», написанной по мотивам библейской «Песни песней».
В книгу «Тройной полярный сюжет» вошли одноименная повесть Олега Куваева, повесть Юрия Казакова «Северный дневник» и одиннадцать рассказов из книги «Обыкновенная Арктика» Бориса Горбатова.
Повесть «Тройной полярный сюжет» была впервые издана в 1973 году издательством «Современник». В ней причудливо переплелись судьбы людей разных эпох и стран, а розовая чайка стала символом мечты и высокой цели. Сашка Ивакин, бывший спортсмен-горнолыжник, студент и романтик, нашел свою судьбу в отдаленном чукотском поселке, где ослепший, но не сдавшийся обстоятельствам жизни, стал учителем географии, продолжая искать свою розовую чайку.
«Северный дневник» – серия путевых очерков о Русском Севере. И пусть многие герои придуманы, многих событий не происходило, но это все равно правдивое повествование, рисующее прекрасную картину жизни на берегах Северного моря. Иногда это сказка, иногда былина, порой повествование или очерк, а бывает, что и статья, основанная на статистике. Белое море, сизое небо, черная вода, рыжие искры костра – Север Казакова играет в повести разными красками.
«Обыкновенная Арктика». В 1935 году журналист Борис Горбатов в сопровождении полярного летчика отправился на остров Диксон и зимовал там. В следующем году он снова побывал в Арктике и участвовал в перелете над трассой Северного морского пути. Впечатления от жизни на Севере послужили основой для создания книги рассказов «Обыкновенная Арктика», которая увидела свет в 1940 году. Книга повествует о героическом повседневном труде полярников, самоотверженно осваивающих суровую Арктику в годы первых пятилеток…
Роман «Хынабдзэ» – книга о судьбах трёх поколений одной семьи. Читатель погружается в мир человеческих переживаний и поисков, в глубину отношений между разными поколениями, сталкивающимися с вопросами взаимопонимания, преданности и заботы друг о друге.
Читатель становится свидетелем конфликта нового и традиционного мировосприятия, постепенно приходящего к осознанию важности сохранения семейных уз и человеческих ценностей. Герои проходят путь принятия себя и окружающих, учатся любить и прощать, преодолевают внутренние противоречия ради добра и общего блага своей семьи.
«Хынабдзэ» – это история о вечных ценностях, рассказанная живым языком, наполненным добром, искренностью и теплом.
Книга также включает цикл рассказов, дополненных размышлениями автора. Эти небольшие новеллы расширяют кругозор читателей, показывая жизнь в широком спектре человеческих эмоций и ситуаций.
Книга станет находкой для тех, кто стремится к осмыслению собственной жизни через призму человеческих ценностей.