ПАЛАДИН. ПАЛАДЗІН. PALADIN

ПАЛАДИН. ПАЛАДЗІН. PALADIN
Аннотация

Первая книга цикла «Легенды» называется «ПАЛАДИН» по содержащейся в ней легенде. Первая рубрика «Знакомство с книгой» и «Пролог» книги «ПАЛАДИН» даны на эсперанто. Содержание всей книги «ПАЛАДИН» дано на белорусском языке с оригинального русского текста и для лучшего понимания произведения иностранными читателями дано в транслитерации с оригинального русского текста, и затем содержание всей книги «ПАЛАДИН» дано в оригинальном русском тексте.

Pervaya kniga tsikla «Legendy» nazyvayetsya «PALADIN» po soderzhashcheysya v ney legende.

Першая кніга цыкла «Легенды» называецца «ПАЛАДЗІН» па легендзе, якая ў ёй утрымліваецца.

La unua libro en la Legends- cicklo estas titolita PALADIN post la legendo kiun ĝi enhavas.

Другие книги автора Ванда Михайловна Петрова

Занимательные приключения героев книги, главные герои которых очеловеченные зверята, птицы, происходят в местности от наукограда до Москвы реки, где протекает река Яуза. Никакие «океанские» корабли по реке Яузе, конечно же, не ходят, но герои книги сконструируют из старой плоскодонки, пластикового таза, резиновой лодки, «океанские корабли» и «поплывут к океану», сопровождая песнями все свои дела, потому в произведении много детских мелодичных стихов, к которым каждому ребёнку легко подобрать свою мелодию. Ключевая тема: доброжелательность, гуманизм, сопереживание, бескорыстная помощь и благородство героев книги друг к другу и окружающему миру, гражданственность и патриотизм. Произведение «Наша Яуза – Река!» может быть издано одной книгой или сериалом детских книг. Синтез художественного жанра (художественная часть представлена как сказка). Проиллюстрированная картинками книга приемлема для детей с трёх лет. Сценичность написания книги 100% пригодна для детских фильмов.

На русском языке первая книга "Три повести", цикла книг «Опаленные войной».

Вся книга на двух языках: русский, белорусский, и в транслитерации с оригинального русского языка для иностранных читателей;

частично: эсперанто, французский, английский, немецкий.

Книга «Опаленные войной» 100% кинематографична.

На русском языке книга «Россия».

Вся книга на двух языках: русский, белорусский и в транслитерации с оригинального русского языка для читателей иностранцев; частично: эсперанто, французский, английский, немецкий.

Книга «Россия»: проза, стихи, 100% кинематографична.

Tsikl «Nasha Yauza – Reka!», pervaya kniga «Blagorodstvo sil'neye strakha!»

Entertaining adventures, characters are humanized animals, birds. Place where the Yauza flows from the science city of Korolev further along the Moscow River …

Of course, no «ocean» ships go along the Yauza, but the heroes of the book will construct from an punt, a basin, a rubber boat, «ship» and «sail to the ocean» with songs, here are many children's melodic poems in, to which child can easily pick up his own melody. Key theme: benevolence, humanism, empathy, disinterested help and nobility of the heroes of the book to each other and the world around them, citizenship and patriotism. The cycle of books «Our Yauza – River!», which includes the first book «Nobility is stronger than fear!», is published as a children's book series (the artistic part is presented as a fairy tale). The illustrated book is suitable for children from two years of age. The scenography of writing a book is 100% suitable for cinema.

Un cycle de livres «Beloboka». Le premier livre «Savvy»>«Smekalka» en français, en anglais, en russe, en translittération, un recueil original, inégalé dans la littérature, poétique de fables et de mini scènes pour les loisirs culturels et passionnant. Les livres Vanda Petrova révèlent aux monde diversifié, car ce sont de véritables nouveautés dans la fiction. La présence scénique et la mélodie des œuvres conviennent à 100% cinématographie.

Cycle of books «Beloboka». The first book «Savvy»>«Smekalka» in French, English, Russian and transliteration, an original, unsurpassed poetic collection of fables and mini-sketches for cultural exciting pastime. The books Vanda Petrova open up a diverse new world, are real novelties in fiction. The stage presence and welodiousness works are 100% for cinematography.

Книги Ванды Петровой раскрывают захватывающий новый мир, являясь подлинными новинками в художественной литературе. Сценичность, мелодичность произведений на 100% кинематографичны

The first book "The Adventures of Little Zaryanichka!" the cycle "Zaryanichka" of mythological planetary fiction in English and transliteration (Latin), is not only an original work in prose and poetry that has no analogues in literature, but is also an original language in the understanding of all foreign readers who want to master all shades of the Russian language, and so , who is studying English, will help to easily master the English alphabet (Latin), diphthongs, triphthongs.

The main character is Zaryanichka. A warm, radiant pebble in Zaryanichka's cam not only does not fade, but is also capable of working miracles – a symbol of life that does not turn into an extinguished black smoldering corner thanks to devotion, loyalty, boundless love for everything good and noble.

The path to the triumph of good over evil in the Magic Land is not easy and goes through difficult trials, selfless struggle and sorrowful loss.

Stage writing is 100% acceptable for children's films and cartoons.

Повесть. Произведение состоит из трёх книг. Повествование первой книги ведётся от первого лица. Давнее событие в жизни Евдокии накладывает отпечаток на её последующую жизнь. И одним из этих штрихов то, что она Новый год встречает в одиночестве. Так идёт год за годом. Но тот, кого ждёт сердце Евдокии, не появляется, а вместо него периодически начинает сниться степной курган. И когда перед Евдокией в очередной раз предстаёт во сне её курган, девушка решительно собирается в путь и едет на встречу с курганом. «У каждого человека есть свой запах счастья, у меня, оказалось, был вот этот – запах этого пыльного степного кургана…» События военных лет, произошедшие ещё до рождения Евдокии и не пережитые ею самой воочию, проходят по всему произведению, так или иначе влияя на её жизнь и на жизнь так беззаветно любимого ею юноши. Об этом и далее читайте в повествовании книги … Сценическое написание книги на 100% пригодно для фильмов.

Первая книга цикла «Заряничка» на русском языке и дополнительно в полном объём – в транслитерации (латинице), представляет собой не только как самобытное, не имеющее аналогов в литературе, художественное произведение в прозе и поэзии, но и является оригинальным пособием для читателей-иностранцев, знающих устную русскую речь, желающих овладеть всеми оттенками русского языка, а для изучающих английский язык поможет лёгкому освоению английского алфавита (латинице). Главный герой – Заряничка. Тёплый лучистый камешек в кулачке Зарянички не только не тускнеющий, но и способный творить чудеса – символ жизни, не превращающейся в потухший чёрный уголёк благодаря преданности, верности, безграничной любви ко всему доброму и благородному. Путь к торжеству добра над злом в Волшебном Крае не лёгкий и проходит через тяжёлые испытания, упорную самоотверженную борьбу и горестные утраты… Сценическое написание книги на 100% приемлемо для воспроизводства детских фильмов и мультипликационных фильмов.

Самое популярное в жанре Любовно-фантастические романы

«Волшебный гербарий» – история о первых чувствах, которая оживает с помощью забытой книги Пушкина.

Детство – время, наполненное смехом, радостью и невероятной дружбой. Но однажды Руслан, мальчишка, с которым были связаны самые яркие моменты, исчезает, разбив Людочке сердце.

Что, если старый гербарий, спрятанный между страницами, – не просто цветы, а ключ к прошлому? Какие тайны хранят эти лепестки и почему они так важны?

Погрузитесь в лирическую повесть, где магия переплетается с реальностью, а прошлое возвращается, чтобы раскрыть секреты, которые долго ждали своего часа.

Ариэлла, простая крестьянка, похищена и брошена в золотую клетку

королевского дворца. Король Демор видит в ней лишь инструмент для

обретения древней силы. Но в сердце пленницы пылает огонь свободы.

Она встретит любовь в лице лорда Калеба, советника короля, и вместе

они восстанут против тирана. Их ждёт битва за власть, страсть и будущее

королевства, где магия и любовь станут самым мощным оружием.

Дорогой дневник!

Ты как-то сказал мне: «Ты – не бог, чтобы дать кому-то жизнь. И не дьявол, чтобы так же у кого-то ее отнять». И был прав! Но и лишь – отчасти. Ведь я – ангел-демон: провожающий одних к чистилищу, других – к небытию. Пока кто-то же, «похожий» на меня, молчаливой тенью творит что-то за моею же спиной, а получаю за это – я. Опять же, если верить Е… ему, что сначала ненавидел, а после, будто еще и взглянув иначе – в самое нутро – за что-то и полюбил.

Ну, а кто же эта самая «тень»? И что ее связывает с… ним же? А главное – какова вероятность, что из-за нашей же с ней «похожести», «ненавидел», как и «полюбил», он не меня? Это нам с тобой только лишь и предстоит выяснить…

Ты же со мной(?)

Иногда, чтобы обрести себя, нужно потерять всё… или поверить в сказку.

Варя живет в кошмаре абьюза, где каждый день – борьба за выживание. Мир для нее – клетка страха, из которой, кажется, нет выхода. Случайное объявление о "Счастье в стеклянном шаре", обещающем новую жизнь, становится безумной, но единственной надеждой.

Андрей, успешный, но уставший от работы и семьи, работник банка, тоскует по свободе и приключениям. Увидев то же объявление, он решается на отчаянный шаг – бросить всё в поисках волшебства.

"Счастье в стеклянном шаре" – история о двух людях, ищущих выход из отчаяния. Она – жертва, жаждущая свободы. Он – беглец, одержимый мечтой. Их объединяет одна цель – счастье, даже ценой иллюзий.

Но что, если "Счастье в стеклянном шаре" – лишь призрачный мираж? Смогут ли они найти истинное счастье или осознают, что оно всегда было где-то рядом?

Если судьба дает тебе второй шанс на жизнь, но судьба ли это ? Сюнь Яньлинь обычная девушка, но всю ее жизнь перевернула случайная встреча с Цинь Хуа. И эта встреча изменила все. Попасть в прошлое и прожить достойно, хватит ли у нее сил, ведь теперь она в ответе не только за свою жизнь … Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.

В мире, где реальность и технологии переплетаются, Алиса и Максим находят друг друга – и вместе меняют правила игры. Их история любви становится основой для проекта, который объединяет театр и технологии, создавая новую эру творчества в метавёрсе.

Когда их мечты сталкиваются с вызовами, они понимают, что только вместе могут преодолеть любые преграды. Вдохновляя других своими идеями, они превращают метавёрс в место, где каждый может стать героем своей истории.

Это история о том, как любовь, искусство и технологии способны изменить мир. О том, что возможно всё, если ты веришь и находишь тех, кто разделит твою мечту.

Роман о трагической судьбе рода Крейгмур. Амелия, свободолюбивая девушка, встречает Дариуса, хранящего тайну проклятия, обрекающего влюблённых на гибель.

Смогут ли они разорвать древние оковы и спасти свою любовь, рискуя всем?

Светлана – одна из тысяч обычных людей. Она – рядовой дознаватель, её ценят за трудолюбие и честность. Но повышения по службе не предвидится. К тому же из-за своего взрывного нрава она не может похвастаться успехами даже в личной жизни.

Но всё меняется, когда её приглашают в проект под грифом «совершенно секретно», где ей предстоит погружаться в экспериментальную нейросеть.

Удастся ли Светлане наладить контакт с виртуальным Учителем?

Что за люди были отобраны вместе с ней?

Каким навыкам удастся обучиться?

А чем придётся пожертвовать?

И главное, что по итогу станет лично её наградой?

ДД!..

В пору, когда каждое слово стоит дорого, а буквы – еще дороже, позволь мне не разбазаривать свое золотишко, как антилопа, а… промолчать.

Да. Молчание – это то же еще… золото. В плане…

Вот если бы тебе предложили узнать все… от начала и до конца, все причины и следствия, причинно-следственные связи, но при этом – никому затем об этом не «гу-гу». Ты бы выбрал: знать или?..

Вот и я – нет!

И не потому что я разговорчивая, ты и сам видишь, я больше с тобой «общаюсь», чем… Просто не смогла бы смотреть, как, «по писанному», терзают котенка и-ли давят ребенка!.. И да, было бы совершенно плевать на «Книгу жизни», я бы еще попросила «Книгу жалоб и предложений». А потом… Со спокойной совестью – умерла. Да! За не «молчание» – убивают; ну, по крайней мере, в том самом случае.

Ну а перед тем, как еще даже и ответить, офигела бы от-того, что мне вообще где-то предложили выбор и… выбрать же самой! Бывает же…

Зато я теперь точно знаю, почему бог и дьявол – один. То есть: од-ни. Да… уж.

«ГГ».

На космический корабль попадает спасательная шлюпка со странным молчаливым мальчиком. А Пётр пытается продать свою картину, чтобы вылечить жену. Две линии сплетаются в одну, чтобы привести к Выбору с большой буквы.

Оставить отзыв