Мое обнаженное сердце

Мое обнаженное сердце
Аннотация

Шарль Бодлер (1821–1867) – величайший французский поэт, автор «Цветов зла», enfant terrible, человек, подведший черту под эпохой Просвещения и открывший своим творчеством век модернизма, самый влиятельный французский литератор XIX века, чьими открытиями пользовались поэты и писатели по всему миру, в том числе и в России – весь Серебряный век, – был не только поэтом, но и тонким прозаиком.

Однако проза Бодлера мало известна русскому читателю. Между тем его эссе, критические статьи, наблюдения из дневников и записных книжек, наброски романов и пьес интересны не только потому, что позволяют шире взглянуть на творчество поэта; в первую очередь они – умное и одновременно занимательное чтение.

Большая часть представленных в издании текстов публикуется по-русски впервые.

Другие книги автора Шарль Бодлер

Стихотворения из «Цветов Зла» – великой книги великого французского поэта Шарля Бодлера (1821-1867) – переводили многие, но немногим удалось перевести ее полностью. В 1929 г. в Париже был издан перевод, выполненный выходцем из Швейцарии Адрианом Ламбле. Книга «сделана очень тщательно и, видимо, с большой любовью. <… > Перелистывать и читать ее приятно. На ней лежит отпечаток общей культурности. Есть в ней слабый, но все-таки еще не окончательно исчезнувший отблеск одного из самых глубоких дарований, которые когда-либо были на земле», – писал о ней Г. Адамович. Более 80 лет работа Ламбле оставалась неизвестной российскому читателю, да и о самом переводчике знали лишь специалисты. Теперь этот полный перевод «Цветов Зла» возвращается на вторую родину Адриана Ламбле – в Россию.

В этот сборник вошли две книги Бодлера – «Стихотворения в прозе» и принесшие автору громкую международную славу программные «Цветы зла». Книга-манифест французского символизма впервые была опубликована в 1857 году и вызвала бурную общественную реакцию. Для поэта скандал закончился судебным штрафом, тираж книги был арестован, а наиболее «неприличные» стихотворения изъяты из сборника.

Время расставило все по своим местам: давно забыты имена косных гонителей, а стихотворения Бодлера, с их ярким колоритом, сверкающей образностью и свободным полетом воображения, по-прежнему восхищают и завораживают истинных любителей поэтического слова всего мира.

«Парижский сплин» – произведение поэта и критика, классика французской и мировой литературы Ш. Бодлера (1821 – 1867).*** Это сборник стихотворений в прозе – классический образец такого жанра. Париж Бодлера – таинственный и сумрачный, полуреальный и полумистический. Он весь – в видениях сна или наркотического бреда. Ибо в этом глубоко социальном произведении поэт описывает нищету, болезни, убогость и страдания людей, вынужденных существовать «на дне» большого города. Также автор рассказывает о чувствах парижан, которым выпало жить в «эпоху упадка».

Целый ряд понятий и образов выдающегося немецкого критика XX века В. Беньямина (1892–1940), размышляющего о литературе и истории, политике и эстетике, капитализме и фашизме, проституции и меланхолии, парижских денди и тряпичниках, социалистах и фланерах, восходят к поэтическому и критическому наследию величайшего французского поэта XIX столетия Ш. Бодлера (1821–1867), к тому «критическому героизму» поэта, который приписывал ему критик и который во многих отношениях отличал его собственную критическую позицию. В коллективной монографии, подготовленной на основе материалов международного симпозиума «Шарль Бодлер&Вальтер Беньямин: Политика&Эстетика», состоявшегося в 2008 году в Пушкинском доме, ученые России, Франции, Сербии, ЮАР прослеживают разнообразные связи, объединяющие автора «Цветов зла» с автором «Passagen-Werk»». В соответствии с исследовательскими задачами в монографии выделены четыре части, в которых представлены различные аспекты взаимодействия политического и эстетического в трудах и днях французского поэта и мыслителя и немецкого критика и теоретика культуры: «Политика поэзии», «Политика критики», «Эстетика настоящего», «Политика перевода».

Стихотворный сборник «Цветы зла» – великое произведение Шарля Бодлера, одного из крупнейших поэтов Франции XIX в. Герой цикла разрывается между идеалом духовной красоты и красотой порока, его терзают ощущение раздвоенности и жажда смерти.

Вошедшие в сокровищницу мировой литературы «Цветы зла» публикуются в переводе Адриана Ламбле, русского поэта-переводчика швейцарского происхождения. Этот наиболее полный из всех имеющихся переводов сборника был издан в Париже в 1929 г. и породил миф, что его автором является сама Марина Цветаева.

«В работе Адриана Ламбле есть одно большое достоинство: она сделана очень тщательно и, видимо, с большой любовью. <…> Перелистывать и читать ее приятно. На ней лежит отпечаток общей культурности. Есть в ней слабый, но все-таки еще не окончательно исчезнувший отблеск одного из самых глубоких дарований, которые когда-либо были на земле». Георгий Адамович

Шарль Бодлер – талантливый французский поэт 19 века, личность скандальная и весьма неоднозначная. Каких только эпитетов не удостаивался Бодлер от современников, считавших его лирику аморальной и богохульной, а его самого – чуть ли не безумцем!

Поэзия Бодлера – местами противоречивая и страшная по смыслу, однако она обладает своеобразной магической притягательностью и помогает внимательному читателю понять многие культурные реалии наших дней.

Данная книга включает наиболее характерные стихотворения Бодлера, ряд которых ранее публиковался в его скандальном сборнике «Цветы зла».

Знаменитая книга стихов «Цветы Зла» классика французской литературы Шарля Бодлера издается в переводе прославленного поэта-имажиниста Вадима Шершеневича (1893–1942). Лишь два стихотворения из этого перевода, выполненного в 1933–1940 годах, было опубликовано в журналах при жизни поэта; еще около двух десятков – в 1990-е – 2000-е годы. Между тем «авторский» Бодлер Шершеневича оказался единственным, сохраняющим форму оригинала и притом полностью законченным. В отличие от первых публикаций (изд-во «Водолей», 2007 и 2009), в книге воспроизведены иллюстрации парижского издания 1910 г. Выход книги приурочен к 75-летию со дня смерти переводчика.

В книгу переводов Станислава Викторовича Хромова включены переводы стихотворений известного французского поэта XIX века Шарля Бодлера.Переводы Станислава Хромова сохраняют неизменным поэтический строй и передают изящество и смысл оригинала.Многие стихотворения переведены впервые.

Самое популярное в жанре Зарубежная публицистика

Обратите внимание, что вы приобретаете краткое изложение книги. Все ключевые идеи автора изложены в формате саммари, которое вы можете прочесть за 30–40 минут, не упустив ничего важного. Краткое изложение подготовлено для вашего удобства авторами онлайн-библиотеки СоКратко.

Джереми Хейманс (Jeremy Heimans) и Генри Тиммс (Henry Timms) – известные общественные деятели, организаторы множества благотворительных и социально значимых проектов, которые привлекли внимание мировой общественности и собрали по всему миру миллионы долларов на благотворительные цели.

Если вы хотите понять, как стартапы становятся многомиллиардными корпорациями, а политически не подготовленные кандидаты – президентами, то эта книга откроет вам глаза на силу новой власти, которая заключается в способности людей объединяться независимо от географического положения и социального статуса.

Сборник избранных статей и писем Симоны Вейль продолжает серию публикаций наследия французской мыслительницы, начатую ее «Тетрадями» в четырех томах (Издательством Ивана Лимбаха, 2015-2022).

Книга охватывает самый значительный и плодотворный период творчества Вейль, когда складывается ее оригинальное мировоззрение, сплавляющее философские, религиозно-мистические, этические, политические и эстетические идеи в одно нерасторжимое целое. Со второй половины 1930-х гг. и вплоть до своей безвременной смерти Вейль все сильнее загорается замыслом всеобъемлющей духовной революции, которую она называет «подлинным воплощением христианства». Речь идет о своего рода «перезапуске» христианской цивилизации, без этого Симона не соглашается считать реализованной духовную миссию Церкви и не видит для Европы возможности избавиться от смертельно опасной болезни века – тоталитаризма.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Независимая Грузия, как и любая другая независимая страна должна жить за собственный счёт, а не побираться у России, или у США, или у Евросоюза, ни у кого бы то ни было. Но такую задачу местные аферисты звиадисти-мишисти и иже с ними никогда даже и не ставили перед собой. Почему? Потому что антисоветская оппозиция 1980-их годов и их современные последыши, предатели и изменники Родины, боролись и борются не за независимость Грузии, а за право быть надсмотрщиками над колонизированной «благословенным Западом« Грузией и получать «мзду малую« на кровы и поте грузинского народа.

Автор книги адвокат Кахабер Родинадзе документально доказал, что тбилисский мингрел Звиад Гамсахурдия обманул зугдидских мингрелов или в апреле 1989 года, или 7 июня 1991 года. В любом случае Звиад Гамсахурдия является лгуном. Лгал как дышал. Это патологический врун. Не поддавался лечению. В результате деятельности этого патологического демагога и его больными на голову приверженцами Грузия понесла невосполнимые потери – тысячи людей были убиты, изгнаны, ограблены, Грузия потеряла 1/3 территории.

Случаев насильственного изменения имён собственных (имён и фамилии) национальных меньшинств в Грузии огромное количество. Это считается в порядке вещей. Случаев огромное количество, но не жалуются. От безысходности. Предполагают, что ничего не получится. Наконец-то первый судебный иск был подан в Батумский городской суд. Это был первый случай в Грузии, когда насильственное изменение фамилии было обжаловано в суд. И в первый же раз дело было выиграно. Первое дело тогда студента второго курса юридического факультета, ныне действующего батумского адвоката Кахабера Родинадзе.

Алфред Тайер Мэхэн (1840-1914) – американский военно-морской историк, контр-адмирал, один из основоположников геополитики.

В своей книге А.Т. Мэхэн исследует влияние морской силы на ход истории Европы и Америки в период с 1660 по 1783 год, основываясь на широком фактическом материале, формулирует закономерности войны на море и обосновывает теорию «морской мощи». Согласно этой теории достижение господства на море признавалось основным законом войны и целью, обеспечивающей победу над противником и завоевание мирового господства.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Уже давно идут разговоры о разработке Ираном ядерного оружия. Правдивы ли они? И почему это стало мировой проблемой?

Эта книга прольет свет на историю иранской ядерной программы и расскажет о других, не менее интересных, но обычно не афишируемых программах.

Ведь атомную бомбу разрабатывали и в нацистской Германии, и в милитаристской Японии, в Народной Джамахирии, в ЮАР эпохи апартеида и в стране, которая является врагом Ирана, – в Израиле.

Зачем этим странам ядерное оружие? И почему это пугает Америку?

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Размышления автора о жизни, о дружбе, о родине, о семейных и человеческих ценностях в контексте времени. Это не только философские размышления, но практические и полезные советы всем тем, кому интересны произведения автора.

Здесь найдете много интересного, связанное с современными историческими событиями, происходящими не только в Армении, но и вокруг неё, да и вообще, во всем мире.

(На армянском языке)

«Противоречие – это конфликт между жестокостью и отказом от жестокости. И я думаю, что для меня этот конфликт родился там, где я вырос, где я учился жизни». – Мартин Скорсезе

Настоящая сокровищница размышлений о киноискусстве, о роли духовного в творчестве и о личном опыте веры от Мартина Скорсезе, живого классика мирового кинематографа. Уникальный взгляд режиссера на жизнь, глубокая духовная рефлексия, красной нитью проходящая сквозь творчество Скорсезе, раскрывается в серии диалогов с итальянским теологом и богословом Антонио Спадаро.

В ходе философских бесед выкристаллизовывается тот удивительный взгляд на мир, плодами которого стали брутальные, но полные элегантности картины итало-американского режиссера. Эта книга – необычный сплав кино, философии и теологии от самого Скорсезе. Впервые режиссер делится с читателем своими мыслями о вере, о своих страхах и об источниках вдохновения целого ряда своих картин, от «Молчания» и до «Убийц цветочной луны».

В конце этой книги приводится текст – черновик сценария для фильма об Иисусе. Скорсезе подтвердил, что будет снимать этот фильм и что сейчас работает над новым вариантом сценария. Приведенный же здесь черновик таким образом представляет собой самостоятельное произведение и отображает решение и потребность режиссера «показать нам Иисуса». Главным элементом проекта, несомненно, стала приближенность фигуры Христа. Немаловажно и то, как Скорсезе вставляет отсылки к своим предыдущим фильмам, как бы создавая новую интерпретацию.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Самое актуальное и исчерпывающее исследование жизни и карьеры Алекса Фергюсона – величайшего футбольного тренера в британской истории. Узнайте о его невероятном пути от первого мяча до работы в «Манчестер Юнайтед», одной из сильнейших команд мирового футбола. Незаменимая биография для всех любителей футбола, желающих глубже понять личность великого тренера и его роль в истории клуба.

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Оставить отзыв