Показать поджанры

Скачать книги жанра Филология

Как жаль, что русскую классику мы проходим слишком рано, в школе. Когда еще нет собственного жизненного опыта и трудно понять психологию героев, их счастье и горе. А повзрослев, редко возвращаемся к школьной программе. «Литературный навигатор. Персонажи русской классики» – это дополнительные курсы для тех, кто пропустил возможность настоящей встречи с миром русской литературы. Или хочет разобраться глубже, чтобы на равных говорить со своими детьми, помогать им готовить уроки. Книга полезна старшеклассникам и учителям – при подготовке к сочинению, к ЕГЭ. На ее страницах оживают русские классики и множество причудливых и драматических персонажей. Это увлекательное путешествие в литературное закулисье, в котором мы видим, как рождаются, растут и влияют друг на друга герои классики.

Александр Архангельский – известный российский писатель, филолог, профессор МВШСЭН, автор документальных фильмов и просветительских программ, множества видеоуроков в сети, учебников. Лауреат премий «Большая книга», ТЭФИ и других.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Яковлевич Пропп – выдающийся отечественный филолог, фольклорист, основоположник сравнительно-типологического метода в фольклористике и один из создателей современной теории текста. Труды В. Я. Проппа признаны классикой филологической науки.

В этой книге собраны работы филолога, посвященные жанру сказки: «Морфология волшебной сказки», «Исторические корни волшебной сказки» и «Русская сказка». В первой из них, монографии «Морфология волшебной сказки», опубликованной в 1928 году, подробно рассматривается структура волшебных сказок. В ней на материале сказок из сборника «Народные русские сказки» А. Н. Афанасьева исследуются функции действующих лиц и их последовательность, а также способы исполнения этих ролей, мотивировки и атрибуты персонажей. Вторая работа, «Исторические корни волшебной сказки», впервые выпущенная в 1946 году, посвящена источникам волшебной сказки, здесь автор показывает, как именно реализуются архетипы, различные установки и смыслы в тексте сказки и ее структуре. Последняя монография Владимира Яковлевича Проппа, «Русская сказка», выпущенная впервые уже после его смерти, в 1984 году, обобщает тезисы, приведенные в двух предыдущих работах, а также дает подробную информацию об истории изучения сказки в Европе и России, известных сказочниках, которые изложили устоявшиеся в культуре сюжеты, и разновидностях жанра сказки.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Как устроены поэтика и прагматика антисталинской эпиграммы Мандельштама? О чем может рассказать анализ топонимики в рассказе Бабеля «Улица Данте»? Какие нарушения языковой нормы встречаются в русской классике и какова их роль в художественном тексте? Книгу Александра Жолковского составили 18 статей последних лет, не входившие в предыдущие сборники, но являющиеся естественным продолжением его исследовательского проекта – анализа структуры литературных произведений в рамках поэтики выразительности, разработанной в соавторстве с Юрием Щегловым. Заглавие книги отсылает к программе русских формалистов («Как сделана „Шинель“ Гоголя», «Как сделан „Дон-Кихот“»), а подзаголовок – к толстовской метафоре художественный структуры («Анна Каренина» – «лабиринт сцеплений») и ее переводу на язык научной поэтики (темы, приемы выразительности). Статьи, вошедшие в книгу, сочетают внимание к теоретическим инструментам анализа с детальными разборами конкретных текстов. Первый раздел посвящен стихам (Пушкина, А. К. Толстого, Мандельштама, Пастернака, Окуджавы, Евтушенко), второй – прозе (Чехова, Бунина, Бабеля, Зощенко, Каверина, Искандера, Трифонова), третий – мотивному репертуару литературы. Александр Жолковский – лингвист, литературовед, писатель, профессор Университета Южной Калифорнии (Лос-Анджелес).

Монтаж документов и воспоминаний о жизни и творчестве Анны Ахматовой задуман как надёжная биография одного из крупнейших русских поэтов ХХ века. В Монтаже будут приведены практически все факты личной и творческой жизни А.А.Ахматовой, поддающиеся точной и хотя бы приблизительной датировке. Все сведения взяты из открытых источников. Книга будет интересна как преподавателям, студентам и школьникам, так и широкому кругу читателей, интересующихся русской культурой ХХ столетия.

Эта книга о стихах двух поэтов – А.С. Пушкина и С.Я. Маршака. Она помогает по-новому увидеть и почувствовать хрестоматийные и с детства любимые пушкинские строки.С. Я. Маршак известен широкому читателю как замечательный детский поэт и блистательный переводчик. В этой книге читатель знакомится с другим Маршаком – тончайшим лирическим поэтом.

«Как ИСПОРТИТЬ хороший текст» – продолжение анализа распространенных ошибок авторов художественной литературы, начатого в книге «Как НЕ НАДО писать».

Настоящая книга охватывает работу писателя от кульминации, когда написаны первые строки, до финала, когда читатели реагируют на текст.

Дмитрий Миропольский – признанный мастер интеллектуальной прозы, автор историко-приключенческих романов-бестселлеров – приглашает совершить увлекательный экскурс в историю и практику мировой литературы. Он обобщает опыт сотен российских и зарубежных знаменитостей прошлого и настоящего – писателей, мыслителей и учёных, включая лауреатов Нобелевской премии.

Антикоучинг показывает, что невозможно повторить чужой успех, работая по схемам. Зато можно достигнуть собственного, если научиться тому, как НЕ НАДО писать, – и стать автором по-настоящему хорошей книги.

В книгу вошли избранные статьи великого поэта, прозаика и переводчика Осипа Мандельштама, посвященные поэзии, эстетике и истории литературы.

В них автор раскрывает свое видение акмеизма как литературного явления, а также рассматривает творчество таких авторов, как Данте, Франсуа Вийон и др.

Кажется, что мандельштамовские очерки и эссе работают по тем же особым поэтическим законам, что и «исследуемые» им произведения. Несмотря на прошедшие десятки лет, эти тексты не перестали быть актуальными.

Нет сомнений в том, что настоящий сборник станет источником ценных знаний для всех, кто интересуется поэзией, литературой и искусством.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Книга посвящена уникальной поэтической вселенной Егора Летова. Мир Летова рассматривается как целостная смысловая система, которая – подобно мифологической – строится на основе нескольких ключевых сюжетов, максимально ярко воплощающих личностные смыслы автора. С опорой на теоретический аппарат психологии и лингвистики О. Р. Темиршина исследует наиболее общие закономерности, определяющие своеобразие художественной модели мира поэта, и вычленяет способы ее воплощения в лирических текстах. Особое внимание в работе уделяется связи летовской лирики с русской поэтической традицией и славянскими ритуально-магическими практиками.

Книга адресована специалистам в области психолингвистики, психопоэтики, теории литературы, а также всем любителям звучащей русской поэзии.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

В настоящий сборник вошли избранные статьи о русском символизме выдающихся деятелей Серебряного века, полезные как для любителей отечественной поэзии, так и для специалистов.

Благодаря этому сборнику каждый обретет возможность не только стать «сотворцом» великой ушедшей эпохи, но и понять мышление подлинных гениев: Александра Блока, Андрея Белого, Константина Бальмонта, Валерия Брюсова, чье эпатажное однострочное стихотворение закономерно стало названием этой книги.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Писатель, чья биография увлекательнее любого остросюжетного триллера. Литературный гений, «новый Гоголь», честолюбивый вольнодумец, приговоренный к смертной казни, но помилованный в последний момент и сосланный в Сибирь. Безнадежный игрок. Муж и отец. Растерянный, отчаянный, противоречивый – Фёдор Михайлович Достоевский.

Паоло Нори, известный итальянский писатель, эссеист, переводчик с русского языка и профессор миланского университета, расскажет свою историю одного из величайших русских писателей всех времен.

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

«Заметки на полях» – заметки только в том смысле, что речь в книге идёт на приграничных полях чего-то очень огромного, живущего по особенным внутренним и более высоким чем земные законам. Речь – о поэзии. В книге собраны наиболее характерные комментарии и мысли из переписки автора с начинающими и с уже состоявшимися поэтами на страницах литературного интернет-журнала «Яблоко» и портале «Стихи.ру».

«Дневники писателя» Достоевского – это не просто очередное сочинение автора, а средоточие мыслей и идей, которые помогали русскому обществу лучше понимать и оценивать происходящее в стране и мире, формировать свои взгляды, наблюдать за самой жизнью, событиями и судьбами людей.

В единственный августовский выпуск «Дневника» за 1880 г. вошла речь Достоевского о Пушкине. Грандиозное событие для культурной жизни России – в ней автор не только поделился своими сокровенными мыслями о творчестве Пушкина, о «всемирности и всечеловечности его гения», но и подытожил всю работу, которую вел в своих «Дневниках».

«Издание “Дневника писателя” надеюсь возобновить в будущем 1881 году, если позволит здоровье», – записал автор в примечаниях к выпуску «Дневника» за 1880 г. Но этому не суждено было случиться – возобновленный (после завершения романа «Братья Карамазовы») выпуск увидел свет уже после смерти писателя.

Издание дополнено записными тетрадями, а также материалами дневникового и автобиографического содержания.

Что итальянец может рассказать нам про величайшую русскую поэтессу?

Анна Ахматова – та, что, как говорил Иосиф Бродский, «одним только тоном голоса или поворотом головы превращала вас в гомо сапиенс». Женщина, пережившая две мировые войны и ставшая самым популярным голосом России в тяжелые для страны времена.

Она страдала, как страдают души, которые, даже сдаваясь, не сдаются. Она не переставала писать, даже когда ее стихи могли передаваться только из уст в уста. В конце жизни она смогла стать тем, кем хотела – величайшей поэтессой своего времени.

Паоло Нори, известный итальянский писатель, автор множества переводов с русского языка и профессор миланского университета, расскажет историю этой поистине удивительной женщины.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Книга посвящена Арджуне – главному витязю "Махабхараты", героического эпоса Древней Индии. В каждом эпическом памятникe или циклe памятников нетрудно выделить главного героя: это Геракл греческих мифов, Илья Муромец русских былин, Сигурд германских песней, Кухулин ирландских саг. Главный герой выделяется силой, доблестью, благородством. Он готов жертвовать жизнью, защищая свое племя (Беовульф), страну (Ростем) или прекрасную даму (Ланселот), взамен домогаясь славы. Кроме того, главный герой всегда сражается на стороне добра, являя по совокупности черт образ идеального витязя. Раз поместив персонаж в нишу главного, то есть образцового героя, сказание снисходительно относится к его проступкам: убийства Гераклом собственных детей и племянников находчиво оправдываются насланным Герой безумием, а насилие Дигениса Акрита над спасенной девицей – сиюминутной слабостью. Но образ главного героя «Махабхараты» не укладывается в привычные рамки: у Арджуны есть соперник, не уступающий ему в силе и доблести, и превосходящий его благородством. Кроме того, царевич Арджуна оказывается способен на откровенно скверные поступки, в том числе на поле боя. Почему древний поэт приписал прекрасному и могучему царевичу вопиющие нарушения правил поведения благородного героя и при этом сохранил за ним пьедестал первого витязя? Как аномалии поведения Арджуны связаны с чрезвычайной даже для героя древнего эпоса мифологизацией его образа? Объясняются ли они побратимством с богом-героем Кришной? Для ответа на эти вопросы автор вычленяет общие правила конструирования образа главного героя эпическими памятниками от Древнего Востока до европейского средневековья, а затем налагает на эти правила проповедуемые индийским сказанием религиозно-этические максимы. Книга предназначена читателям, интересующимся мифами и эпосом Древней Индии.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Несмотря на то что Иосиф Бродский сегодня остается одним из самых актуальных и востребованных читателями поэтов, многие особенности его творчества и отдельные тексты остаются не до конца исследованными. Книга Андрея Ранчина посвящена анализу поэтики и интерпретации творчества Бродского. Первую часть составляют работы, в которых литературовед рассматривает философскую основу поэзии автора «Части речи» и «Урании» – преемственность по отношению к платонизму и неоплатонизму, зависимость поэтических мотивов от экзистенциализма и трактовку истории. Ранчин также исследует в текстах Бродского образ лирического «я», ахматовский след, особенности поэтического идиолекта и образы Петербурга и Венеции. Во вторую часть вошли статьи, посвященные анализу и истолкованию наиболее темных и загадочных произведений И. Бродского, – от поэмы «Шествие» до стихотворения «Я всегда твердил, что судьба – игра…». В третьей части собраны рецензии автора книги на монографии и сборники последних лет, посвященные творчеству Бродского. Андрей Ранчин – доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института научной информации Российской академии наук.

Жемчужины светской литературы русского Средневековья XII – XV вв. Поэтичная «Задонщина» и яростное «Сказание о Мамаевом побоище», душераздирающая «Повесть о разорении Рязани Батыем» и таинственное, полное литературных загадок и тайн «Слово о полку Игореве»…

Их веками переписывали вручную, читали и перечитывали, комментировали и обсуждали. Рукописи их горели вместе с усадьбами и монастырями, и отдельные копии уцелели лишь чудом, чтобы донести до нас не в сухом и равнодушном, а в ярком, эмоциональном, художественном восприятии безымянных по большей части гениев русского слова великую и драматичную историю Руси – с ее феодальными междоусобицами и сложными, неоднозначными отношениями с Великой cтепью, национальной трагедией монголо-татарского ига и великим национальным подъемом, позволившим это иго наконец сбросить.

Произведения, в которых оживает прошлое Руси.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.