ТиК ли-ТаК ли? (Пандемическая хрономатика)

Я пытался провести время: строил дом, сажал деревья, растил сынулю. Но провести время невозможно, у реанимационного одра оно прошептало: «Дурачок, умнее ничего не придумал? Нахрена?»– А вот и придумал, а вот и ни хрена! – и написал эту охинейнейшую книгу.Это история попытки поимки жестокого киллера. Редко кто убегает от него дольше, чем до 80 лет. Всё это писалось, когда весь мир спрятался по щелям от неведомых доселе вирусов. Ничего нового, время лечит при жизни все раны и всегда до смерти.
Около 500 лет назад итальянский врач Джироламо Фракасторо в своём трактате «De contagione et contagiosis morbis et tjrum curatione» писал о предках юного Ойковида: «Эта невидимая «зараза» передаётся через соприкосновение больного человека со здоровым, через поцелуи, чихание, кашляние и просто через дыхание заразным воздухом, заразные предметы… Не бойся клыков и когтей свирепых хищников, не бойся грозного меча врага, не бойся наводнения, землетрясения и пожара – Бойся невидимой «заразы»!!!
Предвосхищая одинокие капли встречных вопросов, хочется ответить на все сразу. В среде обитания людей должна присутствовать прагматичная иерархическая система взаимоотношений на основе аналитических расчетов, обеспечивающая эффективное взаимодействие всех звеньев человеческих коммуникаций, а не бредовая система: Я – начальник, ты – дурак. Бесспорно, кто-то всегда должен доминировать над кем-то, но главное в том кто, как, насколько и зачем, чтобы не было вопросов «Что делать?» и «Кто виноват?» Книга содержит нецензурную брань.
Общество пронизано конфликтами на всех уровнях человеческих взаимоотношений, от внутрисемейных до межгосударственных. Мир превратился в огромное потребительское пастбище. Книга футуристично напоминает исследования инопланетянина о причине исчезновения человеческой цивилизации. Доказательства автора, от которых захватит дух у любителей лёгкого жанра, а также знатоков Гегеля и Канта. Есть Гордиев узел общечеловеческих проблем, но, решение рубить или не рубить остаётся за читателем.
Времена меняются, с ними меняется состояние общества, меняется осознание окружающего мира, но с опозданием реакции восприятия действительного. Традиционные шаблоны и убеждения нехотя покидают мозг человека. Сегодня в статусе бомжей находится основная часть человечества. Не только ипотечные обитатели однушек-двушек-трёшек, но и сильные мира всего при современном подходе к исследованию проблемы постоянного места жительства не имеют.
Всем знакомо выражение: «свалить с больной головы на здоровую». Есть толкование, что фраза обозначает переложить чью-то вину, проблему или ответственность на кого-то другого. В новой книге автор описывает очередной «хирургический» эксперимент: «переложить из здоровой головы в больную». Эта история о том, как маленький непарный вырост дна ротовой полости человека (lingua), благодаря аномальным обстоятельствам, стал главной угрозой для жизни на планете Земля. Язык – акустическая виброинсинуация. Книга содержит нецензурную брань.
Предвосхищая одинокие вопросы, хочется сразу ответить на все сразу. В обществе должна присутствовать прагматичная иерархическая система взаимоотношений на основе аналитических расчетов, обеспечивающая эффективное взаимодействие всех звеньев человеческих коммуникаций, а не существующая ныне бредовая система: Я – начальник, ты – дурак. Бесспорно, кто-то всегда должен доминировать над кем-то, но главное в том кто, как, насколько и зачем. Поэтому, основной посыл новой книги заключается в осмысливании вопросов, какой должна быть «правильная иерархическая система», чтобы у человечества не возникали вопросы «Что делать?» и «Кто виноват?»
Умные книжки писать тяжело, а читать ещё тяжелее. Когда пишешь «про то, не зная что», нельзя потом заставлять людей: ах, читайте меня, читайте! Понуждать читать живых людей сложный набор букв в незнакомых словах ныне никому не дозволено. Чтобы процесс поглощения для героев «заумного» чтива был безболезненней, эта книга насыщена химерическо-фантомной анестезией юмора и иронии. Если для вас время – не красивые и дорогие часы на запястье руки, то, возможно, имеет смысл потратить время на то, чтобы хотя бы задуматься о том, что такое время и прикинуть ценность лично вашего жизне-секминчаса.
Всем знакомо выражение: «свалить с больной головы на здоровую». Есть толкование, что фраза обозначает переложить чью-то вину, проблему или ответственность на кого-то другого. В новой книге автор описывает очередной «хирургический» эксперимент: «переложить из здоровой головы в больную». Эта история о том, как маленький непарный вырост дна ротовой полости человека (lingua), благодаря аномальным обстоятельствам, стал главной угрозой для жизни на планете Земля. Язык – акустическая виброинсинуация. Содержит нецензурную брань.
В этой книге предложена революционная концепция – преобразование университетов в фабрики знаний и применение проверенных инструментов для управления такой фабрикой.Данная монография включает в себя отрывки из книга автора по стратегии высшего образования, в некоторой степени можно ее рассматривать как дополнение этой стратегии. Книга входит в серию государственное управление и является шестой книгой этой серии.
Я давно задумывался о подготовке этого специального номера нашего фирменного журнала, но текущие дела оттягивали выполнение задуманного.Этот специальный выпуск журнала подготовлен в больше мере как прозаическое художественное произведение, отличающееся от прозы принципиально тем, что в номере представлены только факты и ничего кроме фактов.Материал «Внутренний маркетинг. Вы готовы работать по-новому?» впервые был опубликован в сообществе менеджеров.
Русский литературный журнал «Парус» приглашает любителей отечественной словесности на свои электронные страницы. Академичность, органично сочетающаяся с очарованием художественного слова, – наша особенность и сознательная установка. «Парус» объединяет авторов, живущих в разных уголках России: в Москве, Ярославле, Армавире. Статус издания как «учёно-литературного» (И. С. Аксаков) определяет то, что среди авторов и редколлегии есть представители университетской среды, даже определённой – южно-русской – литературоведческой школы. Рубрики «Паруса» призваны отразить в живых лицах текущий литературный процесс: поэзию и прозу, историю литературы, критику, встречи журнала с разными культурными деятелями, диалог с читателем. В наши планы входят поиск и поддержка новых талантливых прозаиков и поэтов, критиков и литературоведов, историков и философов. Мнение редакции не всегда совпадает с мнениями авторов.
Дмитрий вместе с матерью переезжает в Красноярский край, в город Дудинку, в надежде скрыться от своих страхов, которые донимали его в родном Крыму. Там он находит новых друзей, новую работу и все, казалось-бы, хорошо, но, страх прошлого вернулся! Вещие сны, которые Дмитрий мог видеть, подсказывают ему, что приближается какая-то беда и Дмитрий принимает решение – отправиться в зону СВО, чтоб этой беде помешать. Старый, добрый кот Рыжик снова сыграет здесь свою роль и будет его оберегать.
Русский литературный журнал «Парус» приглашает любителей отечественной словесности на свои электронные страницы. Академичность, органично сочетающаяся с очарованием художественного слова, – наша особенность и сознательная установка. «Парус» объединяет авторов, живущих в разных уголках России: в Москве, Ярославле, Армавире. Статус издания как «учёно-литературного» (И. С. Аксаков) определяет то, что среди авторов и редколлегии есть представители университетской среды, даже определённой – южно-русской – литературоведческой школы. Рубрики «Паруса» призваны отразить в живых лицах текущий литературный процесс: поэзию и прозу, историю литературы, критику, встречи журнала с разными культурными деятелями, диалог с читателем. В наши планы входят поиск и поддержка новых талантливых прозаиков и поэтов, критиков и литературоведов, историков и философов. Мнение редакции не всегда совпадает с мнениями авторов.
Русский литературный журнал «Парус» приглашает любителей отечественной словесности на свои электронные страницы. Академичность, органично сочетающаяся с очарованием художественного слова, – наша особенность и сознательная установка. «Парус» объединяет авторов, живущих в разных уголках России: в Москве, Ярославле, Армавире. Статус издания как «учёно-литературного» (И. С. Аксаков) определяет то, что среди авторов и редколлегии есть представители университетской среды, даже определённой – южно-русской – литературоведческой школы. Рубрики «Паруса» призваны отразить в живых лицах текущий литературный процесс: поэзию и прозу, историю литературы, критику, встречи журнала с разными культурными деятелями, диалог с читателем. В наши планы входят поиск и поддержка новых талантливых прозаиков и поэтов, критиков и литературоведов, историков и философов. Мнение редакции не всегда совпадает с мнениями авторов.
Русский литературный журнал «Парус» приглашает любителей отечественной словесности на свои электронные страницы. Академичность, органично сочетающаяся с очарованием художественного слова, – наша особенность и сознательная установка. «Парус» объединяет авторов, живущих в разных уголках России: в Москве, Ярославле, Армавире. Статус издания как «учёно-литературного» (И. С. Аксаков) определяет то, что среди авторов и редколлегии есть представители университетской среды, даже определённой – южно-русской – литературоведческой школы. Рубрики «Паруса» призваны отразить в живых лицах текущий литературный процесс: поэзию и прозу, историю литературы, критику, встречи журнала с разными культурными деятелями, диалог с читателем. В наши планы входят поиск и поддержка новых талантливых прозаиков и поэтов, критиков и литературоведов, историков и философов. Мнение редакции не всегда совпадает с мнениями авторов.
СН. Часть «Последовательность изложения». Это часть из сборки. Я решил, что можно сохранить эту часть как часть. Вам же нужна классическая книга СН.Последовательность в том, что, во-первых, существуют животные.Текст данной книги публиковался ранее в сборнике «Двух вариантов нет, если по грубой реальности… Самая главная, первая книга априори», сейчас он выходит отдельным изданием.