Сорок вопросов о Библии

Автор: | Андрей Сергеевич Десницкий |
Жанры: | Религиоведение / история религий , Богословие , Священное Писание , Христианство |
Год: | 2014 |
ISBN: | 978-5-485-00359-3 |
В книге библеиста Андрея Десницкого вы найдете конкретные и понятные ответы на те вопросы, которые появляются при чтении библейского текста. Главная цель издания – помочь читателю открыть для себя удивительный мир Библии.
Скачать книгу Сорок вопросов о Библии бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
Существовали ли цари Саул, Давид и Соломон, кто был автором Пятикнижия и какие события, описанные в Ветхом Завете, происходили на самом деле? Разбирая самые сложные загадки библеистики, российский ученый Андрей Десницкий задается вопросом: правомерно ли рассматривать Священное Писание как исторический источник? Можем ли мы реконструировать библейское прошлое при помощи научного метода и насколько любые наши реконструкции определяются субъективными ожиданиями? Автор соотносит проблемы археологических данных и письменных источников, прослеживает связь мифа и истории, происхождение Древнего Израиля и становление его государственности. Это увлекательно изложенный квалифицированный научный труд, позволяющий читателю по-новому взглянуть на сюжеты одной из самых важных книг в истории человечества.
Что значит быть христианином сегодня, в России XXI века? На каком языке рассказать о евангельской Истине и как жить с ней в мире, где всё так изменилось? Можно играть в реконструкторство, можно погружаться в мир собственных фантазий, но как встретиться с реальностью, как понять ее? Или на самом деле все перемены за две тысячи лет были внешними, а главное осталось неизменным? Но как тогда распознать его? Эта книга – поиск ответов на эти вопросы.
Андрей Сергеевич Десницкий – российский филолог-библеист, переводчик, писатель, публицист. Доктор наук, профессор РАН, сотрудник Института востоковедения РАН, автор десятка книг и множества публикаций, отец троих детей и дед троих внуков. Его основная специализация – библейский перевод, во многих проектах он участвовал как переводчик, редактор или консультант. Но, говоря о современных изданиях Библии на разных языках, естественно начать разговор и о жизни тех, кто ее читает, – христиан XXI века. Им и посвящена эта книга.
Книга «40 библейских портретов» рассказывает о людях, героях Библии: кем они были, как жили, чему учили своих современников и учат нас, потомков. Мир, который открывает перед нами автор многое объясняет в поступках и словах героев, кажущихся нам странными, а порой и жестокими. Книга написана живым современным языком, с отсылками к нашему времени и нашим реалиям.
Сборник публицистики от Андрея Десницкого содержит семьдесят небольших статей на самые разные темы, от христианской веры до российской политики и общественной жизни. Публикации Десницкого хорошо знакомы тем, кто бывает на сайтах «Православие и мир», «Нескучный сад», «Фома», «Русский журнал» и т. д. Этот сборник можно считать продолжением его второго сборника, «Люди и фразы», вышедшего в издательстве «Никея».
Сборник прозы Андрея Десницкого «Русский Амстердам» посвящен истории и современности нашей страны. Какие мы сегодня, почему мы такие разные, могли бы мы стать иными? Можем ли мы понять друг друга? Об этом – его рассказы. И как мы выглядим, когда попадаем в совсем другую среду? Повесть «Русский Амстердам» – история молодого русского парня, попавшего в этот европейский город в последние дни 1991 года. Сам автор прожил там около года в начале девяностых, но в повести нет портретов реальных людей – скорее, в ней дан портрет той эпохи. О чем бы ни писал Десницкий, его проза – вдумчивая и добрая. Он не раздает оценок, а призывает читателя всмотреться в лица и судьбы своих героев, чтобы читатель смог понять что-то важное про себя.
В этот сборник вошли две повести и четыре рассказа (один написан в соавторстве с Т. Федоровой). Повесть «Записки Балабола» продолжает знаменитые «Письма Баламута» К.С. Льюиса, только действие разворачивается в России двухтысячных годов: бес-искуситель раскрывает секреты своего ремесла на конкретных примерах из жизни наших современников. В свою очередь, «Письма спящему брату» рассказывают ту же историю с другой стороны – она показана глазами любящего человека, перешедшего за грань земной жизни. Он (а вернее, она) учится быть ангелом-хранителем и, знакомясь со своей подопечной, видит в новом свете собственное прошлое.
Проза Андрея Десницкого светлая и ясная, она говорит о главном в человеческой жизни, избегая сухого морализма и ложного пафоса. Ее постоянная тема – встречи очень разных людей, которые открывают нечто важное и ценное друг в друге, преодолевая барьеры и стереотипы. Эта проза заставляет думать и сопереживать.
В книгу включены статьи о жизни Церкви в обществе, о том, как «мир сей» принимает или же гонит прочь благовестие Христово, и почему это происходит, а также о том, что станет с православной верой, кто будет ее носителем и хранителем, и насколько этот вопрос волнует нас сегодня. Умение Андрея Десницкого вести спокойный разговор на беспокойные темы – именно так можно определить стиль этого сборника – по достоинству оценили слушатели передачи «Религиозная энциклопедия» из цикла радиопостановок «Мир. Человек. Слово», которые уже не первый год еженедельно идут на «Радио России».
Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви
В этот сборник включены три повести современного российского писателя, публициста и ученого Андрея Десницкого. Две из них – «Записки Балабола» и «Письма спящему брату» – продолжают на свой лад «Письма Баламута» К.С. Льюиса, с той разницей, что действие перенесено в современную Россию. Бес-искуситель и та, кто помогает ангелу-хранителю, смотрят на нашу современницу… Третья повесть, «Русский Амстердам», напротив, реалистична – она рассказывает о жизни русского парня, нелегального эмигранта в Амстердаме начала 1990-х годов. Это не автобиография, но в повести описано немало историй, о которых автор узнал от их участников или которым он был очевидцем.
2020 год. В некогда великой стране, охваченной гражданской войной, коммунисты стремятся создать идеальное социалистическое государство, превращая человека в бездушную шестеренку. Против них выступает Федерация – объединение людей, готовых отстаивать свои права и свободу. Идеи, стертые кровью сотен тысяч, оставляют разрозненное общество, где исчезают ответы на вопрос "Зачем мы сражаемся?". В этом безнадежном мире двое молодых людей – юноша и девушка – находят друг в друге свет в конце тоннеля, который становится их спасением и средством побега с полей вечных сражений.
Предыдущие три книги были посвящены строгой аналитической части задачи. Анализ был направлен на выявление основных принципов, лежащих в основе Вселенной вещей. Были рассмотрены такие вопросы, как природа материи, пространства и времени, а также фундаментальные законы, управляющие их взаимодействием. Цель четвертой книги состоит в том, чтобы увидеть, как отдельные фрагменты головоломки складываются в единую картину. Это позволило сделать обоснованные выводы о природе Вселенной в целом.
«Йога-Васиштха» – это объемный древнеиндийский текст, классика Адвайты. «Суть Йоги Васиштхи» – это сжатый, концентрированный вариант этого огромного Писания. Он адресован тем, кто не имеет возможности прочитать полную версию, но все же испытывает интерес или необходимость ознакомиться с Писанием. Перевод выполнен с сохранением оригинального санскритского размера Глебом Давыдовым, который известен своими ритмическими переводами «Авадхута Гиты», «Аштавакра Гиты», «Рибху Гиты» и «Бхагавад Гиты».
Как христиане и верующие люди, мы должны иметь представление о том, что Священное Писание говорит о власти. Понимание власти, правильное использование власти, уважение высшей власти над собой, в конце концов, приведет к добрым последствиям и поможет более эффективно служить в обществе, в котором мы с вами живем.
Это третья книга трилогии «Закон как моральный кодекс» или «Библейские мистерии». В ней комментируются семь смертных грехов, а также демоны, которые им покровительствуют. Как и в предыдущих книгах, здесь присутствуют цитаты, авторский вымысел, анекдоты и притчи. Методами иронии и сатиры подается серьезный объем информации, создавая у читателей развлечение и комфорт.
С радостью самый изувеченный хочет жить вечно. А без неё, с травмой психики, личность не может жить и часа. Радость – природа человека в чистом виде, и ничего в природе Вселенной не могло возникнуть вне её. Если физическая нагрузка и напряжения психики не активируют радость жизни, то будут активировать горе и боль. Вот откуда в мире зло и скорби. У каждого народа свой тысячелетний опыт бытия в радости. В Китае этот опыт называют медитацией. Народы Скандинавии – Сису. А как сие практиковали славяне?