Сборник цитат из сочинений Авраама Линкольна Часть 6 Авраам Линкольн о рабах

Сборник цитат из сочинений Авраама Линкольна Часть 6 Авраам Линкольн о рабах
Аннотация

Этот сборник цитат из сочинений Авраама Линкольна (1809 – 1865), 16-го президента США (1861—1865), освободителя американских рабов, национального героя американского народа, отражает его взгляды на различные темы в период, характеризующийся потрясениями и трансформациями в американском обществе до и во время Гражданской войны. Книга касается таких тем, как рабство, демократия и гражданские права, отражая убеждения Линкольна в поворотную эпоху в истории США. С помощью своих емких и впечатляющих фраз Линкольн формулирует моральные и социальные проблемы своего времени. Сборник отражает глубокую приверженность Линкольна принципам демократии и прав человека, что делает его ценным источником для тех, кто интересуется американской историей и политической мыслью.

Часть 6. Цитаты Авраама Линкольна о рабах.

Сейчас файлы книги недоступны. Мы работаем над их добавлением.
Другие книги автора Виктор Николаевич Никитин

У человека уровень его самооценки строится на основе 8 категорий в жизни. Если он добьется успеха хотя бы в паре – здоровая самооценка обеспечена. Но депрессии и негативные мысли не отпустят, пока не создашь гармонию в каждом пункте. Именно с этими категориями мы и будет работать в данной книге. Это не просто психология самооценки – это психология качественной жизни! Книга содержит нецензурную брань.

Словарь содержит более 800 слов, словосочетаний и выражений, встречающихся в Евангелии от Матфея в русском Синодальном переводе и в английском новом переводе Библии короля Якова (New King James Version – NKJV), и предназначен для переводчиков, студентов духовных и светских учебных заведений, а также для всех, читающих Священное Писание. Надстрочные указания над словами, набранные маленькими буквами и цифрами выше опорной линии текста, означают название книги, входящей в корпус книг Библии, номер главы книги и номер стиха в тексте этой главы. Например, Мк.1:1 – Евангелие от Марка, глава 1, стих 1, или Mk.1:1 – The Gospel according to Mark, Chapter 1, Verse 1.

Словарь содержит более 1300 слов, словосочетаний и выражений, встречающихся в Евангелии от Матфея в русском Синодальном переводе и в английском новом переводе Библии короля Якова (New King James Version – NKJV), и предназначен для переводчиков, студентов духовных и светских учебных заведений, а также для всех, читающих Священное Писание. Надстрочные указания над словами, набранные маленькими буквами и цифрами выше опорной линии текста, означают название книги, входящей в состав Библии, номер главы книги и номер стиха в тексте этой главы. Например, Мф.1:1 – Евангелие от Матфея, глава 1, стих 1, или Mt.1:1 – The Gospel according to Matthew, Chapter 1, Verse 1.

Словарь содержит более 500 слов, наиболее часто встречающихся в православной литературе, и предназначен для переводчиков, студентов духовных и светских учебных заведений, а также для всех, интересующихся православием.

С детства я познал все краски нищеты и вдоволь наелся ей. Я был вынужден разбогатеть! С 13 лет я начал заниматься своим финансовым состоянием и психологией нищеты. Даже в универе, пока мои одногруппники с пустоты ожидали их будущий бизнес и счастливую жизнь – я работал, ради лучшей жизни. Пора и тебе этим заняться, не думаешь?

Известный воронежский писатель Виктор Никитин, автор романа "Исчезнут, как птицы" (2007), представляет рассказы, написанные им в разные годы. Герои сборника существуют в подвешенном состоянии, и любое их колебание в сторону может обернуться либо драмой, либо пародией. Бытовые коллизии здесь перемежаются фантасмагорией, продвижение вперед может проходить через гротеск и мистику. Это люди разные и в определенном, не самом худшем смысле одинаковые – одинаковые в своем стремлении найти себя.

В новую книгу воронежского писателя Виктора Никитина входят повести "Жизнь в другую сторону" и "Никто", рассказы, статьи и эссе разных лет. В них автор представляет своего героя, нашего современника, родившегося в советскую эпоху и остро переживающего изменения, происходящие в обществе. Он размышляет о нравственных и социальных вопросах и часто оказывается перед нелёгким выбором. Содержит нецензурную брань.

Ты сможешь исполнить 13 желаний. 13 желаний – 13 разных людей. Но, чтобы победить и получить награду, нужно одним правильным желанием осчастливить одного человека. Цена желания – жизнь. Игра за жизнь – началась! Книга содержит нецензурную брань.

Самое популярное в жанре Историческая литература

Les vacances du Nouvel An sont encore la période où les travaux principaux de l'année sortante sont déjà terminés et où les préparatifs pour les travaux du nouveau cycle ont commencé. La période des vacances du Nouvel An est perçue comme une période spéciale et sacrée, où il y avait un fossé entre le passé et le futur, un fossé qui s'accompagnait de la lutte entre le bien et le mal dans leur sens universel et cosmique. Dans le même temps, les vacances du Nouvel An peuvent être comparées au son clair d'un diapason, censé donner le ton à tous les événements ultérieurs de l'année. Pendant le Nouvel An, tout semblait naître, surgir pour la première fois, donc depuis l'Antiquité, tout ce qui se passait au Nouvel An avait une signification particulière et chaque phénomène était rempli d'une signification profonde.

Lo sport ha origini antichissime ed è parte integrante della cultura fisica, un mezzo e un metodo di educazione fisica e un sistema per organizzare gare in vari esercizi fisici.

Сказка о милосердии и привязанности, о дружбе и разладе, о жадности и скромности, о приличии и ненасытности, о ненависти и сыновьей любви. В общем, обо всём том, с чем предстоит столкнуться юному отроку, оставшемуся с малых лет без родных. А действие этой душещипательной истории происходит в далёком XIX веке в Москве на Головинских прудах в Немецкой слободке, где и обитает главный герой, который только с виду коварен и суров, хотя на самом деле он больше умён, рассудителен и знает, как дать отпор всякому распоясавшемуся разгильдяю… Иллюстрация обложки: автор текста – Игорь Шиповских.

Сказки о купеческой хватке и надменности, о самонадеянности и снисходительности, и конечно о любви, которая не выбирает ни время, ни человека, она просто возникает, и ничего уже с ней не поделать. А действие этих вполне поучительных историй происходит в нашем царстве-государстве в давние добрые времена, когда купечество жило и процветало, а оттого порядок жизни на свой лад меняло. Но случалось и так, что у купцов всё шло, не очень хорошо, иначе говоря, купец предполагает, а жизнь располагает… Иллюстрация обложки: автор текста – Игорь Шиповских.

Сказка о творчестве и стремлении к нему, о порой тяжёлой актёрской судьбе и счастливом чувстве востребованности, о доброте и терпимости, о нежданной любви и обретении истиной дружбы, и ещё много о чём. А действие этой истории происходит в теперь уже далёком XIX веке в России, когда барышни были целомудренны и обворожительны, а кавалеры благородны и обходительны. И вот на фоне всего этого благолепия берут начала необыкновенные похождения одного очень неординарного человека… Иллюстрация обложки: автор текста – Игорь Шиповских.

Сказка о дружбе и сотрудничестве, об умении находить общий язык и сохранять добрые отношения, которые впоследствии могут спасти жизнь. А действие этой истории происходит в дремучем лесу, где существует много разных возможностей сохранить добрососедские отношения. И пусть в этой сказке главными героями являются зверята, но именно они задают тон, и нам людям определённо надо брать с них пример, ибо их поведение несравненно лучше нашего… Иллюстрация обложки: автор текста – Игорь Шиповских.

Сказка о встрече и дружбе двух таких, казалось бы, совершенно несовместимых единомышленников, и о том, как в одночасье можно обрести друга на всю жизнь и быть ей верным при любых обстоятельствах, даже невзирая на все трудности, что готовит вам судьба. А действие этой, несомненно, сказочной истории происходит в наше время, в небольшом городке, где каждый мальчуган способен найти себе занятие по душе, а речь пойдёт именно о нём, о мальчугане, и его негаданном друге… Иллюстрация обложки: автор текста – Игорь Шиповских

Сказка о смелости и самопожертвовании, о хитрости и смекалке, о любви к старшим и умении их защитить, о внезапных знакомствах и опасности их таящих. А действие этой загадочной истории происходит в наше время, прямо здесь и сейчас, недалеко от города на даче, где так любят отдыхать бабушки и дедушки, внучки и внучата. И вот именно в этом тихом укромном месте и кроется немало предпосылок для волшебных приключений и путешествий… Иллюстрация на обложке: Игорь Шиповских.

В книге рассказывается об истории Карамышевской волости, периоде Великой Отечественной войны на территории Карамышевской волости, а также затрагивается семейная история

Быть русским – это не стыдно, а, напротив, почётно.

Это значит гордиться своей историей, культурой и традициями, проявлять уважение к другим народам и стремиться к объединению и гармонии в нашем общем доме – России…

Мы русские – с нами бог!

Оставить отзыв