Слово о полку Игореве. Древнерусский литературный памятник в пересказе Евгения Лукина

Авторы: | Евгений Юрьевич Лукин , Эпосы, легенды и сказания |
Жанры: | Историческая литература , Древнерусская литература |
Серия: | Limbus Epika. Эпосы, легенды и сказания |
Год: | 2023 |
ISBN: | 978-5-8370-0925-9 |
Перед вами первый полноценный пересказ знаменитого древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», сделанный петербургским поэтом, писателем и исследователем «Слова…», Евгением Лукиным. Этот памятник стоит в одном ряду с такими великими произведениями мировой литературы как французская «Песнь о Роланде», испанская «Песнь о моём Сиде» или германская «Песнь о Нибелунгах» и свидетельствует о невероятной высоте древнерусской культуры, её разнообразии и самобытности. Поэтическая мощь «Слова…» такова, что даже спустя столетия оно по-прежнему звучит ярко, свежо и неповторимо – недаром по мотивам этого произведения пишутся поэмы и живописные полотна, создаются оперы, балеты и оратории, снимаются художественные и анимационные фильмы.
В серии Limbus Epika выходят эпосы разных народов в прозаических пересказах современных писателей: «Калевала» (Павел Крусанов), «Песнь о Нибелунгах» (Игорь Малышев), «Старшая Эдда. Песни о богах» и «Богатырщина. Русские былины» (Илья Бояшов), «Одиссея» (Сергей Носов), «Давид Сасунский. Армянский эпос» (Сергей Махотин), «Гильгамеш, сын Лугальбанды» (Анджей Иконников-Галицкий) и другие.
Скачать книгу Слово о полку Игореве. Древнерусский литературный памятник в пересказе Евгения Лукина бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
«Бхагавад-гита» («Песня Бога») – фрагмент длиннейшей поэмы в мире, древнеиндийского эпоса «Махабхарата». Как и Ветхий Завет, «Махабхарата» – это не цельное повествование, а собрание историй. В «Бхагавад-гите» происходит разговор принца Арджуны и его возничего, воплощения бога-хранителя Вишну, Кришны. Этот отрывок давно перерос «Махабхарату» и стал самостоятельной книгой – одной из самых священных книг не только индуизма, но и всего человечества, указывающей путь искателям истины.
Перевод книги выполнен Борисом Гребенщиковым – поэтом, музыкантом, композитором и исполнителем.
«Старшая Эдда» – одна из самых знаменитых эпических поэм Средневековья. Значение «Старшей Эдды» огромно. Вместе с «Илиадой» и «Одиссеей» она занимает одно из почетных мест в мировой литературе. Первая рукопись с песнями о богах и героях, столь популярными в Исландии, датирована XIII веком, однако принято относить их создание к очень отдаленным временам.
«Старшая Эдда» – это не только уникальный материал по мифологии и важнейший источник для познания европейской, в частности скандинавской, истории и литературы, но и увлекательный текст, написанный с удивительным поэтическим мастерством. В настоящем издании «Старшая Эдда» публикуется в полном переводе, с подробными комментариями и вступительной статьей.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Ехали два брата: один бедный, другой богатый. У обоих по лошади – у бедного кобыла, у богатого мерин. Остановились они на ночлег рядом. У бедного кобыла принесла ночью жеребёнка; жеребёнок подкатился под телегу богатого. Будит он наутро бедного:
– Вставай, брат! У меня телега ночью жеребёнка родила…»
Какова вероятность родиться гением. В данной книге будет рассмотрено понятие гениальности, факторы, влияющие на ее проявление, а также статистические данные о вероятности рождения людей с выдающимися способностями. Анализируются генетические, социальные и образовательные аспекты, способствующие развитию гениальности.
Маргарет Фаулер – она же бабушка Элоноры Фаулер, та самая, которая жила в Шотландии, но что пошло не так? Почему бежала с богатого и роскошного дома в бедность? Что послужило этому, а самое главное, где и как она встретила Орландо, тот, чье письмо хранила до самой смерти, будучи замужем и родившей сына. Она была слишком любознательной, рисковала и ничего не боялась, с вечным зарядом энергии и позитивом, ей восхищались и завидовали, но точно можно сказать, что равнодушных к ней не было. Мечта многих, а выбор пал на простого парня из Албании.
Вновь окунитесь в переплетенные судьбы семей, правда вылезет наружу, герои раскроют свою истинную суть, разрушив создавая новое.
Годината е 680-та. Кървавочервеното слънце, подобно на разярен звяр, потъваше зад хоризонта, хвърляйки последните си лъчи върху безкрайните степи. Вятърът, носещ миризмата на суха трева и отдалечен дим, виеше през юртите на Дунавската равнина, сякаш оплакваше падналите. Аспарух, млад хан с очи, сини като зимното небе и пронизващ поглед, седеше на мършавия си кон, опирайки се на дългото си копие. Косите му, черни като крилата на гарван, бяха разрошени от вятъра, а лицето му – изваяно от воля и безпощадна решителност. Той е вождът на останките от могъщото Великобългарско ханство, разкъсано от вътрешни борби и натиска на Казанския хаганат. След смъртта на баща си Кубрат, племената са разделени, разпръснати като разпилян пясък. Аспарух, заедно с най-верните си хора, се е отправил на запад, търсейки земя, където да изградят нов дом, ново ханство, достойно за наследството на Кубрат.
«Возвращение домой в Рио» – это глубоко трогательная история о личности, памяти и самопознании.Мария Харпер, успешный психолог, прожила жизнь с воспоминаниями о своей прошлой жизни. О жизни Маркуса, молодого человека из Рио-де-Жанейро 1960-х годов.После трагического случая в Бразилии Маркус перевоплощается в Марию в Советском Союзе, где она растет оторванной от яркого мира, который она когда-то знала.После долгих колебании, она отправляется в Рио.Вот улица, где Маркус гулял молодой…