Книга об истине и силе

Автор: | Лао-цзы |
Перевод: | Бронислав Брониславович Виногродский |
Жанры: | Зарубежная старинная литература , Саморазвитие / личностный рост , Книги по философии , Древневосточная литература |
Серия: | Искусство управления миром. Авторская серия Б. Виногродского |
Год: | 2014 |
ISBN: | 978-5-699-69098-5 |
«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование «Дао Дэ Цзин».
Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, «Дао Дэ Цзин» не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира.
То, что содержит данная книга, – плод многолетних размышлений и исследований Бронислава Виногродского, а также практики использования этого знания в самых разных обстоятельствах творческого, предпринимательского и общественного бытия.
«Книга об истине и силе» – это не только новый, но и более точный перевод на русский язык названия «Дао Дэ Цзин».
Данная публикация продолжает авторскую серию изданий «Искусство управления миром», которые всесторонне и на лучших образцах знакомят с вершинами китайской философии и практики ведения дел, понимания жизни и способов принятия решений.
Скачать книгу Книга об истине и силе бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
«Искусство побеждать» Сунь-Цзы, китайского мыслителя и военачальника VI века до н.э., является в мировой культуре наиболее актуальным и проработанным руководством по стратегии ведения боевых действий в любых сферах применения силового метода при решении противоречий.
Огромное количество людей, которым по роду их деятельности необходимо принимать решения, изучают его с таким же вниманием и тщательностью, как древнекитайские военачальники и полководцы.
В Японии и Китае, где в течение последних нескольких десятков лет произошел стремительный переход к корпоративной и деловой культуре, современные почитатели этого текста успешно применяют его в бизнесе и политике. По сути, в этой книге описаны универсальные методы решения задач, так же как и в других даосских текстах китайской традиции.
Являясь пособием по применению силовых действий в разрешении любого рода разногласий, «Искусство побеждать» может помочь и выручить в любой сфере человеческого общения, начиная с противоречий в пространстве сознания одной личности и заканчивая столкновением интересов на межгосударственном уровне.
Книга «Искусство побеждать. Сунь-Цзы в переводе и с комментариями Бронислава Виногродского» продолжает серию «Искусство управления миром». Книги серии всесторонне и на лучших образцах знакомят читателей с вершинами китайской мудрости. Практическое применение этих знаний позволит последовательно развить в себе способность управлять собой, своим разумом, а затем и всем осознаваемым миром вокруг. Книги Виногродского востребованы как успешными бизнесменами и чиновниками, так и ценителями восточной мудрости. Книги в уникальном подарочном оформлении.
«Универсальный способ мышления. Введение в «Книгу Перемен» позволяет научиться языку «Книги перемен» – великого сокровища китайской мудрости. Владея этим языком, читатель получает возможность создавать на нем свои знаковые конструкции. Эти знаковые конструкции, или способы осознания мира, могут непосредственно вплетаться в узор обстоятельств, меняя качество этого узора, или, проще говоря, владение языком перемен позволяет управлять миром своего сознания.
«Книга перемен» в течение тысячелетий являлась пособием по искусству мыслить. на котором оттачивали свой ум миллионы китайских мыслителей и деятелей, принимавших участие в управлении империей. «Универсальный способ мышления. Введение в «Книгу Перемен» вместе с подготовленным Брониславом Виногродским трехтомником «Толкование «Книга Перемен» Ли Гуанди» является плодом более чем тридцатилетних исследований и изысканий, целью которых было донести до русскоязычного читателя всю глубину содержательных подходов, имеющихся в «Книге Перемен», на русском языке до настоящего времени не выходило ни одного столь полного и глубокого исследования этого древнего труда.
В основе данной книги лежит главный текст традиционной китайской цивилизационной парадигмы – Книга перемен. Несколько тысяч лет все управленцы Китая в той или иной форме сдавали экзамены на степень понимания Книги перемен. Книга «Человек и власть. 64 стратегии построения отношений» представляет собой карту, описывающую порядок и последовательность смены состояний власти во времени, как в пространстве сознания отдельной личности, так и в коллективных образованиях. В ней содержатся рекомендации, как можно и нужно научиться понимать себя во власти и власть в себе. В первом томе рассматриваются первые 30 стратегий.
Письмена Судьбы (или Книга Знаков, Ырк Битиг) – это первый и, кажется, единственный уцелевший до наших дней памятник древнетюркского рунического письма. Это произведение можно считать первотекстом евразийской цивилизации. Подлинник датируется IX веком.
Перевод и комментарии выполнены авторами на основе сопоставления Книги Знаков с другими первотекстами, такими как Книга Перемен и Книга Бытия.
Вниманию читателя предлагается новый перевод знаменитой философской поэмы Лао-цзы. Учитывая пропасть между двумя культурами – древней и современной – которые разделены не только огромным временным расстоянием, но и полным несовпадением традиций, автор перевода решил сделать выбор в пользу не столько филологического, сколько философского и логического осмысления текста. К переводу прилагаются также комментарии и реконструкция картины мира по «Дао Дэ цзин».
Западная цивилизация не всегда была мудра, но своих базовых принципов придерживалась неукоснительно: жизнь – это поле битвы, где ты должен быть первым или сразу приготовиться к тому, что тебя затопчут. Этот боевой ритм существования устраивал далеко не всех, и тогда в поисках духовных ориентиров взоры недовольных устремлялись к Востоку.
Именно там этот же мир можно было увидеть совсем иначе – спокойным, гармоничным, лишенным суеты бесполезного соперничества. Если ты устал от погони за ускользающим зверем – остановись, сядь у края тропинки и жди. Если дао угодно, зверь сам придет к тебе, а если нет – зачем тогда бегать?
Эта книга интересна тем, что даосское учение представлено в ней как в ранней, так и в поздней интерпретациях. Говорят, конфуцианство – это одежда китайца, а Дао – его душа. Загляните в Дао, возможно, вы найдете там самого себя.
Трактат «Дао Дэ Цзин» – это уникальный памятник человеческой мысли, заложивший основу даосизма. Созданная более двух тысяч лет назад, книга по-прежнему остается неиссякаемым источником мудрости и размышлений о бытии, справедливости, природе добра и зла. Перевод, представленный в настоящем издании, выполнен Даниилом Кониси (Кониси Масутаро) – японским русистом, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио. В сборник также вошли статьи Кониси, которые помогут читателю раскрыть суть учения Лао-цзы, и афоризмы древнекитайского мыслителя, переведенные Львом Николаевичем Толстым.
«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д. А секрет чтения Лао-цзы в том, чтобы постичь ту внутреннюю глубину смысла, которую внушает мудрость, открывая в каждом суждении иной и противоположный смысл.
Чтение «Книги о пути жизни» будет бесплодным, если оно не обнаруживает ненужность отвлеченных идей, не приводит к перевороту в самом способе восприятия мира.
Дао дэ цзин, «Книга пути и достоинства» – основополагающий источник учения и один из выдающихся памятников китайской мысли, оказавший большое влияние на культуру Китая и всего мира. Основная идея этого произведения – понятие дао – трактуется как естественный порядок вещей, не допускающий постороннего вмешательства, «небесная воля» или «чистое небытие».На китайском это произведение Лао Цзы считается поэзией, но данный перевод адаптирован (что большая редкость!) для современного читателя.Перевод с традиционного китайского Ирины Костанды.
Имя древнекитайского мыслителя Лао-цзы, жившего в Китае в VI–V вв. до н. э., можно перевести как «Старый ребенок». (Хотя этот иероглиф можно перевести и как «Старый мудрец».) Лао-цзы является основоположником древнекитайского учения, суть которого изложена в трактате «Дао дэ цзин». В книге представлен первый перевод трактата Лао-цзы, сделанный в 1894 г. японским ученым, толстовцем, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио Кониси Масутаро, в крещении Даниилом Петровичем Конисси.
Цивилизация Запада учит своих детей, что жизнь – это поле битвы, где ты должен быть первым или смириться с тем, что тебя затопчут. Таковы базовые правила взрослой игры мира европейских ценностей.
Иное дело – Восток. Если ты устал от погони за ускользающим зверем – остановись, сядь у края тропинки и жди. Если дао угодно, зверь сам придет к тебе, а если нет – зачем тогда бегать?
Говорят, конфуцианство – это одежда китайца, а Дао – его душа. Загляните в Дао; возможно, Вы обнаружите там самого себя
«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д. А секрет чтения Лао-цзы в том, чтобы постичь ту внутреннюю глубину смысла, которую внушает мудрость, открывая в каждом суждении иной и противоположный смысл.
Чтение «Книги о пути жизни» будет бесплодным, если оно не обнаруживает ненужность отвлеченных идей, не приводит к перевороту в самом способе восприятия мира.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
Глубокое исследование античной философии через определенную призму, описывающее четырех ключевых представителей этой эпохи: Платона, Сократа, Цицерона и Аврелия, позволяет читателю увидеть мозаику мыслей и принципов, формировавших основы западного мышления. Каждый из философов представлен в контексте его эпохи, создавая общее представление об эволюции человеческой мысли.
Античная философия лежит в основе современного интеллектуального и культурного наследия. Понимание идей и принципов великих мыслителей прошлого помогает не только познать современный мир, но и находить ответы на важные вопросы. Читая данное издание, вы обнаружите неожиданные параллели между древними концепциями и современными проблемами, а также получите ключи к глубоким философским размышлениям.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Дао Дэ Цзин», то есть «Книга о пути жизни», – одно из наиболее значимых и вместе с тем загадочных философских произведений Китая. Концепция пути – «дао» – сложна и имеет несколько толкований, самое известное из которых приведено в «Дао Дэ Цзин». Личность автора книги за многие годы стала поистине легендарной и по сей день окутана тайнами. В свое время китайским трактатом интересовались Лев Толстой и Константин Бальмонт. По числу переводов на другие языки «Книга о пути жизни» уступает только Библии, что говорит о важности и богатстве мысли, сохранившейся на века.
Неиссякаемый кладезь мудрости и смыслов, «Дао Дэ Цзин», в подарочном издании в формате традиционного китайского переплета.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Имя древнегреческого философа Аристотеля известно каждому. Яркий пример «универсального человека», он изучал разные области знания, а его труды затрагивают многие предметы – от физики и логики до риторики и лингвистики. Одним из известнейших трактатов Аристотеля является «Политика», написанная мыслителем уже на склоне жизни. Главные темы книги – государство, гражданство, семья и рабство. Аристотель исследует различные формы политических систем, рассуждает об их преимуществах и недостатках.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Сочетая исторические хроники с легендами и мифами, Ло Гуань-чжун сплетает масштабное полотно с десятками сюжетных линий и сотнями действующих лиц. Кровопролитные сражения и закулисные битвы за власть, героические подвиги и любовные приключения – и все это на фоне одного из самых драматичных моментов в истории Китая, когда единая Ханьская империя распалась на три независимых государства, беспрерывно воюющих друг с другом.
В 1-й том вошли главы 1–60.
Установление римского владычества над Иудеей в 6 г. н. э. повлекло за собой ряд конфликтов религиозного, социального и национального характера. Власть языческого Рима над Израилем воспринималась как оскорбление иудейской религии, что привело к политическому брожению. В 66 г. разразилась первая Иудейская война, и Йосеф бен Маттитьяху возглавил силы повстанцев в Галилее. После того как сопротивление было подавлено, Иосиф с сорока повстанцами укрылся в пещере. Как повествует сам Иосиф Флавий, когда повстанцами было принято решение лишить друг друга жизни, чтобы избежать римского плена, он хитростью сумел оказаться одним из двух последних оставшихся в живых, а затем убедил своего соратника выйти из пещеры и сдаться на милость победителя. Император Веспасиан сохранил жизнь иудейскому военачальнику, который после окончания войны сумел занять при дворе императора определенное положение. Больше он никогда не посещал родины.
Иосифа Флавия, автора написанной примерно в 75 г. н. э. истории Иудейской войны, не раз упрекали в предвзятости, объяснимой его зависимым положением при римском дворе. Что не отменяет занимательности его трактовки событий Иудейской войны и значимости ее как свидетельства непосредственного очевидца.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Древний канон «Книга гор и морей» – своеобразный атлас Древнего Китая. Полный альманах слишком обширен, и составители этого альбома отобрали из древнего канона самых занимательных и показательных богов, героев, демонов и зверей. Каждое из фантастических существ оживает благодаря бесподобным иллюстрациям художницы Чэнь Сыюй и доступным пояснениям великого с юных лет интерпретатора «Книги» Сунь Цзянькуня.
За основу альбома взято ксилографическое издание «Книги», подготовленное около 1180 года при династии Сун. Пояснения к каждой записи восходят к комментариям известного китайского историка Тань Цисяна (1911–1992) и собственным умозаключениям составителей по содержанию канона.
Издание на русском языке подготовлено с опорой на хрестоматийный перевод на русский Э. М. Яншиной (род. 1924) с учетом интерпретаций, предлагаемых составителями альбома. Такие географические альманахи были популярны в Китае. И кто знает, может, за кажущейся фантастичностью скрывается куда больше правды, чем мы можем себе вообразить.
«Хроника земли Прусской», написанная священником Тевтонского ордена Петром из Дусбурга, – один из ярчайших памятников историографии европейского Средневековья. Хронологически она охватывает период с 30-40-х гг. XIII в. до 1326 г. Повествование сосредоточено на завоевании Пруссии Тевтонским орденом, начатом в 40-е гг. XIII в. и законченном в 1293 г. Вместе с тем в «Хронике» отражена ранняя история Тевтонского ордена, а наряду с ней – события всемирной истории, образующие фон для основного повествования.
«Хроника» является не только историческим памятником, но и памятником богословской и крестоносной мысли. Вторжение Тевтонского ордена в Пруссию, по сути, было Крестовым походом, формально направленным на христианизацию прусских языческих племен, хотя на самом деле крестоносцы ставили целью создание собственного территориального государства на захваченных землях. Представляя собой апологию крестоносного движения и военных действий Тевтонского ордена, «Хроника» содержит теорию «новых» (духовных, священных) войн, а многие ее главы написаны в духе средневековых житий, чудес и «примеров», что служит отражением духовного мира крестоносца, превращает ее в литературный памятник ордена и придает ей читательский интерес.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Культурное наследие китайского народа велико и многогранно. Одну из частей этого наследия составляет литература, история которой уходит вглубь на два с половиной тысячелетия. Особое место в китайской литературе занимает время Танской империи (VII–X вв.). Танский период истории китайской литературы ознаменовался появлением короткого рассказа, "танской новеллы". Они получили хождение среди народа в виде народных сказов и песен, а темы многих новелл (в основном любовных) легли в основу драм XIII–XVI веков. Танские новеллисты вписали много ярких страниц в сокровищницу литературы своего великого народа.
«Дневник путешествия из Тоса в столицу» был первым произведением в жанре «никки». Автором выступил мужчина – поэт Ки-но Цураюки, – но от лица женщины. В «Дневнике» он описал тяготы путешествия и увиденное по пути.
«Одинокая луна в Сарасина», автор которой известна исключительно как дочь Сугавара-но Такасуэ, охватывает почти четыре десятилетия ее жизни: замужество и рождение детей, придворную службу и паломничество, кончину мужа и последовавшее одиночество.
«Дневник летучей паутинки» входит в число четырех важнейших произведений эпохи Хэйан и повествует о непростых отношениях между героиней и отцом ее ребенка.
Спасаясь от чумы, унесшей половину населения Италии, трое юношей и семь девушек отправляются в загородное имение. Там в течение десяти дней они рассказывают друг другу истории, в которых воспевают жизнь во всех ее проявлениях: от прекрасных и возвышенных до низменных и пугающих.
Сборник новелл «Декамерон» стал одним из главных произведений эпохи Возрождения. В нашем издании – классический перевод выдающегося филолога, академика А. Н. Веселовского.