Холодное сердце

Автор: | Вильгельм Гауф |
Перевод: | Юрий Иосифович Коринец |
Жанры: | Зарубежные детские книги , Сказки |
Год: | 2022 |
ISBN: | 978-5-17-149510-7 |
Вильгельм Гауф – немецкий писатель XIX века – прославился своими волшебными сказками. По многим историям были сняты мультфильмы: «Маленький Мук», «Калиф-аист», «Карлик Нос». В нашу книгу вошла сказка «Холодное сердце» с рисунками известного художника Юрия Молоканова. Угольщик Петер идёт на сделку с колдуном Голландцем-Михелем и отдаёт ему своё сердце в обмен на богатство. Теперь парень не чувствует боли, не умеет сочувствовать и богатеет с каждым днём. Только богатство не приносит ему радости, ведь с каменным сердцем он не может испытывать никаких эмоций. Захочет ли Петер вернуть своё сердце?
В небольшой сказке В. Гауф затрагивает такие сложные, «взрослые» темы, как недовольство собственной жизнью, зависть и желание походить на других, стремление достичь желаемого любой ценой. Но разве только взрослые размышляют об этом?..
Для среднего школьного возраста.
Скачать книгу Холодное сердце бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
«Карлик Нос» – одна из самых известных сказок немецкого писателя Вильгельма Гауфа.
Через весь текст сказки «Карлик Нос» проходит идея торжества справедливости, преимущества внутреннего мира перед внешним. Главный герой сказки – ребёнок, похищенный ведьмой и превращённый ею в уродливого карлика. Сбежав от неё, он пытается возвратиться домой. Но родители не узнают его. Работая на королевской кухне, он спасает девочку Мими, превращённую ведьмой в гусыню. Дружба помогает им преодолеть все препятствия и освободиться от колдовских чар.
Автор проносит через сказку веру в победу добра над злом. Сказка «Карлик Нос» подчёркивает важность семьи в жизни человека, учит детей любви к своим родителям.
Сказка «Карлик Нос» в издании Animedia Company содержит красочные иллюстрации Виктории Дунаевой.
«В городе Никее, на моей родине, жил человек, которого звали Маленький Мук. Хотя я был тогда мальчиком, я очень хорошо его помню, тем более что мой отец как-то задал мне из-за него здоровую трёпку. В то время Маленький Мук был уже стариком, но рост имел крошечный. Вид у него был довольно смешной: на маленьком тощем тельце торчала огромная голова, гораздо больше, чем у других людей. Маленький Мук жил в большом старом доме совсем один. Даже обед он себе сам стряпал…»
В книгу «Карлик Нос» серии «Библиотека начальной школы» вошли две замечательные сказки немецкого писателя Вильгельма Гауфа (1802–1827): «Маленький Мук» и «Карлик Нос» в прекрасном переводе известного русского востоковеда и переводчика Михаила Александровича Салье. Яркие иллюстрации великолепно дополняют книгу и, без сомнения, понравятся юным читателям.
Для младшего школьного возраста.
Сказочная повесть Вильгельма Гауфа (1802–1827) адаптирована в настоящем издании (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжена дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся немецкой культурой.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Пропитанные народной мудростью и суевериями сказки братьев Гримм. Написанные ярким, богатым языком, сказки Вильгельма Гауфа. Архаично-суховатые, пронизанные, словно ветром Балтийского моря, строгой моралью сказки Эрнста Морица Арндта. Все эти, так непохожие друг на друга сказки собраны под обложкой этого сборника. Переводчик Ганс Сакс поставил своей задачей максимально точно воспроизвести слово и дух немецких сказок и заставить их заиграть новыми красками. Для детей сказки из этого сборника – это калейдоскоп чудес и приключений, а для взрослых – возможность вновь прикоснуться к «золотому веку» немецкой сказки и вновь погрузиться в безоблачное детство. Книга предназначена для широкого круга читателей.
Литературное наследие Гауфа заключается в трёх сборниках сказок, нескольких романах и поэмах. Эти произведения навсегда вписали имя Вильгельма Гауфа в историю мировой литературы. Его мистические, иногда страшноватые, иногда грустные сказки проникнуты духом Востока, но в то же время лишены обычной восточной мишуры. Он – один из тех немногих авторов, кто умел сделать из заурядных легенд о привидениях и бедняках, наказывающих злых богачей, волшебные, яркие, запоминающиеся шедевры, которые интересно читать и по сей день как детям, так и взрослым.
Жизнь на планете Валун, последнем астероиде в галактике, похожа на вечное мучение. Все его жители находятся в рабстве у злобного магната: ни сбежать, ни сад под окнами развести, ни поиграть с друзьями после школы…
У одиннадцатилетнего Вико есть мечта – путешествовать по Галактике. Ещё недавно она казалась ему несбыточной. Но одно нажатие кнопки изменило ВСЁ! Ему предстоит за несколько дней собрать суперкоманду для участия в отборочном матче на Космоигры.
Противостояние ожидается нешуточное – ведь на кону… их свобода!
Для среднего и старшего школьного возраста.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
"Морские феи" – детский фантастический роман Фрэнка Баума.
"Океаны велики и широки. Я думаю, две трети земной поверхности покрыты водой. Обитателей суши всегда интересовало, кто живет в этих глубинах. Иногда из моря выходят необычные существа, и, может быть, в морской глубине есть еще много такого, что не видел глаз смертного.
Эта история вымышленная. В ней жители моря говорят и действуют, как мы, и русалки очень похожи на фей, с которыми мы давно знакомы. Но они все же настоящие жители моря, и все, за исключением волшебника Зога, должны находиться в глубинах океанов.
Мне говорили, что многие ученые отрицают существование русалок или морских змеев, но им трудно доказать такие утверждения, если они не жили под водой, как Трот и капитан Билл из этой истории.
Надеюсь, мои читатели следившие за приключениями Дороти в стране Оз, заинтересуются не менее интересными событиями в жизни Трот. Океан всегда казался мне волшебной страной, и эта история подсказана мне письмами многих моих юных корреспондентов. Очень многие дети просили меня «написать что-нибудь о русалках», и я охотно исполняю их просьбу."
Голливуд, 1911.
Фрэнк Баум
Быть старшей сестрой не всегда просто. Иногда очень не хватает внимания и возможности сделать именно так, как хочется тебе. Поэтому Конни с радостью принимает приглашение бабушки и дедушки провести каникулы на озере втроём без родителей и Якоба. Но кто же мог предположить, что короткая поездка станет настоящим приключением с кораблекрушением и целой спасательной операцией!
Подходит для самостоятельного чтения для ребят от 7 лет.
В день своего шестидесятилетия богатый купец приглашает гостей, чтобы вместе полюбоваться закатом, но его вид портит далёкая избушка…
Знаменитый итальянский сказочник Роберто Пьюмини, возможно, и не знает слов Пушкина «Сказка ложь, да в ней намёк! Добрым молодцам урок», но его русская сказка в точности следует этому утверждению. А Наталья Александрова, художник-иллюстратор из Санкт-Петербурга, дополнила её уникальным визуальным рядом, вдохновлённым орнаментами набивных тканей XIX века.
Оскар мечтает стать скаутом, но для этого ему нужно пройти ряд испытаний, в том числе проплыть на плоту. Отправляясь в путь вместе с Кларой, он натыкается на обломанные ветки и горы мусора в воде. Друзьям предстоит узнать, что случилось с рекой, и помочь феям очистить их дом!
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Чудили ли сте се някога къде отиват падащите звезди, след като прекосят нощното небе и изчезнат от погледа ни? Ами ако не изгарят, а пътуват към едно тайно, вълшебно място? "Страната на Падащите Звезди" е завладяваща книжка за деца, която ще ги отведе на незабравимо пътешествие до едно именно такова място – скрита долина, окъпана в мека, сребриста светлина, където звездите не просто падат, а намират своя дом. "Страната на Падащите Звезди" е идеалното четиво за деца, които обичат да мечтаят, да гледат към нощното небе с въпроси и да вярват, че магията съществува съвсем близо до нас, стига да знаеш къде да я търсиш. Една история, която ще остави звезден прах във въображението на всеки млад читател.
Прибился осиротевший мальчонка к небольшому обозу. Впереди шагает старый человек в кошачьей телогрейке, перекинув через плечо черную палку. Это дедушка Комарек. Мальчишку зовут Генрих. Генрих Хаберман. Так вот и бредут они по военным дорогам. В близком лесу глухо рвутся снаряды… взлетает на воздух мост… умирает в своей колясочке маленький Бальдур, и Рыжего жандармы повесили на мертвом тополе…
С первых же страниц этой книги, написанной известным писателем ГДР Альфредом Бельмом, лауреатом премии имени Генриха Манна и Национальной премии ГДР, мы погружаемся в самую гущу событий последних недель войны и начала мирной жизни на немецкой земле. Главному герою всего двенадцать лет, но он за один год пережил и повидал столько, сколько иному не доведется пережить и повидать за всю жизнь.
Он ведь был «маленький гитлерюгенд», как он потом рассказывал о себе, верил в фюрера, верил в барона фон Ошкената, который, правда, бывал с ним добреньким только тогда, когда опустошал плоскую бутылочку, – о нем Генрих порой вспоминает во время длинных переходов в Померании, что «сгорела дотла». А потом… потом, когда они уже переправились через Одер и Генрих остался совсем один в брошенной деревушке Пельцкулен, пришли советские солдаты! И с ними пришел мир на немецкую землю. И принесли его солдаты, отцы которых, как рассказывал Генриху дедушка Комарек, в 1917 году совершили революцию в далеком Петрограде. Дедушка Комарек был тогда в плену в России, и революция принесла освобождение и ему.
Для Генриха начинается совсем новая, такая сложная и интересная жизнь. Он живет в советской комендатуре вместе с веселым солдатом Мишкой, строгим сержантом Николаем, мечтательным Леонидом. Знакомится он и с майором Новиковым, участником гражданской войны в Испании. И скоро под влиянием пережитого и увиденного начинает понимать, где были ложь и обман. Но вот где правда, ему еще предстоит постигнуть… Вот об этом, о пути постижения правды жизни в сложнейших условиях острой борьбы старого и нового на немецкой земле, и рассказывает эта увлекательная книга.
И путь этот совсем не прост. На каждом шагу юного Генриха подстерегает опасность. То она выступает в лице мальчишки по прозвищу Рокфеллер, такого славного и доброго, однако ищущего счастья на черном рынке, где он продает окурки или шелковые чулки… То в лице Маргаринового босса – он чего хочешь может достать, в том числе и такие нужные крючки и лески. А то это и сам дедушка Комарек: он же решил совсем один основать большое рыболовецкое дело и даже озеро купить, чтобы потом промышлять копченым угрем и другими дарами этого озера. Распознать и увидеть все эти опасности помогают Генриху прежде всего советские солдаты и офицеры и Испанец – кузнец Альберт, посвятивший себя борьбе за мирную счастливую жизнь немецкого народа. Много еще и других людей встречает на своем пути к правде юный Генрих. Это и фрау Кирш со своей неиссякаемой добротой и любовью ко всему подлинно честному и хорошему. Это и его верный друг талантливый художник Отвин. И совсем, казалось бы, неприметный «человек в латаном свитере», которого Генрих сперва даже принимает за тайного сыщика – так пристально он посмотрел на него, – а человек этот и рассказал нам обо всех этих событиях и их героях в книге с загадочным названием «Пуговица, или Серебряные часы с ключиком». Книгу эту на его родине называют «поэмой о человечности», мы же назовем ее и «поэмой о дружбе между народами Советского Союза и Германской Демократической Республики». И, быть может, эти слова и есть тот ключик к таинственным часам, которые дедушка Комарек, уходя навсегда, передал Генриху Хаберману.
Серия «В саду Базилика» – это познавательные книги для самых маленьких об удивительном мире растений. Бабушка Морковь найдёт ответы на самые разные вопросы своего внука Базилика: могут ли растения любить, как у них появляются дети, какими способностями они обладают и что умеют.
Ого! Сегодня сад засыпало жёлтым снегом. «Это не снег, а пыль любви», – загадочно говорит бабушка. Неужели растения умеют влюбляться? Бабушка Морковь сейчас расскажет!
Особенности
Трогательные и приятные иллюстрации.
Для кого
Для детей от 4-х лет, которые интересуются ботаникой, садоводством, растениями; для тех, кто только начинает изучать и познавать окружающий мир.
Истории о свирепых троллях и летающих быстрее ветра конях, коварных русалках и прекрасных принцессах, мудрых животных и простодушных, но смелых героях, которые благодаря смекалке и большой удаче побеждают злые силы и обретают счастье, – всё это ждёт читателя «Шведских народных сказок», собранных в середине XIX века фольклористами Гуннаром Улофом Хюльтеном-Каваллиусом и Джорджем Стивенсом. Оригинальные иллюстрации художницы Катерины Вигдис погружают читателя в атмосферу скандинавских сказок и народных легенд.
Новые приключения Анны и её подруги Мии! На этот раз девочки-детективы отправляются на поиски пропавшего кота, даже не подозревая, что в это же время один робот хочет… отключить солнце! Погружайтесь в захватывающую детективную историю и узнайте, как, сами не зная того, Анна и Мия вновь спасут Землю!