Джон Ячменное зерно

Джон Ячменное зерно
Аннотация

Баллада Роберта Бернса “Джон Ячменное Зерно” – жемчужина мировой поэзии. На протяжении двухсот лет существования оригинала он несколько раз переводился на русский язык, отражая многообразие подходов к искусству художественного перевода. Я решил вступить в заочное соревнование с корифеями прошлого.

Другие книги автора Роберт Бернс

С лирикой Роберта Бернса связан расцвет шотландской поэзии. В его творчестве нашли отражение народные мотивы, превосходное знание истории родной страны, крестьянского быта, смекалка, чувство юмора и здравомыслие.

Многие стихотворения Бернса легли в основу шотландских песен, а его день рождения считается в Шотландии национальным праздником и отмечается с великой помпезностью.

«Стихотворения» – сборник великого шотландского поэта и фольклориста Р. Бернса (1759 – 1796).***

Поэзия автора эмоциональна, проста, ритмична и музыкальна. Изначально многие стихи создавались как песни. Не случайно в переводе Маршака они легко ложились на музыку Шостаковича, Свиридова, Петрова и других. Даже слова популярной песни «Моей душе покоя нет» из кинофильма «Служебный роман» – это стихи Бернса. Он писал о жизни простых людей, которые грустят, радуются, страдают и любят. Их образы всегда конкретны, предельно ясны, тон искренний и задушевный.

Перу Бернса принадлежат и такие произведения: «Веселые нищие», «Тем О’Шентер» и «Джон Ячменное Зерно».

«Стихотворения» – сборник великого шотландского поэта и фольклориста Р. Бернса (1759 – 1796).***

Поэзия автора эмоциональна, проста, ритмична и музыкальна. Изначально многие стихи создавались как песни. Не случайно в переводе Маршака они легко ложились на музыку Шостаковича, Свиридова, Петрова и других. Даже слова популярной песни «Моей душе покоя нет» из кинофильма «Служебный роман» – это стихи Бернса. Он писал о жизни простых людей, которые грустят, радуются, страдают и любят. Их образы всегда конкретны, предельно ясны, тон искренний и задушевный.

Перу Бернса принадлежат и такие произведения: «Веселые нищие», «Тем О’Шентер» и «Джон Ячменное Зерно».

«Джон Ячменное Зерно» – сборник шотландского поэта, фольклориста, автора многочисленных стихотворений и поэм Р. Бернса (1759 – 1796). ***

В нем собраны стихотворные произведения автора, среди которых «Песнь бедняка», «Прежде всего» и известная баллада «Джон Ячменное Зерно», в основе которой лежат народные поверья о веселых духах. Эта бунтарская жизнерадостность шотландского фольклора в первом русском переводе сменилась на русскую былину «Иван Ерофеич Хлебное-зернышко». Шотландский крестьянин превратился в русского мужика, а короли стали «царями». Причем «бусурманскими», чужими. Эти и другие изменения придали балладе иной национальный колорит.

Перу Бернса принадлежат стихотворения, а также произведения: «Веселые нищие», «Тем О‘Шентер» и др.

Роберт Бёрнс (1759–1796) – самый популярный национальный поэт Шотландии и одна из вершин англоязычной поэзии раннего Романтизма. Его стихи и поэмы близки к фольклорному творчеству – многие из них стали песнями и очень хорошо знакомы во всем мире.

Издание предназначено для широкого круга любителей поэзии.

Иллюстрации Елены Одарич.

В этой книге я собрал все переведённые мною баллады. Каждая – настоящая жемчужина мировой поэзии. Эти баллады должен знать каждый творчески мыслящий человек. Привёл тексты на языке автора, подстрочники и переводы с вариантами для креативных, любознательных, понимающих поэзию читателей. Пушкин писал и на французском. Я сделал переводы, стараясь, чтобы угадывалась рука Александра Сергеевича. Для отдыха читателей добавил свои стихи о героях девяностых, в стиле "Евгения Онегина" Пушкина. Некоторых из них сегодня уже забыли. Напоминаю. Улыбнитесь. Надеюсь, что читатели получат удовольствие.

«Веселые нищие» – произведение шотландского поэта и фольклориста Р. Бернса (1759 – 1796).***

В этой кантате ясно видны сатирические мотивы, которые присутствуют в творчества поэта. Он осуждает произвол правящих классов и приветствует растущий протест народа. Язвительная насмешка над правительством и духовенством вложена автором в уста наиболее «низко павших» – бродяг и нищих. Они поют: «К черту тех, кого законы от народа берегут. Тюрьмы – трусам оборона, церкви – ханжеству приют».

Перу Бернса принадлежат стихотворения, а также произведения: «Джон Ячменное Зерно», «Тем О’Шентер» и др.

Роберт Бёрнс (1759–1796) – всемирно известный шотландский поэт и фольклорист. Стихотворения его просты, легки и понятны, а также искренни и глубоки; они наполнены фольклором, юмором и национальным колоритом, ведь в каждом прослеживаются простые крестьянские жизни, характеры и ситуации. Встречаются и патриотические мотивы, и незамысловатые любовные истории, и похожие на песни мелодичные стихотворения – и все пропитано духом Шотландии, царицы поэзии Роберта Бёрнса.

Самое популярное в жанре Фанфик

Дух теней и зеркал почти не чувствует эмоций. В отличие от духа смерти.

Вариант Земли №17. Часть населения погибла после Третьей мировой войны и случившихся катаклизмов, часть находится в замороженном состоянии. На Землю с инспекцией прилетает орионец – капитан Галактического флота. Горстка выживших землян уговаривает его найти Пороги Времени и повернуть время вспять. Их ожидают интересные и опасные приключения. На планете Крапивка они встретят Книропа, который владеет тайными знаниями. Кот все уронит и тем самым уничтожит все человечество, но экипаж Боливара вернет все на место. Вы узнаете кто такие ловцы душ и почему атланты выжили. Обо всем этом вы можете прочесть в моей книге Земля №17, фанфик – это первая глава книги.

Переписанная счастливая история Скарлетт О`Хары, стойкой красивой женщины, которая достойна обрести семейный уют и полную идиллию в браке с любящим мужем.

В ходе эксперимента в Отделе Тайн Гермиона случайно перехватывает сигнал бедствия… из 1934 года. Ошибка в заклинании открывает временной разлом, и Гермиона оказывается на борту легендарного «Челюскина», затертого во льдах.

Но прошлое скрывает куда более зловещие тайны. Теперь ей предстоит спасти экипаж и не разрушить ход истории, пока древняя угроза не вырвалась наружу. Сможет ли она победить тьму, или прошлое поглотит её?

Предыстория мира или история о богах, которые создали мир и жизнь из собственных тел.

Ягами Лайта не стало, но значит ли это что Киры больше нет? Ниа приступил к новому расследованию.

В тихом городке Дэйл просиходит жестокое убийство. Группа друзей-подростков решает самостоятельно расследовать его, из-за чего они и сами оказываются в смертельной опасности.

Сражаясь за свою жизнь, молодая асари по имени Лизель узнает шокирующую правду о прошлом своих родителей.

Дух времени потерпел поражение и рассеялся в пространстве, а дух мертвецов попал в Пустоту снова и укрепил сделку с ней.

Обращено внимание на причины тех трудностей, которые возникают при понимании терминов, используемых Хайдеггером в «Чёрных тетрадях».

Изложено наше предположение о том, как Хайдеггер понимал, что такое истина. Одновременно с этим высказаны наши соображения по поводу сущности истины и методологии её возникновения.

По аналогии со спонтанной самоорганизацией живой нейронной материи нашего мозга (в процессе возникновения идей) предложено понимание самоорганизации материи любого другого предметного вида как акта «мыслительной деятельности» этой материи с образованием «идейного» комплекса сущих и возникновением из него нового вида подручного средства.

Показано, в каких случаях и в каком виде проявляется роль человека в бытийственных Событиях. Обращено внимание на двойственность его роли в зависимости от того, чьи интересы он защищает – свои ли собственные меркантильные, или интересы самого социума.

Приведены цитаты из «Чёрных тетрадей» и дана наша интерпретация используемых в них терминов.

После событий с Пустотами прошло несколько месяцев. Винчестеры продолжают жить, как жили – но это им, как обычно, удаётся хуже всего.

Оставить отзыв