Скачать книги жанра Зарубежная драматургия
Kui Erik Tohvri eelmiste romaanide "Kollaste lehtede aegu" ja "Kasevälja" tegevus toimub maal, siis "Tants läbi rukki" viib meid linna. Peategelane, ettevõtte noor ja perspektiivikas juht, puutub kokku kõigi praeguse aja probleemidega. Kirev ja vastuoluline aeg, kus paljud ammused põhiväärtused kõrvale heidetakse, põhjapanevaid otsuseid tehakse ülepeakaela ega osata vahet teha olulise ja ebaolulise vahel, ei jäta mõju avaldamata ka peategelase elule ja käekäigule. "Tants läbi rukki" leidis äramärkimist 2002. a romaanivõistlusel.
Три ученицы частной школы-интерната от скуки придумали игру. Одна становится Госпожой, вторая – Рабыней, третья – Наблюдательницей. Играют раз в месяц, в ночь полнолунья. Рабыня выполняет любое желание Госпожи. Наглядно показано, к чему приводит абсолютная власть (из игры никто выходить не хочет) и как легко теряется связь с реальностью. Жестокая пьеса. Действует как холодный душ. Надо бы всем показывать, как урок жизни.
Входит в сагу «Пендрагон-Армитейдж». Два актера. (1 женская и 1 мужская роль). Молодая женщина приходит к адвокату, чтобы тот помог ей подать судебный иск на родителей (которые закололи ее свинью) и гостей (которые соучастники, потому что участвовали в поедании вышеуказанной свиньи). Денег у нее нет, расплатиться может только натурой. Адвокат принять натуру не может: сексуальные услуги от женщины, которая ему не жена, в обмен на согласие представлять ее интересы в суде, могут стоить ему адвокатской лицензии. Молодая женщина убеждает адвоката, что выход у него только один – жениться на ней. Он таки соглашается (доводы приведены убедительные), но с условием: отказ от судебного иска.
Дон Нигро – не комедиограф, но эта пьеса невероятно смешная. И добрая. После прочтения улыбка еще долго не будет сходить с лица. Пьеса имеет важное значение для всей саги. Именно в этой семье рождается Мэтью Армитейдж, один из ведущих персонажей саги «Пендрагон-Армитейдж».
Как свидетельствуют в трагикомедии, переведённой на русский в 2008 г., два средневековых датских поэта, принц Амлет (у Шекспира – Гамлет) выжил, получил датский трон и из реформатора превратился в авторитарного правителя периферийного государства. Вокруг него копошились придворные с их беспощадной борьбой за доступ к «телу», в этой борьбе одни гибли, другие выживали, но проигрывали более молодым и наглым конкурентам. Таким был двор Амлета II – средоточие и рассадник всех мыслимых пороков и одновременно плоть от плоти современного ему общества, описанный безупречным пятистопным «шекспировским» ямбом, исполненным злой иронии и едкого сарказма.
Эта история, начавшаяся в больнице скорой помощи и закончившаяся счастливым союзом двух влюблённых сердец, включает в себя различные повороты судьбы этих героев. Безграничная доверчивость и предательство, милосердие и феминизм, школьная дружба и мир бизнеса, переплетаются в этой истории с необычными приключениями самих влюблённых. А ещё здесь немало рассуждений о том, что же такое феминизм и как с ним бороться. Автор убеждён в том, что воспитывать надо прежде всего мужчин, вырабатывая в них правильное отношение к женщинам.
Эта история о дружбе ученика немецкой гимназии и мудрой женщины, живущей в доме престарелых. Разворачивающиеся здесь события сопровождаются постоянными комментариями этих двух необычных личностей. Иван Тургенев и Николай Гоголь, Иммануил Кант и Жорж Бизе появляются в их диалогах исключительно как новые, неведомые ранее науки, методы борьбы с деменцией.
When four turns of fate reveal two thorny love stories to the world, when life and death are on the map, when emotions go beyond… Real feelings, true values and a warm aftertaste – all this you will find in the comedy with gentle dramatic notes "Four turns".
This play is a combination of two short plays by Nikolay Lakutin "Suicidal or a Day for Marriage" and "The Courier" with some modifications focused on a large two-act production in a new performance.
Три истории, которые не рассказа Кэрол Льюис.
«Белый кролик / White Rabbit». Короткая пьеса для одной актрисы, играющей две роли, Алисы и Белого Кролика, через нору которого Алиса и попала в Страну Чудес. Как выясняется, то путешествие памятно для обоих.
«Дамы / Queens». Шестнадцатилетняя Алиса рассказывает об отношениях между фигурными картами. Понятно, что она с ними на короткой ноге…
«Лес, где нет имен / The Wood Where Things have No Names». Самым причудливым образом переплетаются собственные переживания героини и ее воспоминания о путешествующей по Зазеркалью Алисе.