Записки Ларионова

Записки Ларионова
Аннотация

На долю помещика Ларионова выпали и счастливое детство в родительской усадьбе, и учеба в кадетском корпусе, и военная служба при Аракчееве, и тихая помещичья жизнь, и чиновничья служба в губернском городе. Его судьбой могли заинтересоваться и Пушкин, и Гончаров, и Тургенев… но сюжет подхвачен через две сотни лет Михаилом Шишкиным.

Другие книги автора Михаил Павлович Шишкин

В новом романе Михаила Шишкина «Письмовник», на первый взгляд, все просто: он, она. Письма. Дача. Первая любовь. Но судьба не любит простых сюжетов. Листок в конверте взрывает мир, рвется связь времен. Прошедшее становится настоящим: Шекспир и Марко Поло, приключения полярного летчика и взятие русскими войсками Пекина. Влюбленные идут навстречу друг другу, чтобы связать собою разорванное время. Это роман о тайне. О том, что смерть – такой же дар, как и любовь.

Герой-рассказчик романа «Венерин волос» служит переводчиком в миграционной службе. Бесконечные истории беженцев, просящих политического убежища, переплетаются, прорастают друг в друга – из современной Швейцарии действие переносится в Париж, Россию начала прошлого века или древнюю Персию – и сливаются воедино – в историю любви, без которой невозможен мир.

Роман удостоен премий «Большая книга» и «Национальный бестселлер».

Михаил Шишкин – прозаик, автор романов «Взятие Измаила» (премия «Русский Букер»), «Венерин волос» (премии «Большая книга» и «Национальный бестселлер»), «Записки Ларионова» и «Письмовник». С середины 90-х годов живет в Швейцарии. Он долго искал книгу о русских писателях, композиторах, философах, которые жили или бывали в этой стране, но таковой не нашел и… решил написать ее сам. Получился литературно-исторический путеводитель «Русская Швейцария».

Прозаик Михаил Шишкин родился в Москве в 1961 году, живет в Швейцарии. Автор романов «Записки Ларионова», «Взятие Измаила», «Венерин волос», «Письмовник» и литературно-исторического путеводителя «Русская Швейцария». Лауреат премий «Национальный бестселлер», «Русский Букер», «Большая книга».

В новой книге короткой прозы автор пишет о детстве и юности, прозе Владимира Набокова и Роберта Вальзера, советских солдатах и эсерке Лидии Кочетковой… Но главным героем – и в малой прозе это особенно видно – всегда остается Слово.

Содержит нецензурную брань

«Взятие Измаила» – роман о равноценности для России всех эпох и событий: дореволюционный уголовный суд – и рядом сцены жизни из сталинских, хрущевских и брежневских времен; герои реальные и вымышленные, современная лексика и старославянские стилизации…

Роман удостоен премии «Русский Букер».

Михаил Шишкин родился в Москве в 1961 году, живет в Швейцарии. Автор романов “Записки Ларионова”, “Взятие Измаила”, “Венерин волос”, “Письмовник” и литературно-исторического путеводителя “Русская Швейцария”. Лауреат премий “Большая книга”, “Русский Букер” и “Национальный бестселлер”.

“В этой книге собраны тексты, написанные разным мной по мере приближения. Кто-то сказал, что культура возникла из чувства одиночества перед смертью. Есть легенда об узнике, приговоренном к пожизненному заключению в одиночке. Он годами черенком тюремной ложки царапал на стене лодку. И вот однажды ему принесли, как обычно, воду, хлеб и баланду, но камера оказалась пустой, а стена чистой. Он сел в свою нацарапанную лодку и уплыл.

Книга – это лодка. Нужно просто так оживить слова, чтобы лодка стала настоящей, чтобы в нее можно было сесть и уплыть к тем, кто тебя любит и ждет. Культура возникла не из одиночества, а из человеческого тепла”. (Михаил Шишкин)

Книга содержит нецензурную брань.

В книгу известного прозаика Михаила Шишкина вошли романы «Взятие Измаила», «Венерин волос» и «Письмовник», удостоенные престижных премий «Русский Букер», «Большая книга», «Национальный бестселлер», имени И. А. Бунина. Проза Шишкина сочетает в себе лучшие черты русской и европейской литературных традиций, беря от Чехова, Бунина, Набокова богатство словаря и тонкий психологизм, а от западных авторов – фрагментарность композиции, размытость временных рамок. По определению самого писателя, действие его романов происходит всегда и везде.

Новая книга прозаика Михаила Шишкина “Буква на снегу” – три эссе о творчестве писателей Роберта Вальзера, Джеймса Джойса и Владимира Шарова.

“При жизни их понимали и любили лишь немногие ценители настоящей литературы. Большая жизнь их книг началась только, увы, после смерти. Так было с Вальзером и Джойсом. Не сомневаюсь, так будет и с Володей Шаровым. Для определения истинной величины таких авторов нужно расстояние. Я пишу о тех писателях, которые мне дороги и важны. Название «Буква на снегу» взято из концовки эссе о Вальзере. Мертвого писателя нашли дети на рождественской прогулке, его тело лежало на снегу, как буква нездешнего алфавита. Писатели становятся буквами, а буквы не знают смерти” (Михаил Шишкин).

Самое популярное в жанре Историческая литература

Так сложилось, что представителям нескольких поколений одной семьи довелось воевать в разных войнах. Кто-то прошёл Великую Отечественную, кто-то – Афганистан. Это повесть о героизме, верности воинскому долгу и преемственности.

Продолжение удивительных приключений нашего героя, в которых его реальность стабилизируется, либо подвергается уничтожению.Проследите за его историей, и титаническими усилиями, которые он смог приложить, неся Свет Создателя реальности.

Les vacances du Nouvel An sont encore la période où les travaux principaux de l'année sortante sont déjà terminés et où les préparatifs pour les travaux du nouveau cycle ont commencé. La période des vacances du Nouvel An est perçue comme une période spéciale et sacrée, où il y avait un fossé entre le passé et le futur, un fossé qui s'accompagnait de la lutte entre le bien et le mal dans leur sens universel et cosmique. Dans le même temps, les vacances du Nouvel An peuvent être comparées au son clair d'un diapason, censé donner le ton à tous les événements ultérieurs de l'année. Pendant le Nouvel An, tout semblait naître, surgir pour la première fois, donc depuis l'Antiquité, tout ce qui se passait au Nouvel An avait une signification particulière et chaque phénomène était rempli d'une signification profonde.

Sport originated in ancient times and is an integral part of physical culture, a means and method of physical education, a system for organizing competitions in various physical exercises.

體育運動起源於古代,是體育文化的組成部分,是體育教育的手段和方法,是組織各種體育鍛煉競賽的製度。体育在人们的生活中发挥着巨大的作用。运动有助于个人发展。

O esporte tem origem na antiguidade e é parte integrante da cultura física, meio e método de educação física e sistema de organização de competições de diversos exercícios físicos.

Lo sport ha origini antichissime ed è parte integrante della cultura fisica, un mezzo e un metodo di educazione fisica e un sistema per organizzare gare in vari esercizi fisici.

Sport hat seinen Ursprung in der Antike und ist ein integraler Bestandteil der Körperkultur, ein Mittel und eine Methode des Sportunterrichts sowie ein System zur Organisation von Wettkämpfen in verschiedenen Körperübungen.

После смерти отца, юная Розалинда отправляется к тётушке в имение. Её страшит новая жизнь так далеко от всего, что она знала и любила. Да ещё и пугающий сосед – полковник по прозвищу Коршун. То ли дело его красивый воспитанник, в которого невозможно не влюбиться. Правда Роза совсем не знает свет. И не окажется ли все совсем иным, чем на первый взгляд?

ВНИМАНИЕ!!! Исторический роман, без фэнтези, викторианская Англия.

#любовный треугольник

#юная героиня

#развитие отношений

Роман поделён на две части. В доисторической части – эпизоды из жизни племени первобытных людей. В основной части романа дана трагическая история героя из российской глубинки. Городок Н-ск расположен на том же самом месте, где некогда жило первобытное племя. Между собой повествования связаны и общностью поднимаемых тем: одиночество, мечта о мифическом, счастливом крае – Синей горе. Как на заре человечества зарождались понятия об основных моральных принципах? Многое ли изменилось с тех пор?

Оставить отзыв