Русский Амстердам (сборник)

Русский Амстердам (сборник)
Аннотация

Сборник прозы Андрея Десницкого «Русский Амстердам» посвящен истории и современности нашей страны. Какие мы сегодня, почему мы такие разные, могли бы мы стать иными? Можем ли мы понять друг друга? Об этом – его рассказы. И как мы выглядим, когда попадаем в совсем другую среду? Повесть «Русский Амстердам» – история молодого русского парня, попавшего в этот европейский город в последние дни 1991 года. Сам автор прожил там около года в начале девяностых, но в повести нет портретов реальных людей – скорее, в ней дан портрет той эпохи. О чем бы ни писал Десницкий, его проза – вдумчивая и добрая. Он не раздает оценок, а призывает читателя всмотреться в лица и судьбы своих героев, чтобы читатель смог понять что-то важное про себя.

Другие книги автора Андрей Сергеевич Десницкий

Существовали ли цари Саул, Давид и Соломон, кто был автором Пятикнижия и какие события, описанные в Ветхом Завете, происходили на самом деле? Разбирая самые сложные загадки библеистики, российский ученый Андрей Десницкий задается вопросом: правомерно ли рассматривать Священное Писание как исторический источник? Можем ли мы реконструировать библейское прошлое при помощи научного метода и насколько любые наши реконструкции определяются субъективными ожиданиями? Автор соотносит проблемы археологических данных и письменных источников, прослеживает связь мифа и истории, происхождение Древнего Израиля и становление его государственности. Это увлекательно изложенный квалифицированный научный труд, позволяющий читателю по-новому взглянуть на сюжеты одной из самых важных книг в истории человечества.

Что значит быть христианином сегодня, в России XXI века? На каком языке рассказать о евангельской Истине и как жить с ней в мире, где всё так изменилось? Можно играть в реконструкторство, можно погружаться в мир собственных фантазий, но как встретиться с реальностью, как понять ее? Или на самом деле все перемены за две тысячи лет были внешними, а главное осталось неизменным? Но как тогда распознать его? Эта книга – поиск ответов на эти вопросы.

Андрей Сергеевич Десницкий – российский филолог-библеист, переводчик, писатель, публицист. Доктор наук, профессор РАН, сотрудник Института востоковедения РАН, автор десятка книг и множества публикаций, отец троих детей и дед троих внуков. Его основная специализация – библейский перевод, во многих проектах он участвовал как переводчик, редактор или консультант. Но, говоря о современных изданиях Библии на разных языках, естественно начать разговор и о жизни тех, кто ее читает, – христиан XXI века. Им и посвящена эта книга.

В книге библеиста Андрея Десницкого вы найдете конкретные и понятные ответы на те вопросы, которые появляются при чтении библейского текста. Главная цель издания – помочь читателю открыть для себя удивительный мир Библии.

Книга «40 библейских портретов» рассказывает о людях, героях Библии: кем они были, как жили, чему учили своих современников и учат нас, потомков. Мир, который открывает перед нами автор многое объясняет в поступках и словах героев, кажущихся нам странными, а порой и жестокими. Книга написана живым современным языком, с отсылками к нашему времени и нашим реалиям.

Сборник публицистики от Андрея Десницкого содержит семьдесят небольших статей на самые разные темы, от христианской веры до российской политики и общественной жизни. Публикации Десницкого хорошо знакомы тем, кто бывает на сайтах «Православие и мир», «Нескучный сад», «Фома», «Русский журнал» и т. д. Этот сборник можно считать продолжением его второго сборника, «Люди и фразы», вышедшего в издательстве «Никея».

В этот сборник вошли две повести и четыре рассказа (один написан в соавторстве с Т. Федоровой). Повесть «Записки Балабола» продолжает знаменитые «Письма Баламута» К.С. Льюиса, только действие разворачивается в России двухтысячных годов: бес-искуситель раскрывает секреты своего ремесла на конкретных примерах из жизни наших современников. В свою очередь, «Письма спящему брату» рассказывают ту же историю с другой стороны – она показана глазами любящего человека, перешедшего за грань земной жизни. Он (а вернее, она) учится быть ангелом-хранителем и, знакомясь со своей подопечной, видит в новом свете собственное прошлое.

Проза Андрея Десницкого светлая и ясная, она говорит о главном в человеческой жизни, избегая сухого морализма и ложного пафоса. Ее постоянная тема – встречи очень разных людей, которые открывают нечто важное и ценное друг в друге, преодолевая барьеры и стереотипы. Эта проза заставляет думать и сопереживать.

В этот сборник включены три повести современного российского писателя, публициста и ученого Андрея Десницкого. Две из них – «Записки Балабола» и «Письма спящему брату» – продолжают на свой лад «Письма Баламута» К.С. Льюиса, с той разницей, что действие перенесено в современную Россию. Бес-искуситель и та, кто помогает ангелу-хранителю, смотрят на нашу современницу… Третья повесть, «Русский Амстердам», напротив, реалистична – она рассказывает о жизни русского парня, нелегального эмигранта в Амстердаме начала 1990-х годов. Это не автобиография, но в повести описано немало историй, о которых автор узнал от их участников или которым он был очевидцем.

В книгу включены статьи о жизни Церкви в обществе, о том, как «мир сей» принимает или же гонит прочь благовестие Христово, и почему это происходит, а также о том, что станет с православной верой, кто будет ее носителем и хранителем, и насколько этот вопрос волнует нас сегодня. Умение Андрея Десницкого вести спокойный разговор на беспокойные темы – именно так можно определить стиль этого сборника – по достоинству оценили слушатели передачи «Религиозная энциклопедия» из цикла радиопостановок «Мир. Человек. Слово», которые уже не первый год еженедельно идут на «Радио России».

Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви

Самое популярное в жанре Современная русская литература

Молодая девушка, унаследовавшая красоту, ум и характер от матери, а силу, смелость и решительность от отца, никого не допускала в своё сердце. За перенесённые предательства и унижения, она сведёт счёты с недругами. (Произведение является текстом с некоторыми дополнениями ранее опубликованной книги «Прощать любимым»)

Действие романа «Снег для продажи на юге» происходит на ракетном полигоне в 60-е годы. Его герои – первые испытатели-ракетчики – молодые, только что окончившие вузы, инженеры, фанатики своей романтической мужской работы. Попав из тёплых московских домов в жёсткие условия полигона, они не замечали трудностей быта, но стихийно уже начинали противиться косным правилам существующей системы. И всё-таки главным в жизни этих одержимых юношей оказалась любовь…

В коммунальной квартире происходит множество событий. Пьянки и созданные ситуации в таком состоянии – неотъемлемая часть одной из таких квартир, куда заселился молодой студент. Какие же события там будут происходить?

Вдова погибшего сапера, которая не в силах с ним расстаться…Алкоголик-мажор на грани белой горячки…Он и она, столкнувшиеся на Патриарших…Опер, ведущий наружку за вышедшим в город блогером…Скейтеры, самокатеры, велосипедисты, заполнившие Садовое кольцо и бульвары…В Москве. В день, когда рак на горе свистнул.Книга о безумии одиночества и затянувшемся прощании. Книга содержит нецензурную брань.

Данный роман представляет собой жизнеописание судеб старых университетских друзей, переживающих время перемен в современной России. В этой жизнеутверждающей, лёгкой и романтичной истории находится место и заметкам на полях, и остроумному юмору. Молодой читатель с интересом соотносит свой жизненный опыт с ярким повествованием автора.

Повесть основана на реальных событиях. История из жизни девочки, выросшей в период тяжелых потрясений в стране, давших отпечаток на некогда счастливой семье: предательство, унижение, одиночество, горечь, безнадега, тоска – все то, что выпало на долю одного несчастливого человека, с надеждой вглядывающегося в будущее…

Рассказы основаны на реальных событиях. За период, прожитый главным героем, произошло много исторических перемен. Люди, живущие в эпоху перемен, волей неволей попадают в водоворот событий. Кому-то повезет выплыть, не упасть в пучину, зачастую, трагических событий. Одним из таких счастливчиков оказался герой рассказов. Чингиз. Речь о нем. О Чингизе. На фото обложки – главный герой книги в день своего 90-летия. В руке он держит армуды стакан с чаем. Armud, значит груша по-азербайджански. Стаканчики этой формы часто используют для чая. В них чай не остывает и сохраняет свой аромат.

Рассказ «Ева» переносит нас в мир детских воспоминаний и размышлений о прошлом. Главная героиня, Ева, переживает одно из своих первых столкновений с моральной дилеммой, оставляющее след на всю жизнь. Этот рассказ поднимает вопросы о детской наивности, семейных связях и прощении, приглашая читателя заглянуть в сложные уголки человеческой души.

Что может повлиять на отвратительное поведение и отношение к людям тепличного мальчика-мажора? Трудно предположить.Но кое-что с ним случится, и это событие разделит его жизнь на «до» и «после».

Восемь лет какаду Марчелло прожил взаперти. Он думал, что мир не больше, чем изображение в окне. Он жил в тишине, и никогда не видел снов. И, если бы ему предложили всё изменить, он бы отказался. К счастью, никто не сделал попугаю такого предложения. Но однажды, с простым случаем, перемены вошли в его жизнь, и открыли его глазам безграничный и прекрасный мир, открыли ему самого себя – романтичного, отважного, великодушного и страстного, любящего жизнь и свободу – невероятного Марчелло.

Оставить отзыв