Дюймовочка

Автор: | Ганс Христиан Андерсен |
Перевод: | Анна Васильевна Ганзен, Петр Готфридович Ганзен |
Жанры: | Книги для дошкольников , Сказки |
Серия: | Сокровища мировой литературы для детей |
Год: | 2022 |
ISBN: | 978-5-17-121816-4 |
Знаменитый датский сказочник Ханс Кристиан Андерсен написал свою "Дюймовочку" больше ста восьмидесяти лет назад. Но все эти годы история о крошечной, но красивой и доброй девочке волнует сердца читателей. Она рассказывает о важности настоящей дружбы и любви, а ещё – о том, что в конце концов каждый находит своё счастье. Не осталась равнодушной к бессмертной сказке и американская художница Лорен Миллс, обладательница различных престижных наград, снискавшая популярность и любовь читателей по всему миру. Ее "Дюймовочка" – волшебная, изящная и очаровательная, под стать сказке Андерсена.
Скачать книгу Дюймовочка бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
Норвегия – страна снежных зим и зелёных горных лугов, фьордов и сетеров, острых скал и холодных ветров. И сказки здесь живут совершенно особенные, а главные их герои – тролли – злобные, хитрые и вредные, но порой наивные, как дети. Тут-то и побеждают их добрые принцы, прекрасные принцессы, храбрые охотники и даже находчивые мальчишки.
Благодаря работе известной переводчицы Наталии Будур, сказки сохранили истинно норвежский дух. А красочные и нежные акварельные иллюстрации Ольги Ионайтис перенесут читателя в маленькие деревушки и на склоны холмов, в пещеры троллей и дворцы королей – в суровый край, где творятся настоящие чудеса.
Матушка Гусыня – удивительный пример того, как причудливо переплетается фольклор разных стран. Во Франции она известна своими сказками, в Англии и Америке – песенками и потешками для самых маленьких. Именно по мотивам песенок Матушки Гусыни Лаймен Фрэнк Баум, автор «Удивительного волшебника из страны Оз», написал сборник сказок. В них всем известные сюжеты английской поэзии наполняются новыми деталями и подробностями: Хикори, Дикори и Док становятся мышатами, Шаляй-Валяй знакомится с принцессой, Лунный человек спускается на землю и творятся самые настоящие чудеса! Иллюстрации к этим сказкам нарисовал знаменитый художник Вадим Челак. Они подчеркивают озорной характер сказок, передают их доброту и мудрость.
Оскар Уайльд – один из самых известных писателей Викторианской эпохи. Его произведения сочетают в себе особую эстетику и тонкую сатиру, изящество, лиричность и остроумие. А «Кентервильское привидение» – одно из самых красивых, романтических и оптимистичных из них. Пусть вас не пугает старинный мрачный замок и живущий в нём беспокойный дух сэра Симона – ведь любовь, храбрость и доброта способны победить любые чары и рассеять проклятие над домом Кентервилей.
Выдающиеся иллюстрации Максима Митрофанова удивительно точно передают атмосферу викторианской Англии – и создают совершенно особый образ классической истории.
Упитанный домашний кот поведает историю своего дерзкого побега на улицу, дружбы с дворовыми сородичами, расскажет о свободе и выборе и объяснит, что же это такое – кошачий рай. Эта детская книга пронизана атмосферой приключений и тайн, а изысканные и загадочные иллюстрации Тимоте Ле Веля оживляют героев в воображении читателей. Отличная книга в подарок ребёнку – в блестящем переводе Анастасии Строкиной!
Добро пожаловать в мир на мягких лапках – в кошачий рай!
Давным-давно, когда деревья и цветы сами решали, где им вырасти, на свете жили крошечные феи. Была среди них и Фия – юная фея, родившаяся без крылышек. Но это совсем не помешало ей завести настоящих друзей, попасть на бал и даже спасти волшебный лес от злого тролля! История приключений лесной феи и её друзей расскажет читателю о том, как важно быть добрым, смелым и находчивым, научит принимать себя и окружающих со всеми достоинствами и недостатками.
Лорен Миллс и Деннис Нолан – американские художники и писатели – создали эту книгу для своей маленькой дочки Эви. Возможно, именно поэтому её герои получились такими живыми; а замечательный перевод Маши Лукашкиной и нежные акварельные иллюстрации сделали книгу по-настоящему волшебной.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Впервые в России – полное собрание сказок Ганса Христиана Андерсена в одной книге!
В этой книге собраны все сказки всемирно известного датского писателя, переведенные на русский язык за последние 150 лет. Проиллюстрированы они лучшими произведениями из букинистических изданий XIX–XX веков и дополнены жизнеописанием и личной перепиской автора.
«Жизнь – прекраснейшая из сказок», – утверждал Ганс Христиан Андерсен. Его сказки – неотъемлемая часть и детского, и взрослого мира. Они актуальны для любого возраста.
Сказки Г. Х. Андерсена обладают особой атмосферой, их не спутаешь ни с какими другими. Все знают их героев – маленькую девочку Герду, не испугавшуюся Снежной королевы, и нежную Элизу, готовую на любые подвиги, лишь бы расколдовать своих братьев-лебедей, трогательную Дюймовочку и стойкого оловянного солдатика… В удивительном мире Андерсена все дышит волшебной жизнью: даже самые обычные вещи по ночам разговаривают, мирятся и ссорятся, стремятся к любви и счастью…
«Жил-был принц, и захотелось ему жениться на принцессе, но только самой настоящей принцессе. Он объездил весь свет, чтобы найти себе невесту, да так и не нашёл. Принцесс-то было сколько угодно, да были ли они настоящие? Так и вернулся принц домой ни с чем и загоревал – уж очень ему хотелось достать настоящую принцессу…»
«Снежная королева» – знаменитая сказка Ганса Христиана Андерсена о настоящей дружбе, преданности и нежной любви. Маленькой Герде предстоит спасти своего друга Кая из плена Снежной королевы.
Текст сопровождается системой упражнений, комментариями и словарем.
Предназначается для начинающих изучать английский язык (уровень 1 – Elementary).
«Хорошо было за городом! Стояло лето, рожь пожелтела, овсы зеленели, сено было сметано в стога; по зелёному лугу шагал аист на длинных красных ногах и болтал по-египетски – этому языку его научила мать. За полями и лугами раскинулся большой лес, в чаще его таились глубокие озёра. Да, хорошо было за городом! Солнце озаряло старинную усадьбу, окружённую глубокими канавами с водой; вся полоса земли между этими канавами и каменной оградой заросла лопухом, да таким высоким, что малые ребята могли стоять под самыми крупными его листьями выпрямившись во весь рост. В чаще лопуха было так же глухо и дико, как в густом лесу, и вот там-то и сидела на яйцах утка. Сидела она уже давно, и ей это порядком надоело, потому что навещали её редко, – другим уткам было скучно торчать в лопухе да крякать вместе с нею, им больше нравилось плавать по канавам…»
«Было когда-то двадцать пять оловянных солдатиков, родных братьев по матери – старой оловянной ложке; ружьё на плече, голова прямо, красный с синим мундир – ну, прелесть что за солдаты! Первые слова, которые они услышали, когда открыли их домик-коробку, были: «Ах, оловянные солдатики!» Это закричал, хлопая в ладоши, маленький мальчик, которому подарили оловянных солдатиков в день его рождения. И он сейчас же принялся расставлять их на столе…»
«Никто на свете не знает столько сказок, сколько знает их Оле-Лукойе. Вот мастер рассказывать!
Вечером, когда дети спокойно сидят за столом или на скамеечках, является Оле-Лукойе. В одних чулках он неслышно поднимается по лестнице, потом осторожно приотворяет дверь и брызжет детям в глаза сладким молоком, – в руках у него маленькая спринцовка, которая выбрасывает молоко тоненькой струйкой. Тогда веки у всех начинают слипаться, и дети уж не могут разглядеть Оле, а он подкрадывается к ним сзади и начинает легонько дуть им в затылок. Подует – и детские головки поникнут. Но это не больно, – Оле-Лукойе ведь ничего плохого не замышляет, он хочет только, чтобы дети угомонились, а утихомирятся они не раньше, чем их уложишь в постель. И как только они затихнут, он начинает рассказывать им сказки…»
«В Китае, как ты знаешь, и сам император и все его подданные – китайцы. Дело было давно, но потому-то и стоит о нем послушать, пока оно не забудется совсем! В целом мире не нашлось бы дворца лучше императорского; он весь был из драгоценного фарфора, зато такой хрупкий, что страшно было до него дотронуться. В саду росли чудеснейшие цветы; к самым лучшим из них были привязаны серебряные колокольчики; звон их должен был обращать на цветы внимание каждого прохожего. Вот как тонко было придумано! Сад тянулся далеко-далеко, так далеко, что и сам садовник не знал, где он кончается. Из сада можно было попасть прямо в густой лес; в чаще его таились глубокие озера, и доходил он до самого синего моря…»
Эта книжка написана специально для пап и их детей. Услышав эту историю, прочитанную голосом папы, мальчишки и некоторые озорные девчонки получат незабываемые впечатления и зададут своим отцам интересные вопросы. Мамы не справятся однозначно: ведь они не знают, как это здорово бегать по трескающемуся под ногами тонкому льду или что значит сидеть на заднем сиденье мотоцикла, крепко обнимая папу за спину, и что такое жерлица, они тоже не знают, да им и необязательно, ведь они женщины…Всем старшим братьям посвящается.
Все хотят для своих детей всего самого наилучшего, начиная от выбора детского садика до помощи в поступлении в университет.Но задумывались ли мы когда-нибудь о том, как рассказать детям о деньгах? Знают ли они как ими распоряжаться, как планировать свой бюджет и делать из маленьких денег большие?С помощью данной книги вы сможете в доступной форме рассказать детям о всем этом. Надеюсь, что она получилась современной, интересной и полезной.
Автор, Юлия Бернацкая, является педиатром, логопедом и психологом с двадцатилетним опытом практической работы с детьми. [b][b]
Дети не любят скучные и однообразные упражнения, поэтому в этой книге они представлены в необычном формате – на инопланетном языке. Это позволяет детям весело и с большим интересом выполнять важные и полезные артикуляционные упражнения для развития их речи.
Использование этой книги служит качественной профилактикой речевых нарушений у маленьких детей или является начальным этапом коррекционной работы, если у ребенка диагностированы нарушения речи. Не менее важным аспектом книги является воспитание в детях моральных и семейных ценностей, а также вежливого и доброжелательного общения с окружающими, чувства взаимопонимания и взаимопомощи.
В глуби дремучих немецких лесов, где тьма нашептывает зловещие тайны, а меркнущий свет луны порождает жуткие тени, братья Гримм собрали коллекцию настоящих сказок, которые заставят вас содрогнуться от ужаса. Будьте осторожны, переворачивая страницы книги: вы и не подозреваете, какие мрачные события ждут вас впереди.
В этом сборнике перед вами предстанут не добрые сказки, а пугающие истории о злобных ведьмах, коварных духах, древних проклятиях и невообразимых злодеяниях. Откройте эту книгу и погрузитесь в завораживающий мир, где кровь и ужас сочатся с каждой страницы, а каждое слово шепчет о нескончаемых страданиях и вечном мраке.
В настоящем издании оригинальный текст сказок приводится с параллельным переводом П. Н. Полевого в сопровождении изысканных гравюр XIX в. и великолепных иллюстраций Артура Рэкхема.
Для удобства чтения русский текст расположен параллельно с немецким, что позволит без труда сравнивать оригинал с переводом, обращать внимание на трудности, с которыми сталкивались переводчики, и отмечать наиболее точно переведенные фрагменты.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Как трудно жить, когда ты самый обыкновенный, ничем не примечательный жираф. Но еще труднее, если ты жираф необыкновенный, ни на кого не похожий. Хорошо, что мы все разные, а то было бы скучно. И хорошо, что мы умеем дружить.
Руперт – самый обыкновенный жираф, который ходит в звериную школу. Однажды в его классе появляется новая ученица – белая жирафа Бланка. Руперт восхищен удивительным окрасом новенькой и хочет во что бы то ни стало ей понравиться. Но что для этого нужно? Хобот, как у слона? Крылья, как у попугая? А может, львиная грива? Бланка же втайне мечтает стать самой обыкновенной жирафой. Звери встречаются на дне рождения гепарда, где их ждет большой сюрприз, который все расставит по своим местам.
В этой книге живут десять тёплых историй, где каждое существо – от маленькой лягушки до юного дракончика – делает шаг навстречу своей мечте. Вместе с мудрыми друзьями герои учатся слышать тишину, находить сокровища в простом, не бояться своего огня и видеть волшебство в каждом дне.
«Тихие сказки о Больших Мечтах» – это сказки перед сном для детей и их родителей. Здесь нет громких побед, но есть внутренняя сила, добрые открытия и нежный свет, который горит в каждом сердце.
Открой книгу, найди свою сказку – и пусть она станет путеводной звёздочкой на ночь.
Добрая книга о маленькой гусеничке Гусе для детей дошкольного и, возможно, младшего школьного возраста. В ней гусеничка делает себе дом, не сдается при встрече с трудностями, смотрит красивые сны, растет и учится новому. Рассказ небольшой, как раз прочитать перед сном, не прерываясь на интересном месте. Книга расслабляет, создает теплую и радостную атмосферу, настраивает на спокойный и приятный сон.