Братец Кролик и Братец Лис

Братец Кролик и Братец Лис
Аннотация

«Как-то вечером мама долго искала своего сынишку. Джоэля не было ни в доме, ни во дворе. Она услышала голоса в старой хижине дядюшки Римуса, заглянула в окно и увидела, что мальчик сидит рядом со стариком…»

Рекомендуем почитать

«В этом году мне исполнилось, ребята, сорок лет. Значит, выходит, что я сорок раз видел новогоднюю ёлку. Это много!

Ну, первые три года жизни я, наверное, не понимал, что такое ёлка. Наверное, мама выносила меня на ручках. И, наверно, я своими чёрными глазёнками без интереса смотрел на разукрашенное дерево…»

«Сумку я спрятал под лестницу. А сам за угол завернул, на проспект вышел.

Весна. Солнышко. Птички поют. Неохота как-то в школу. Любому ведь надоест. Вот и мне надоело…»

«Сидели раз старатели круг огонька в лесу. Четверо больших, а пятый парнишечко. Лет так восьми. Не больше. Федюнькой его звали.

Давно всем спать пора, да разговор занятный пришелся. В артелке, видишь, один старик был. Дедко Ефим. С молодых годов он из земли золотую крупку выбирал. Мало ли каких случаев у него бывало. Он и рассказывал, а старатели слушали…»

«Жулька не может отвыкнуть, чтобы при всём своём уважении к Ваське за ним не погоняться по комнатам…»

«В ту зиму снег ещё не выпадал. Реки и озёра давно льдом покрылись, а снега всё нет и нет…»

«Сеня и его сосед по парте не заметили, как вошёл учитель. Сеня нарисовал на ладони себя и показал соседу…»

«Галя Серебрякова и Маруся Ильина встретились, как всегда, у ворот и вместе пошли в школу. Синее безоблачное небо над широкой улицей. В садах и в скверах – осеннее золото листьев. Девочки шли, крепко держась за руки; поэтому Маруся Ильина несла портфель в левой руке, а Галя Серебрякова – в правой. А портфели были твёрдые, блестящие, с необмятыми краями – казалось, что их долго и старательно утюжили мамы вместе с коричневыми платьями, белыми воротничками и чёрными фартуками девочек…»

«Давно, в старинное время, жил у нас на улице старый на вид человек. Он работал в кузнице при большой московской дороге; он работал подручным помощником у главного кузнеца, потому что он плохо видел глазами и в руках у него мало было силы. Он носил в кузницу воду, песок и уголь, раздувал мехом горн, держал клещами горячее железо на наковальне, когда главный кузнец отковывал его, вводил лошадь в станок, чтобы ковать ее, и делал всякую другую работу, которую нужно было делать. Звали его Ефимом, но все люди называли его Юшкой. Он был мал ростом и худ; на сморщенном лице его, вместо усов и бороды, росли по отдельности редкие седые волосы; глаза же у него были белые, как у слепца, и в них всегда стояла влага, как неостывающие слезы…»

«Давным-давно жил на свете человек, было у него три сына, и всё имущество его состояло из одного только домика, в котором он и жил. И хотелось каждому из сыновей после смерти отца получить этот дом, но отец любил всех троих одинаково и не знал, как ему поступить, чтобы никого из них не обидеть. А продавать дом он не хотел, потому что дом тот достался ему ещё от прадедов; а то можно было его продать, а деньги между ними поделить. И вот надумал он наконец, как ему поступить, и говорит своим сыновьям…»

«– Идут! Идут! – закричал Глеб и стал спускаться с дерева, пыхтя и ломая ветки. Алёша посмотрел вниз. Шли дачники с поезда. Длинноногий Володька, разумеется, шел впереди всех. Скрипнула калитка. Глеб кинулся навстречу…»

«Две женщины брали воду из колодца. Подошла к ним третья. И старенький старичок на камушек отдохнуть присел…»

«В датском говорящем лесу росли датские говорящие деревья. Они разговаривали только по-датски.

В жаркие солнечные дни, изнемогая от зноя, деревья перешептывались друг с другом так тихо, что даже чуткие птицы не могли разобрать, о чем они шепчутся. Зато как только поднимался ветер, в лесу начинался такой шумный разговор, что его без труда мог услышать всякий…»

Другие книги автора Джоэль Чендлер Харрис

Джоэль Чандлер Харрис (1848–1908) – известный американский писатель, фольклорист и журналист. Более двух десятков лет Харрис выпускал сборники негритянских сказок, в которых неизменным рассказчиком был восьмидесятилетний дядюшка Римус. Сказки повествуют о неунывающем шутнике и проказнике Братце Кролике, который благодаря уму и находчивости справляется с жизненными трудностями.

В этой замечательно иллюстрированной книге вы прочитаете веселые сказки дядюшки Римуса о забавных приключениях Братца Кролика, Братца Лиса, Братца Волка и других зверей.

Эти сказки, полные юмора, фантазии и мудрости, давно полюбились детям всего мира.

Со Сказками дядюшки Римуса в СССР впервые познакомились в 1936 году, когда Михаил Гершензон пересказал на русском языке 28 сказок американского журналиста, писателя и фольклориста Джоэля Харриса.Всего у Дж. Харриса вышло 9 сборников Сказок дядюшки Римуса. В общей сложности – это более 150 историй про Братца Кролика и его соседей по лесу.Новые для российского читателя сказки в основном взяты из сборника Дж. Харриса 1883 года «Вечера с дядюшкой Римусом: мифы и легенды старой плантации».

«– Дядюшка Римус, – спросил Джоэль вечером, когда старик как будто ничем не был занят, – скажи, когда Лис поймал Кролика Чучелком, он не убил его и не съел?..»

«– Наверное, у мамы твоей гости, – сказал дядюшка Римус, когда Джоэль вбежал к нему с большущим куском слоёного пирога. – А если не гости, так, уж верно, она потеряла ключ от буфета, а ты нашёл его…»

Джоэль Чандлер Харрис – американский журналист, писатель, автор знаменитых «Сказок дядюшки Римуса». Именно Дж. Харрис придумал дядюшку Римуса, который рассказывал сказки и присказки чернокожих рабов. Вскоре фольклорного материала набралось на целую книгу, которая появилась на свет в 1880 году. Среди читателей она приобрела большую популярность и несколько раз была переиздана.

За весь период творчества Джоэль Харрис написал много произведений про хитрого Братца Кролика и не менее хитрого Братца Лиса, которые успели полюбиться и детям, и взрослым во всём мире. Сказок было так много, что все они выходили отдельными книгами и печатались большими тиражами.

В нашу книгу «Сказки дядюшки Римуса» вошли восемь сказок в цветных рисунках Артура Фроста, чьи работы отличаются невероятной подвижностью и динамичностью персонажей. Артур Фрост считается одним из лучших художников «Золотого века американской иллюстрации».

«Как-то вечером мама долго искала своего сынишку. Джоэля не было ни в доме, ни во дворе. Она услышала голоса в старой хижине дядюшки Римуса, заглянула в окно и увидела, что мальчик сидит рядом со стариком…»

Далеко-далеко, в Северной Америке, в давние времена жил-поживал Братец Кролик.

А прославился он тем, что никто из зверей не мог с ним тягаться в хитрости. И уж такой он был шутник, что даже дядюшка Римус рассказывал про него сказки самому Джоэлю Харрису, а ведь Джоэль Чендлер Харрис очень известный писатель. Давайте вместе попросим дядюшку Римуса, который живет на страницах этой книжки, рассказать нам о приключениях неугомонного Братца Кролика.

Художник И. Кострина.

Самое популярное в жанре Зарубежные детские книги

Мерлин и его мама Джиневра – новые обитатели центра помощи животным «Лапа дружбы». Это пони и её жеребёнок, и они ищут новый дом. Но вот беда – никто не готов взять к себе сразу двух лошадок. При этом Мерлин – совершенно очаровательный жеребёнок. Он такой милый, что ему улыбаются все, кто его видит, даже вредная женщина из соседнего коттеджа. И тут Еве, юному волонтёру приюта, приходит в голову идея…

Aries is an unusual little bear. Her great, great, great grandfather was a polar bear and she has inherited white ears and white paws that mark her out as unusual amongst the other brown bears.

Фиасоль – семилетняя жизнерадостная фантазёрка, которая наслаждается жизнью. Нов её комнате в доме на улице Грайналюнд прячутся под кроватью жуткие привидения. Она общается с рождественскими троллями у себя дома и видит странного водителя автобуса, совершает полный опасностей поход в горы и ночью занимается ловлей рыбы.

Фиасоль у себя в норке – книга с весёлыми историями о девочке-фантазёрке, которую написала Кристин Хельга Гуннарсдоухтир.

Человека, который точно знает, как выглядит Фиасоль, и поэтому лучше всех может нарисовать её, зовут Халлдоур Балдурссон.

Ева, юный волонтёр центра спасения животных «Лапа дружбы», всё время старается придумать что-нибудь, лишь бы найти новых хозяев своим подопечным. На этот раз она написала письмо известной телеведущей и попросила её рассказать о пони Рози. Что самое удивительное, ведущая согласилась! Разумеется, в «Лапе дружбы» после этого воцарился полный хаос – к ним приедет телевидение! Их лошадку увидит вся страна! Но тут Рози начала хулиганить: то она пытается перепрыгнуть забор, то выбить дверь стойла. Ева в ужасе – нельзя отдавать в новый дом пони-хулиганку. Времени до съемок всё меньше, а Еве надо понять, что случилось с Рози, почему она вдруг стала плохо себя вести…

Кто мог подумать, что школьная поездка в зоопарк обернётся для Флисс лучшим приключение в жизни! Расстроившись, что вольер со львами пуст, девочка зашла в сувенирную лавку и решила купить на память хотя бы открытку со львами. А в следующую же секунду, как по волшебству, Флисс очутилась… в жаркой саванне. Из-за груды камней показалась пушистая мордочка львёнка. Настоящего львёнка, как на открытке! Но подождите, как она здесь оказалась?

Зои и её умница кот Сассафрас очень любят разные исследования и эксперименты. И однажды делают невероятное открытие: оказывается, в мире есть место не только науке, но и магии! Зои узнаёт, что лес рядом с её домом населён прекрасными и удивительными волшебными существами. И когда они попадают в беду, выручить их может только она – с помощью научных знаний и опытов.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Жизнь Кошмара на земле ужасна. По крайней мере, так думает сам коварный кот-диктатор. Люди его слишком любят, то и дело хотят погладить и вечно пристают со своими разговорами. Ну кому такое понравится?! Но когда кот-инопланетянин узнал, что за ним из космоса прилетел пёс-спецагент, он не на шутку взволновался. Собаки из межпланетной организации МОСьКА хотят, чтобы он понёс наказание за все свои преступления. Вот только Кошмар ни за что не сдастся какому-то блохастому псу! Он сделает всё, чтобы обхитрить его и не попасться ему в лапы. Даже если для этого придётся просить защиты у людей и притворяться милым котиком…

В этой книге вас ждёт встреча с настоящей классикой мировой детской литературы: стихами известного английского писателя Р.Л. Стивенсона в переводе Андрея Богдарина. Переводчику удалось не только сохранить смысл, английский дух, детскость и музыкальность стихотворений, но и сделать произведения классика близкими и понятными русскоязычному читателю, как взрослому, так и юному. В книге представлены стихи из трёх сборников Р.Л. Стивенсона: Детский сад стихов (A child`s garden of verses, избранное), Когда ребёнок играет один (The child alone, избранное), В саду (Garden Days, избранное).

Серия «Приключения Маруси» – это уникальный издательский проект, который стал бестселлером сначала во Франции, а потом и более чем в 50 странах мира! Общий тираж книг более 100 миллионов экземпляров. Про весёлую Марусю снимают мультфильмы, которые с успехом идут в России и за рубежом.

В книгу «Маруся на прогулке» вошли две истории о приключениях лучшей подружки всех мальчиков и девочек! Маруся, её братик и самый лучший друг, собачка Таксик, собираются на прогулку в парк и на ярмарку. Там столько всего интересного – катание на лодках, на велосипедах, на каруселях и качелях, большие горки и замки из песка, воздушные шарики и много-много сладостей и сюрпризов! Это не просто прогулка, а настоящее путешествие в мир радости, смеха и отличного настроения! Скорее отправляйтесь гулять вместе с Марусей и её друзьями, они ждут только вас!

На русский язык книгу пересказала Н. Мавлевич.

Для младшего школьного возраста.

Ну разве не жуткая маска у Карли-Бет? Такая уродливая, что чуть не до смерти напугала ее младшего брата. Такая кошмарная, что ее друзья перепугались вообще до чертиков. Это лучшая в мире маска на Хеллоуин. Карли-Бет добилась с нею всего, чего хотела. И намного большего. Пожалуй, даже слишком. Потому что Хеллоуин на исходе. А Карли-Бет по-прежнему в этой необыкновенной маске…

Оставить отзыв