Пророческие портреты

Пророческие портреты
Автор:
Перевод: Светлана Петровна Самострелова, Ирина Александровна Разумовская
Жанры: Мистика , Ужасы , Литература 19 века
Серия: Комната страха
Год: 2017
Аннотация

«– Удивительный художник! – с воодушевлением воскликнул Уолтер Ладлоу. – Он достиг необычайных успехов не только в живописи, но обладает обширными познаниями и во всех других искусствах и науках. Он говорит по-древнееврейски с доктором Мэзером и дает уроки анатомии доктору Бойлстону. Словом, он чувствует себя на равной ноге даже с самыми образованными людьми нашего круга. Более того, это светский человек с изысканными манерами, гражданин мира – да-да, истинный космополит: о любой из стран, о любом уголке земного шара он способен рассказывать так, словно он там родился; это не относится, правда, к нашим лесам, но туда он как раз собирается. Однако и это еще не все, что восхищает меня в нем!..»

Рекомендуем почитать

«Местечко на восточном побережье, к которому я хочу привлечь внимание читателя, известно под названием Сибург. Оно знакомо мне с детства и с тех пор мало изменилось. К югу – болотистая местность с сетью канав, воскрешающая в памяти первые главы «Больших надежд»; к северу – плоские поля, которые переходят в вересковую пустошь; напротив берега – вереск, хвойные леса и можжевельник. Вдоль длинной прибрежной полосы – улица, за ней большая каменная церковь с внушительной фасадной башней и шестью колоколами…»

«– И кто такой этот мистер Карсвелл? – полюбопытствовала у секретаря его жена, которая незадолго до того зашла к нему кабинет и – возможно, несколько бесцеремонно – пробежала взглядом последнее из вышеприведенных писем, только что принесенное машинисткой. – Ну, в данный момент, моя дорогая, мистер Карсвелл – это весьма рассерженный человек. Но кроме этого я мало о нем знаю – разве только то, что он довольно состоятелен, живет в Лаффордском аббатстве в Уорикшире, судя по всему, занимается алхимией и жаждет выговориться на эту тему перед членами нашей Ассоциации. Вот, пожалуй, и все – если не считать того, что в ближайшие неделю-другую мне бы не хотелось с ним встречаться. Ну а теперь, если ты готова, мы можем идти…»

Сборник мистических, таинственных и жутких историй о призраках, вампирах, ведьмах, оживающих мертвецах, губительных статуях и манекенах, о кошмарных сновидениях и потусторонних пророчествах, о сделках с дьяволом и любви, неподвластной смерти. Перекликаясь друг с другом персонажами, ситуациями и смыслами, готические сюжеты книги открывают читателю за покровом обыденной реальности иррациональный и страшный мир, опрокидывающий самоуверенные претензии на всезнание, свойственные современному человеку.

«Когда до экзамена оставалось совсем немного времени, Малкольм Малкольмсон надумал уехать куда-нибудь, где никто не мешал бы его подготовке. Его пугали соблазны курортных местечек, равно как и уединенность сельской глубинки, ибо он не понаслышке знал ее очарование; посему он вознамерился найти какой-нибудь тихий маленький городок, в котором ничто не отвлекало бы его от учебы. С друзьями советоваться он не стал: они наверняка принялись бы рекомендовать ему места, где побывали сами и где успели завести знакомства. Малкольмсону, желавшему избегнуть внимания друзей, их собственные друзья, конечно, тем более оказались бы в тягость; поэтому он решил подыскать подходящий для его планов городок, не обращаясь ни к чьей помощи. Уложив в чемодан одежду и необходимые для занятий книги, он прибыл на вокзал и взял билет до станции с незнакомым названием, выбранным наугад в расписании местных поездов…»

«Однажды я получил письмо от Фреда Беннетта. Он писал, что собирается рассказать мне одну очень любопытную историю, и напрашивался в гости денька на два-три. Время устроило меня как нельзя лучше, и в назначенный день перед обедом мой приятель прибыл. Мы с ним были одни, но, когда я намекнул, что готов – более того, изнываю от нетерпения – выслушать обещанный рассказ, Фред ответил, что предпочитает чуть-чуть повременить…»

«Случаев, более или менее сходных с описанным в рассказе „Зеленый чай“, мне известно двести тридцать или около того. Из них я выбрал один и привожу его ниже под названием „Давний знакомый“…»

«…Когда я его окликнул, сигнальщик стоял у дверцы будки, держа в руке свернутый флажок. Учитывая характер местности, следовало ожидать, что он сразу догадается, откуда послышался голос, но, вместо того чтобы взглянуть вверх – на край крутого откоса, нависавшего чуть ли не у него над головой, он обернулся назад и впился взглядом в железнодорожное полотно. Проделал он это на какой-то особый манер: впрочем, объяснить, в чем тут состояла странность, я бы затруднился. Но повел он себя действительно странно: ведь привлекло же что-то в нем мое внимание, хотя его укороченная расстоянием фигура терялась в тени на дне глубокой выемки, я же стоял высоко над ним, облитый лучами грозно пламеневшего заката, – мне даже пришлось заслонить глаза рукой, прежде чем я сумел его различить…»

Другие книги автора Натаниель Готорн

Взаимосвязь прошлого и настоящего, взаимопроникновение реальности и фантастики, романтический пафос и подробное бытописательство, сатирический гротеск образуют идейно-художественное своеобразие романа Натаниеля Готорна «Алая буква».

«…надо сказать, что матушка Ригби (что, вероятно, ни для кого не было тайной) являлась одной из самых ловких ведьм в Новой Англии и обладала самыми могучими чарами, так что ей ничего не стоило смастерить чучело достаточно безобразное, чтобы напугать самого священника. Но на этот раз, поскольку она проснулась в необыкновенно добром расположении духа и настроение это еще смягчилось от выкуренной трубочки, она решила соорудить нечто весьма изящное, полное красоты и блеска, а отнюдь не безобразное и не отвратительное.

– Я вовсе не желаю сажать какое-либо чудище на собственное кукурузное поле, и притом чуть ли не у самого моего порога, – промолвила матушка Ригби, обращаясь к самой себе и выпуская изо рта струю дыма. – Я бы могла сделать так, если бы мне этого захотелось, но я устала совершать всякие чудеса, и потому для разнообразия я не выйду за пределы привычного и разумного. И вдобавок нет никакой нужды пугать маленьких детей на целую милю в окружности, хотя бы я и была ведьмой…»

«Дом о семи шпилях» – роман известного американского писателя Натаниэля Готорна (англ. Nathaniel Hawthorne, 1804-1864). *** Это история вековой вражды старинных американских семейств, разгоревшейся с началом построения дома о семи шпилях. Другими выдающимися произведениями писателя являются «Дедушкино кресло», «Алая буква», «Знаменитые старики», «Дерево свободы», «Книга чудес», «Блитдейл», «Мраморный фавн» и «Наша старая родина». Натаниэль Готорн – признанный гений американского романа, обогативший литературу понятиями символизма и аллегории.

«Дом о Семи Шпилях» – величайший готический роман американской литературы, о котором Лавкрафт отзывался как о «главном и наиболее целостном произведении Натаниэля Готорна среди других его сочинений о сверхъестественном». В этой книге гениальный автор «Алой буквы» рассказывает о древнем родовом проклятии, которое накладывает тяжкий отпечаток на молодых и жизнерадостных героев. Бессмысленная ненависть между двумя семьями порождает ожесточение и невзгоды. Справятся ли здравомыслие и любовь с многолетней враждой – тем более что давняя история с клеветой грозит повториться вновь?

В настоящем издании представлен блестящий анонимный перевод XIX века. Орфография и пунктуация приближены к современным нормам, при этом максимально сохранены особенности литературного стиля позапрошлого столетия.

«Алая буква» – первый американский роман, ставший бестселлером в Европе. В совершенном по форме произведении Натаниэль Готорн зримо воссоздал духовный облик своих предков-пуритан, живших в середине 17 века, и развенчал их суровую и мрачную нетерпимость, бесчеловечность, извращенные представления о грехе, справедливости и любви. История супружеской измены превратилась в мощную драму, из которой героиня, пережив жестокие испытания, выходит преображенной и не раскаявшейся, ибо ее согревает мысль о том, что ее поступок совершен во имя подлинного чувства. «Алая буква» подверглась травле в США, где ортодоксы сочли роман «пропагандой похоти и незаконных отношений», однако это только способствовало ее популярности.

Натаниель Готорн – классик американской литературы. Его произведения отличает тесная взаимосвязь прошлого и настоящего, реальности и фантастики. По признанию критиков, Готорн имеет много общего с Эдгаром По.

«Дом с семью шпилями» – один из самых известных романов писателя. Старый полковник Пинчон, прибывший в Новую Англию вместе с первыми поселенцами, несправедливо обвиняет плотника Моула, чтобы заполучить его землю. Моула ведут на эшафот, но перед смертью он проклинает своего убийцу. С тех пор над домом полковника тяготеет проклятие.

Книгу под названием «Книга чудес» написал Натаниель Готорн – один из первых и наиболее общепризнанных мастеров американской литературы (1804–1864). Это не сборник, а единое произведение, принадлежащее к рангу всемирно известных классических сочинений для детей. В нем Н. Готорн переложил на свой лад мифы античной Греции. Эту книгу с одинаковым увлечением читают в Америке, где она появилась впервые, и в Европе. Читают, как одну из оригинальнейших и своеобразных книг.

Грешница, блудница, прелюбодейка! Пуританские нравы не знают пощады, и за измену мужу молодая Эстер Принн приговорена к позорному столбу. До конца своих дней она обречена носить на одежде алую букву – знак бесчестия. Муж Эстер не в силах ее простить. Он решает во что бы то ни стало узнать, кто является отцом ребенка, и отомстить…

В издание также вошел роман «Дом с семью шпилями».

Самое популярное в жанре Мистика

"Агнец: История одной судьбы" – это рассказ о жизни юношей в абстрактных мирах странностей и пугающих событий, смыслов

"Барыня подколодная" – сборник из двенадцати историй. Книга расскажет, кто такие Полудница и Крикса, какие тайны хранит покинутый монастырь, и может ли отпущенный на волю голавль исполнять желания, как золотая рыбка.

Однажды твое сегодня оказывается в прошлом, и никто не знает дороги назад, потому что ее нет. Радан просыпается в странном мире, требующем от него невозможного, чтобы он забыл свою прежнюю жизнь и принял новую как награду. Но эта новая жизнь больше похожа на проклятие, чем на дар…

Иллюзии и реальность. Каждый человек определяет для себя – что истинно, что ложно и создает себе опору – кто в техниках гадания, кто в талисманах, кто в людях. С Чем и с Кем идти по жизни.

Иной раз опоры перестают поддерживать и человек остается наедине с самим собой. Тогда пересматриваются ценности, меняются приоритеты и приходится проходить отрезок жизненного пути в одиночку. Если повезет – придет понимание Как идти дальше.

Потусторонний мир оказывается не таким уж далёким. Он совсем рядом от нас, на расстоянии вытянутой руки. Данный мир имеет самое прямое отношение к славянской мифологии. Всевозможные Велесы, Кощеи и Чуры по-прежнему контактируют с живыми людьми, с миром Яви.

Следующими блоками вольеров для опасных хищников руководили зоопсихологи. Там от блока к блоку, поэтапно происходило великое преображение животных посредством переформирования их природной дикости в природную разумность, свойственную поисково-спасательным собакам, прошедшим наивысший уровень дрессуры.

Если вы хотите эффективно избавиться от надоевшего родственника – начните капризничать и просить. Или подарите ядовитое растение.Лиза Кошечкина была твердо в этом уверена. Не то чтобы она хотела от кого-то так уж сильно избавиться… Просто вообще к растениям она относилась критически: вся ее недолгая жизнь была примером того, как растения портят жизнь вполне нормальным людям…Разве думала Лиза, что ей придется столкнуться с настоящим проклятием? И жертвой проклятия станет она сама…

В городок приезжает на гастроли цирк. Вероника и друзья замечают, что многие дети внезапно заболели, но болезнь очень странная… Из детей как будто уходит жизнь.Всё указывает на то, что причина болезни – в цирке.

Собраться теплым летним вечером у реки и рассказывать друг другу реальные или выдуманные мистические истории. Ведь река как переход, где фантастические реальности цепкими лапками пытаются пролезть в реальный мир. И иногда у них это получается, и это не плохо и не хорошо, это просто не поддается логике и дает пищу вот для таких вечеров, где поминают горести и радости. А они живут сами по себе и уносятся прочь с последними языками тумана и ночной темноты. Неясными силуэтами реальных человеческих судеб.

В глубине древнего леса молодая деревенская девушка Катя находит старинную сумку – тутчан, изысканно украшенную и полную швейных принадлежностей. Не подозревая об тайне, она присваивает её себе, пробуждая дух прежней владелицы, женщины народа манси, чья душа не нашла покоя близ того самого пня. Поначалу необъяснимые ночные явления и зловещие зеркальные отражения превращаются в смертельное преследование. После отчаянной попытки избавиться от находки Катя сталкивается с неотвратимой силой духа и становится жертвой своей неосторожности.

Оставить отзыв