Махабхарата

Махабхарата
Аннотация

«Махабхарата» («Сказание о великой битве потомков Бхараты») – величайший памятник древнеиндийского героического эпоса. Индийская традиция считает, что «Махабхарата» – единое произведение, создателем которого был мудрец Вьяса, почитавшийся как составитель Вед и Пуран. Махабхарата содержит около 100 тысяч шлок (двустиший), превышая по объему «Одиссею» и «Иллиаду» вместе взятые.

Полный перевод древнеиндийского эпоса на русский язык – дело далекого будущего. Данное популярное изложение великого индийского эпического цикла «Махабхарата» на русском языке подготовлено учеными-индологами В. Эрманом и Э. Темкиным.

Другие книги автора Эпосы, легенды и сказания

«Бхагавад-гита» («Песня Бога») – фрагмент длиннейшей поэмы в мире, древнеиндийского эпоса «Махабхарата». Как и Ветхий Завет, «Махабхарата» – это не цельное повествование, а собрание историй. В «Бхагавад-гите» происходит разговор принца Арджуны и его возничего, воплощения бога-хранителя Вишну, Кришны. Этот отрывок давно перерос «Махабхарату» и стал самостоятельной книгой – одной из самых священных книг не только индуизма, но и всего человечества, указывающей путь искателям истины.

Перевод книги выполнен Борисом Гребенщиковым – поэтом, музыкантом, композитором и исполнителем.

«Из того ли то из города из Мурома,

Из того села да с Карачарова

Выезжал удаленький дородный добрый молодец.

Он стоял заутреню во Муроме.

А й к обеденке поспеть хотел

он в стольный Киев-град…»

«Во славноем во Нове-граде

Как был Садке́-купец, богатый гость.

А прежде у Садка имущества не было:

Одни были гуселки яровчаты;

По пирам ходил-играл Садке.

Садка день не зовут на почестен пир,

Другой не зовут на почестен пир

И третий не зовут на почестен пир…»

«В лето 6415 (907). Пошёл Олег на греков, оставив Игоря в Киеве; взял же он с собой множество варягов, и словен, и чуди, и кривичей, и мерю, и древлян, и радимичей, и полян, и северян, и вятичей, и хорватов – всех их называют греки „Великая Скифь“…»

«Жил-был царь. Царствовал он год, царствовал два года, царствовал три года. Все его боялись, все ему угождали. И стало царю скучно-скучно…»

«Старшая Эдда» – одна из самых знаменитых эпических поэм Средневековья. Значение «Старшей Эдды» огромно. Вместе с «Илиадой» и «Одиссеей» она занимает одно из почетных мест в мировой литературе. Первая рукопись с песнями о богах и героях, столь популярными в Исландии, датирована XIII веком, однако принято относить их создание к очень отдаленным временам.

«Старшая Эдда» – это не только уникальный материал по мифологии и важнейший источник для познания европейской, в частности скандинавской, истории и литературы, но и увлекательный текст, написанный с удивительным поэтическим мастерством. В настоящем издании «Старшая Эдда» публикуется в полном переводе, с подробными комментариями и вступительной статьей.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

«Жила-была женщина. День и ночь работала, чтобы накормить и одеть трёх своих дочерей…»

«Идёт белый медведь по ущелью, голову опустил: третьи сутки в рот ничего не брал, еле ноги переставляет. Смотрит, под горой лиса сидит и что-то ест…»

Самое популярное в жанре Древневосточная литература

Этот сборник представляет собой уникальное собрание японских трёхстиший – хокку, отражающих красоту природы, мимолетность момента и глубину человеческих чувств. Хокку погружают читателя в мир поэзии, где каждое слово имеет особый смысл и звучание, создавая неповторимую атмосферу гармонии и спокойствия.

Лао-цзы Дао Дэ цзинПеревод и его антинаучные растолкования (книжка первая, главы 1-9) исполнены на основе стандартного текста Ван Би, годянского и мавантуйских версий, а также текстов Хэшан-гуна и Фу И.Chinese – Russian – English

В известной притче о Ходже Насреддине и эмире (правителе) "Ходжа Насреддин и ишак" рассказывается о том, как Ходжа ловко обдурил эмира. По договору Ходжа должен был за 20 лет научить осла говорить по-человечески. Хитрец Ходжа даже и не думал напрягаться в этом трудном деле. Он рассчитывал, что за 20 лет или ишак умрёт, или эмир умрёт, или он сам умрёт. Но чем же закончилась эта история, когда наступил "час расплаты"? Кто же умер первым? Я пообщался с лучшими историками Турции и Азербайджана, и вот, что мне удалось выяснить.

Третья книжка антинаучных повизгиваний вокруг "Дао Дэ цин". Главы 22, 24 – 29, 33, 38, 39. На десерт Сутра Сердца Праджняпарамиты.

Chinese-Russian-English

Eve, in her love for the Lord God, desired to become Him when He entered into her. Because of this, God's soul was shattered, and He cast Eve out of paradise along with Adam, who could not protect her.God loved Eve above all as His creation, for He had given her a part of Himself, created from Adam's rib, who had been made in His image. For Eve, part of God became paradise, while another part became hell. Adam sought her eternity and fought for her with God, while Eve fought for the chance to become God, because she loved Him so deeply that she wished to possess all of His being.

Конец 19 века. И было так: когда транспорт пристал к берегу, вокруг была только тайга. Рубили деревья, чтобы очистить пространство под строительство домов. Да вот беда, воды нет.А пресная вода необходима! Обратились к китайцам, чьи фанзы появились недавно рядом с домами гарнизона. Китаец Ли Фан откликнулся на просьбу, но взял в помощники солдата Ивана. Такое начало было у города Владивостока. Помог Иван Ли Фану, когда жадный кузнец пришел забрать все,что было у китайца, А потом помощники Ли Фана от били нападение хунхузов китайских бандитов, которые шли чтобы ограбить русских.

Сборник стихотворений, посвященных Японии, культуре, истории. Стихотворения в разных стихосложениях и стилях.

Эпоха Южных и Северных династий была временем хаоса, разделения и непрекращающихся войн. На протяжении трехсот лет Поднебесная была раздроблена, народы страдали, а надежда на мир казалась далекой мечтой. В этой тьме родился человек, чей гений и воля должны были изменить ход истории. Эта книга расскажет о взлете и падении династии Суй, о ее основателе Ян Цзяне, и о его титанической борьбе за объединение Китая.

В сборнике представлен поэтический пересказ ряда буддийских легенд и сказаний

Корейская чайная церемония, представляет собой уникальную и многогранную традицию, которая практикуется в Корее на протяжении более тысячи лет. Это не просто процесс приготовления и употребления чая, а целый ритуал, пронизанный философией, культурой и искусством.

Оставить отзыв