Скачать книги жанра Культурология
Хан В. А. – родилась в Москве, закончила Санкт-Петербургский государственный академический институт живописи, скульптуры и архитектуры имени И. Е. Репина при Российской академии художеств, факультет истории и теории искусств, в 2017 г. С творчеством Б. А. Диодорова близко познакомилась во время работы в Государственном литературном музее. Это первая книга автора, выросшая из дипломной работы.
Кто такой иллюстратор? Вопрос простой и сложный. Детская иллюстрированная книга во все времена была важнейшим инструментом эстетического и нравственного воспитания детей всех возрастов. Но не является ли иллюстратор лишь простым «пересказчиком» замыслов детского писателя? Может ли он быть не просто соавтором, но полноценно реализовать свой потенциал как художник? Эта книга – попытка ответить на заданные вопросы.
Наше отечественное наследие иллюстрированной детской книги необычайно широко и богато. На протяжении долгих лет работали художники-иллюстраторы, чьи произведения радовали и радуют читателей всех возрастов.
Борис Аркадьевич Диодоров (род. 1934) – художник, проиллюстрировавший более 300 книг, лучший иллюстратор сказок Г. Х. Андерсена в мире, обладатель многочисленных наград и международных премий. Его книги открывают читателям мир сказочный, но многогранный как в жизни. Его книги – не только отдельные иллюстрации, это полноправные художественные произведения, которые способны воссоздавать связь между авторами и читателем.
Но обо всем по порядку… Надеемся, что читатель, который держит в руках эту книгу, не испугается витиеватого языка и искусствоведческих терминов и убедится во всем сказанном сам.
Монография посвящена культурным трансформациям ХХ столетия и их последствиям в жизни человека и общества. Проблематика кризиса культуры занимает существенное место в философии и социальной мысли ХХ столетия. В книге рассматриваются истоки и особенности социокультурного кризиса рубежа XIX–XX вв., подходы к оценке причин и природы этого значительного явления. Автором предпринята попытка представить кризис культуры во всех аспектах его проявления, полноте его социокультурной значимости. Выделены и анализируются западная и отечественная традиции в изучении и оценке культурных трансформаций, рассматриваются программы преодоления социокультурного кризиса, которые в разные годы были предложены западными и русскими мыслителями.
Для широкого круга читателей, интересующихся историей русской и мировой культуры.
Предлагаемое издание представляет собой культурологические комментарии к басням И.А. Крылова. В нем затрагивается широкий круг тем и вопросов, которые могут представлять интерес как для массового читателя, так и для исследователей, педагогов, широкого круга специалистов, имеющих отношение к изучению современных проблем личности и общества.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Всевышний» (1948) – самое масштабное и в то же время загадочное произведение одного из крупнейших мыслителей ХХ века Мориса Бланшо (1907–2003). В этом, последнем, романе (далее он отказался от большой формы ради более сжатых умозрительных повестей) критики склонны усматривать самые разные философские темы (конец истории и победа Абсолютного знания, смерть Бога, экзистенциальная озабоченность Dasein’а, смерть как гарант литературного слова) и литературные парадигмы (политический памфлет, апокалиптическая дистопия, кафкианская притча), но все эти продолжающиеся по сей день построения с очевидностью оказываются лишь редукциями принципиально неразложимого на умозрительные конструкты текста.
Неожиданную злободневность роману, написанному на волне потрясений, вызванных Второй мировой войной, придает тот факт, что действие в нем разворачивается на фоне социальных катаклизмов, спровоцированных в идеально стабильном тоталитарном государстве чудовищной эпидемией, которую мы сегодня назвали бы пандемией.
Кеннет Кларк (1903-1983) – британский писатель, историк, крупный специалист в области истории искусств и личность практически уникальная для искусствознания XX в. Самый молодой из директоров Лондонской национальной галереи, которую он возглавлял с 1934 по 1945 г., Кларк рано состоялся в качестве авторитетного ученого. Но идея истории искусства как знания для избранных была ему чужда, в связи с чем среди специальных трудов в обширном наследии Кеннета Кларка числится уникальный на тот момент цикл документальных фильмов «Цивилизация» (1969-1970), сценарии которого были позже опубликованы в виде книги.
Сборник «Взгляните на картины» также адресован автором не только знатокам искусства, но и тем, кто ищет помощи и наставничества. В шестнадцати эссе маститый ученый с присущими ему невероятной эрудицией и мягким юмором проводит своих читателей тем путем, которым следуют его собственный глаз и изощренный ум, разглядывая картину. Цель этого упражнения – показать, сколь многое можно увидеть после того, как пройдет любительский восторг.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Томаш Ржезач принадлежал к узкому кругу друзей Александра Солженицына, более того, был его сотрудником. В своей книге Ржезач поставил перед собой задачу дать биографический и психологический портрет Александра Солженицына в реалистическом плане, не избегая никаких черт поведения и характера ныне признанного классика российской и мировой литературы.
Автор рассматривает особенности литературного дарования Солженицына и его чисто человеческие качества: отношение к женщинам, детям, друзьям. При этом Ржезач не просто излагает биографию, он стремится изобразить жизнь Солженицына и перипетии его судьбы на фоне эволюции советского общества.
Для работы над книгой Томаш Ржезач собрал большое количество материала и лично встречался со многими людьми, близко знавшими Александра Солженицына.
Как вы думаете, сколько лет было тете Тома Сойера – той самой «тете Полли»? Если ее сын Сид был младше Тома, то почему в русских переводах она стала «теткой» и «старухой»? Каждая переводная версия книги – это ее новое отражение. Поэтому, например, в России есть несколько Шерлоков Холмсов – и педантичный профессионал, и мечтательный романтик, и невротик-социопат. Кто из них ближе к оригиналу? Какой перевод читать? И как найти любимый вариант книги? Об этом пойдет речь на следующих страницах. В каждой главе – небольшая история о приключениях известного зарубежного текста на пути к русским читателям.Вы узнаете, как нелегко пришлось вампирам из "Дракулы" и "Сумерек", почему не все триллеры Эдгара По можно читать с фонариком под одеялом – и многое другое.У тех, кто захочет посоревноваться с переводчиками, есть шанс попробовать силы: в этой книге оригиналы приводятся вместе с русскими версиями. А можно просто отдохнуть с ней за чашкой чая, вспоминая персонажей любимых произведений.
Издание посвящено жизни и творчеству Николая Рериха, художника редкого дарования, который сумел утвердить в живописи свой оригинальный пластический язык и обогатить теорию цвета собственным пониманием и практическим опытом. Критики считали его художником, «непохожим ни на кого». Рериху удалось соединить в себе рассудочность учёного, выразительность живописца, проникновенность литератора и прозорливость провидца. Он, во многом, так и остался загадкой – как для тех, кто находился с ним в непосредственном общении, так и для тех, кто не имел такой возможности, но пытался осмыслить его феномен. Мы не ставим задачей разрешить эту загадку, но предоставляем фактический материал, свидетельства и суждения современников, чтобы читатель смог самостоятельно оценить вклад Николая Рериха в мировую культуру и развитие общественной мысли, а также осознать значение и масштаб его личности.
Викинги очень непросты – они не только грабители и пираты, но еще и талантливые бизнесмены и кораблестроители, прекрасные ремесленники и ювелиры, писатели, сказители и художники, путешественники и просто авантюристы до мозга костей. В одной книге рассказать о них невозможно – невольно что-то останется за бортом. Вряд ли современному человеку возможно до конца принять жизнь древних скандинавов, однако он может постараться понять, чем отличаются его представления от представлений человека другого времени, именно в этом случае диалог эпох и культур может состояться.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Дмитрий Коваленин исколесил Японию вдоль и поперёк, глубоко изучил мифологию, культуру и быт японцев, и составил сборник очерков, в которых подробно знакомит читателей с удивительным и многогранным миром древнейшей нации.Кем были японские предки? Что общего у кимоно и оригами? Чем отличается хайку от хокку и как их составлять? О чём повествуют главные японские мифы? Что означает понятие Пустоты? Какова историческая роль японской женщины? В чём особенность печатной книги в Японии? Что такое японская нечисть? Во что играют японцы? Как Хаяо Миядзаки создавал свои шедевры?
Эта книга отвечает на все вопросы и даёт ключ к пониманию японской цивилизации с древних времён и до наших дней.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Новая книга профессора Е.А. Костина является продолжением его прежних исследований, связанных с философией и культурологией. В предлагаемых читателю эссе представлены размышления известного исследователя о самых принципиальных категориях человеческого мышления – о бытии, времени, истории, культуре, самосознании человека, вере, морали, жизни и смерти. И о том, как они находят выражение в явлениях культуры. Представлен в этой книге и исторический срез существования данных категорий в условиях современной цивилизации.
Эти эссе продолжают линию свободного философствования, идущую от античности, а в культуре прошлого века воплощенную в работах Камю, Сартра, Борхеса, других мыслителей и писателей. В русской культуре черты подобного подхода характерны для традиции русской религиозной философии.
Наполненная примерами из мировой и русской культуры, данная книга может быть интересна тем читателям, которые еще не утратили вкуса к обнаружению истины в хитросплетениях и актуальностях текущего дня, далекого от «любви к мудрости».
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Сборник новой серии «Русский хронотоп», задуманной и осуществляемой совместно с издательством «Алетейя», является книжным продолжением деятельности портала «РК. Пространство и время русской культуры» (http://russculture.ru/). Содержание данного сборника составляет тематический круг материалов, объединенных общим заглавием «Странствие идей»: публикуемые исследования демонстрируют ряд «срезов» времени – в диапазоне от Достоевского до Довлатова – и позволяют заинтересованному читателю погрузиться в подчас малоизвестные перипетии идейно-временно́го становления русского хронотопа конца XIX-XX в.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В книге рассмотрены: термин "Средние века" в исторической науке, понятие "феодализм", периодизация Средних веков, причины и итоги Крестовых походов, идеалы Средневековья, принципы христианства в период Средних веков, становление и развитие архитектурных стилей, особенности этих стилей на примере Шартрского собора и Собора Парижской Богоматери.
Культурная деятельность является неотъемлемой частью современного общества, столпом, благодаря которому социум развивается да и в принципе существует. Однако культура есть явление духовное, а существует человечество в первую очередь в мире материальном. И деятелям сей сферы как-то необходимо добывать себе "хлеб насущный".В данном произведении мои размышления по сложившейся ситуации и возможным путям развития материального благосостояния культурных деятелей.
Богатая традиция рассмотрения феномена мифа как квинтэссенции идей, воплощающих в себе феномен массового сознания, обращает к рассмотрению комплекса архетипов североевропейской культурной традиции, культивирующей фатализм, визуализированный в различных жанрах экранного искусства массового и авторского кинематографа (взаимодействующих друг с другом в рамках эффекта взаимовлияния), а также современной игровой индустрии. Феномен «скандинавского мифа», активно включаемого в контекст современной мультикультурной традиции, порождает формирование принципиально новой парадигмы, фаталистической по своей природе, основанной на идее провиденциальности, проявляющейся в рамках процесса эволюции современного искусства как единой концепции.
Материалом для исследования послужила экранная продукция, несущая в себе постулаты «скандинавского мифа», создаваемая как воплощение «скандинавского архетипа», проецирующего свое мироощущение на различные компоненты массовой культуры.
В монографии ставится проблема экзистенциальной, культурологической и онтологической значимости литературного текста. Предметом исследования является особая текстуальная реальность, включающая в себя не только сам, собственно, текст, но и личности автора и читателя, и культурный контекст, и контекст метафизический, ноуменальный. Анализ текстовой реальности осуществляется, исходя из феноменологии творческого акта, рождающего эту реальность. Раскрывается внутренняя динамика текста в аспекте его экзистенциальной значимости для соприкасающегося с ним человека. Понимаемый таким образом текст выступает уже не только как момент коммуникативной деятельности людей, но и как способ обращения человека к трансцендентному плану бытия.
Монография адресована всем интересующимся философской и культурологической проблематикой.