Маленький принц (отрывок)

Маленький принц (отрывок)
Аннотация

«Шесть лет назад пришлось мне сделать вынужденную посадку в Сахаре. Что-то сломалось в моторе моего самолёта. Со мной не было ни механика, ни пассажиров, и я решил, что попробую сам всё починить, хоть это и очень трудно. Я должен был исправить мотор или погибнуть. Воды у меня едва хватило бы на неделю…»

Рекомендуем почитать

«В этом году мне исполнилось, ребята, сорок лет. Значит, выходит, что я сорок раз видел новогоднюю ёлку. Это много!

Ну, первые три года жизни я, наверное, не понимал, что такое ёлка. Наверное, мама выносила меня на ручках. И, наверно, я своими чёрными глазёнками без интереса смотрел на разукрашенное дерево…»

«Галя Серебрякова и Маруся Ильина встретились, как всегда, у ворот и вместе пошли в школу. Синее безоблачное небо над широкой улицей. В садах и в скверах – осеннее золото листьев. Девочки шли, крепко держась за руки; поэтому Маруся Ильина несла портфель в левой руке, а Галя Серебрякова – в правой. А портфели были твёрдые, блестящие, с необмятыми краями – казалось, что их долго и старательно утюжили мамы вместе с коричневыми платьями, белыми воротничками и чёрными фартуками девочек…»

«Я нашёл удивительную берестяную трубочку…»

«Сумку я спрятал под лестницу. А сам за угол завернул, на проспект вышел.

Весна. Солнышко. Птички поют. Неохота как-то в школу. Любому ведь надоест. Вот и мне надоело…»

«Жил-был принц, и захотелось ему жениться на принцессе, но только самой настоящей принцессе. Он объездил весь свет, чтобы найти себе невесту, да так и не нашёл. Принцесс-то было сколько угодно, да были ли они настоящие? Так и вернулся принц домой ни с чем и загоревал – уж очень ему хотелось достать настоящую принцессу…»

«Один раз мы с Мишкой делали уроки. Мы положили перед собой тетрадки и списывали. И в это время я рассказывал Мишке про лемуров, что у них большие глаза, как стеклянные блюдечки, и что я видел фотографию лемура, как он держится за авторучку, сам маленький-маленький и ужасно симпатичный…»

«В ту зиму снег ещё не выпадал. Реки и озёра давно льдом покрылись, а снега всё нет и нет…»

«Давно, в старинное время, жил у нас на улице старый на вид человек. Он работал в кузнице при большой московской дороге; он работал подручным помощником у главного кузнеца, потому что он плохо видел глазами и в руках у него мало было силы. Он носил в кузницу воду, песок и уголь, раздувал мехом горн, держал клещами горячее железо на наковальне, когда главный кузнец отковывал его, вводил лошадь в станок, чтобы ковать ее, и делал всякую другую работу, которую нужно было делать. Звали его Ефимом, но все люди называли его Юшкой. Он был мал ростом и худ; на сморщенном лице его, вместо усов и бороды, росли по отдельности редкие седые волосы; глаза же у него были белые, как у слепца, и в них всегда стояла влага, как неостывающие слезы…»

«– Володя приехал! – крикнул кто-то на дворе.

– Володечка приехали! – завопила Наталья, вбегая в столовую. – Ах, боже мой!

Вся семья Королевых, с часу на час поджидавшая своего Володю, бросилась к окнам. У подъезда стояли широкие розвальни, и от тройки белых лошадей шел густой туман. Сани были пусты, потому что Володя уже стоял в сенях и красными, озябшими пальцами развязывал башлык…»

«Из того ли то из города из Мурома,

Из того села да с Карачарова

Выезжал удаленький дородный добрый молодец.

Он стоял заутреню во Муроме.

А й к обеденке поспеть хотел

он в стольный Киев-град…»

«Жулька не может отвыкнуть, чтобы при всём своём уважении к Ваське за ним не погоняться по комнатам…»

«В городе Никее, на моей родине, жил человек, которого звали Маленький Мук. Хотя я был тогда мальчиком, я очень хорошо его помню, тем более что мой отец как-то задал мне из-за него здоровую трёпку. В то время Маленький Мук был уже стариком, но рост имел крошечный. Вид у него был довольно смешной: на маленьком тощем тельце торчала огромная голова, гораздо больше, чем у других людей. Маленький Мук жил в большом старом доме совсем один. Даже обед он себе сам стряпал…»

Другие книги автора Антуан де Сент-Экзюпери

Новый перевод Алексея Козлова трогательной сказки Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький Принц», единственной сказке в мире об одиночестве человека.

«Маленький принц» – одно из самых известных и до сих пор любимых читателем произведений французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери. Эта небольшая повесть-сказка переведена практически на все языки мира, а общий тираж изданий по всему миру превысил к настоящему времени 80 миллионов экземпляров.

Текст сопровождается упражнениями на понимание прочитанного, комментариями и словарем, облегчающим чтение.

Предназначается для продолжающих изучать английский язык нижней ступени (уровень 2 – Pre-Intermediate).

«Цитадель» – последнее, незаконченное произведение Антуана де Сент-Экзюпери. Это книга, которую автор «Маленького принца» считал своей любимой и в которую вложил свои самые глубокие мысли.

«Цитадель» – книга-лабиринт: странствуя по ней, открываешь новые пространства мысли и чувства. «Цитадель» – книга-медитация: дочитав ее, становишься чуточку иным.

Жизнь классика современной французской литературы Антуана де Сент-Экзюпери (1900-1944) оборвалась слишком рано. 31 июля 1944 года пилот не вернулся с боевого вылета. В одном из писем Сент-Экзюпери заметил: «Ищите меня в том, что я пишу». И это утверждение справедливо. Наследие писателя невелико по объему, но каждая строка его произведений, будь то роман о военных летчиках или сказка о маленьком принце, проникнута яркой индивидуальностью Сент-Экзюпери, дышит искренностью и любовью к людям.

«Цитадель» – самое необычное произведение Экзюпери, ставшее вершиной его художественной философии. «Цитадель» «возводилась» писателем в течение многих лет, но так и не была завершена. Эта книга о человеке и его душе… Она глубока настолько, что каждый непременно найдет на ее страницах что-то близкое своей судьбе и жизни. Это действительно книга на все времена! В издание также включена сказка «Маленький принц».

В сборник вошли все прозаические произведения Экзюпери, по-прежнему обожаемые многими поколениями читателей всего мира и переведенные практически на все современные языки.

Их не просто раздергали на цитаты, они вошли в повседневную речь людей, зачастую даже не имеющих представления, кому принадлежат выражения «все мы в ответе за тех, кого приручили», «нет в мире совершенства», «это очень печально, когда забывают друзей» и многие, многие другие афоризмы, созданные писателем, который созерцал жизнь из кабины военного самолета…

Можно верить в людей, пока ты молод, пока мир – создание твоего воображения» – писал Экзюпери. Один из самых ярких писателей XX века прожил нелегкую жизнь, но ни на минуту он старался не терять святой веры в человека.

Предлагаемая книга содержит в себе уникальные по своему художественному и историческому значению записные книжки, а также письма и телеграммы автора самых проникновенных и искренних произведений века. Путевые очерки о путешествии в Советскую Россию; дневниковые записи, рассказывающие о посещении Испании в годы гражданской войны; дневник 1939–1944 гг., впервые опубликованный во Франции лишь спустя несколько десятилетий после смерти автора. Российскому читателю впервые предоставлена возможность увидеть то, как формировалась личность создателя «Маленького Принца», как изменялись его взгляды на жизнь.

В сборник вошли уникальные тексты де Сент-Экзюпери, случайно обнаруженные в частных коллекциях уже после исчезновения знаменитого писателя-летчика и впервые переведенные на русский язык только в 2009 году.

Новелла «Манон, танцовщица» – его первое законченное произведение, не изданное при жизни и считавшееся утерянным. «Авиатор» – первая публикация, своеобразная отправная точка. Вместе с ранее не известными очерками, главами и фрагментами романов, в точности воспроизведенными документами и письмами (в том числе к внучке царя Александра II, актрисе и светской львице Натали Палей) они представляют собой живое свидетельство жизни и истории создания бессмертных произведений Антуана де Сент-Экзюпери.

Самое популярное в жанре Зарубежные детские книги

О нет! Конни не может найти себе места. Вчера она накричала на кота Мяфа, а сегодня он пропал! Его нет ни дома, ни на улице, ни у соседки… Кажется, это новое дело для команды детективов! Ребятам предстоит расклеить объявления по всему району, опросить соседей, съездить в приюты для животных. И, конечно, найти Мяфа – и не только его одного!

Чемодан Пауля всегда лежит наготове под его кроватью в ожидании серьёзного дела. И вот оно! Да ещё какое! Взлом – что для детектива может быть увлекательнее?

Особенности

Цветные иллюстрации, крупный текст и динамичный сюжет делают эту книгу идеальной для самостоятельного чтения.

– Может быть, соседи что-то видели, – говорит Конни.

– Мы должны их расспросить, – тут же подхватывает Билли, – может, кому-нибудь из них что-то бросилось в глаза.

Для кого

Для детей от 7 лет, младших школьников.

A wizard named Lyr lived between the sixteenth and seventeenth centuries in Ireland. He spent an impressive portion of his life in confinement, imprisoned by Queen Serlaila to use his magical powers, through which Serlaila conquered many new lands. Each Wizard Lear Tale tells of amazing stories wrapped in magic. This is the sixth tale: Mysteria Herodotus and her Griffons

Святые тыквы! Ведьмы исчезли в канун Хеллоуина!

Колдуньи из двух могущественных родов, Мерлин и Морган, овладевают волшебными силами только раз в год, в октябре. Каждый раз они пытаются нарушить все магические законы, чтобы сохранить свои силы навсегда. Но в этом году из-за вражды внутри ковена потомственные ведьмы Мерлин внезапно пропали.

Юная колдунья Мирабель Мерлин намерена найти своих родных! Но как это сделать, если она только обрела волшебные силы? Ей не справиться в одиночку. Она должна объединиться со своими врагами – вредными кузинами Морган. Мирабель предстоит собрать всё своё мужество, чтобы разгадать вековые тайны ведьминского рода. К чему приведёт союз с кузинами? Что произошло между первыми колдуньями Мерлин и Морган много лет назад? И есть ли у Мирабель шансы вернуть свою семью?

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Что, если ваша стеснительная одноклассница на самом деле окажется талантливой колдуньей? А домашний кот – говорящим? Даже чайная лавка возле дома – местом, где можно узнать самые сложные заклинания?

Я – Чарли Бернье, и моя бабушка пропала пять лет назад. Только недавно я узнал, что причина тому – магия.

Оказалось, что чудеса повсюду рядом с нами. Моя бабушка – известная волшебница, которая однажды заключила страшную сделку: начала отдавать свои воспоминания, чтобы сохранить мою жизнь. Чтобы спасти её, мне придётся стать учеником мага.

Но неужели мой путь обречён с самого начала?! За мной по пятам следует таинственный всадник смерти. Возможно, прежде, чем спасти бабушку, я должен защитить себя и разобраться, почему всадник думает, что моя жизнь принадлежит ему…

Фишер любил – нет, просто обожал! – Хэллоуин. И конечно, в праздничный вечер отправился с друзьями на охоту за сладостями. Их команда во что бы то ни стало решила выиграть соревнование по сбору конфет. Так ребята оказались перед крыльцом старого заброшенного дома, в котором когда-то жила ведьма. И увидели чёрный котелок, полный шоколадных батончиков… эти чудесные конфеты таяли во рту! Вот только, съев их, друзья превратились в чудовищ. Монстров, которых изображали их карнавальные костюмы! И теперь по городу рыщут настоящая болотная тварь, вампир и вор-невидимка! Можно ли вернуть им человеческий облик? И что для этого нужно сделать? Чтобы помочь друзьям, у Фишера есть время до восхода солнца. Иначе ребята навсегда останутся чудовищами!

Мистер и миссис Свин – самые вонючие, противные и уродливые люди в мире. Они ненавидят всё, за исключением глупых шуток друг над другом, ловят невинных птиц, чтобы положить их в Птичий пирог, и мучают дрессированных обезьянок, заставляя их стоять на голове целый день. Но у обезьянок больше нет сил и терпения – они хотят отомстить.

– Как же надоело так рано вставать и идти в школу. Это несправедливо!

Мама сказала, если у меня найдётся уважительная причина, завтра можно не идти! Только и всего? У меня полно уважительных причин!

Как вы увидите, у главного героя этой весёлой книжки есть много веских доводов (по крайней мере, он так думает). На самом деле убедить маму оставить его дома будет непросто… Эта забавная история от Маттео Раццини со смешными рисунками Беатриче Зампетти точно заставит улыбнуться маленьких читателей и их родителей.

Жизнь на планете Валун, последнем астероиде в галактике, похожа на вечное мучение. Все его жители находятся в рабстве у злобного магната: ни сбежать, ни сад под окнами развести, ни поиграть с друзьями после школы…

У одиннадцатилетнего Вико есть мечта – путешествовать по Галактике. Ещё недавно она казалась ему несбыточной. Но одно нажатие кнопки изменило ВСЁ! Ему предстоит за несколько дней собрать суперкоманду для участия в отборочном матче на Космоигры.

Противостояние ожидается нешуточное – ведь на кону… их свобода!

Для среднего и старшего школьного возраста.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

"Морские феи" – детский фантастический роман Фрэнка Баума.

"Океаны велики и широки. Я думаю, две трети земной поверхности покрыты водой. Обитателей суши всегда интересовало, кто живет в этих глубинах. Иногда из моря выходят необычные существа, и, может быть, в морской глубине есть еще много такого, что не видел глаз смертного.

Эта история вымышленная. В ней жители моря говорят и действуют, как мы, и русалки очень похожи на фей, с которыми мы давно знакомы. Но они все же настоящие жители моря, и все, за исключением волшебника Зога, должны находиться в глубинах океанов.

Мне говорили, что многие ученые отрицают существование русалок или морских змеев, но им трудно доказать такие утверждения, если они не жили под водой, как Трот и капитан Билл из этой истории.

Надеюсь, мои читатели следившие за приключениями Дороти в стране Оз, заинтересуются не менее интересными событиями в жизни Трот. Океан всегда казался мне волшебной страной, и эта история подсказана мне письмами многих моих юных корреспондентов. Очень многие дети просили меня «написать что-нибудь о русалках», и я охотно исполняю их просьбу."

Голливуд, 1911.

Фрэнк Баум

«Бархатный Кролик, или Как игрушки становятся настоящими» – трогательная и философская сказка Марджери Уильямс, впервые опубликованная в 1922 году и ставшая классикой детской литературы. Главный герой – мягкая игрушка, сшитая из бархата, которую мальчик получает в подарок на Рождество. Сначала кролик оказывается забыт среди других, более современных и механических игрушек, которые считают его устаревшим и не принимают в свой круг.

Единственным другом кролика становится другая старая игрушка – Кожаный Конь. Именно он рассказывает кролику о главном чуде: игрушки могут стать настоящими, если их по-настоящему любят. «Настоящим не становятся сразу, – говорит Конь, – это происходит, когда тебя долго-долго любят. Не просто играют с тобой, а действительно любят».

Однажды няня дает мальчику бархатного кролика вместо потерянной любимой игрушки, и с этого момента между мальчиком и кроликом возникает крепкая привязанность. Кролик становится любимой игрушкой, сопровождает мальчика в играх и на прогулках, постепенно теряя блеск и новизну, но обретая счастье быть нужным и любимым.

Когда мальчик заболевает скарлатиной, кролик неотступно находится рядом. После выздоровления мальчика врач приказывает сжечь все вещи, с которыми он контактировал во время болезни, включая кролика. Оказавшись на пороге гибели, кролик проливает настоящую слезу, и появляется волшебная Фея. Она объясняет, что благодаря любви мальчика кролик стал настоящим для него, а теперь станет настоящим и для всех. Фея превращает его в живого кролика, и он присоединяется к другим кроликам в лесу.

Сказка наполнена глубокими темами: любовь, принятие себя, взросление, утрата и надежда. История учит, что настоящими нас делает любовь и забота, даже если путь к этому бывает нелегким и сопряжен с потерями. «Бархатный Кролик» – сказка о том, как простая игрушка становится живой благодаря силе детской привязанности и веры в чудо.

Оставить отзыв