Скачать книги жанра Юмористические стихи

Предлагаю вам ознакомиться со стихами молодой писательницы Анны Байрашной. Хорошего прочтения… Обложка создана в мобильном приложении "CANVA".

Чтобы занятия по краеведению не были скучными, предлагаем к прочтению простые стихотворения, которые легко заучиваются наизусть о достопримечательностях г. Магадана и не только. С юмором о жизненных обстоятельствах рассказывает автор детям, подталкивая к размышлению о том, что такое хорошо и плохо.

Предупреждаю сразу: эта книга на любителя специфического юмора, гротесков и сарказмов, пародийных стихов и фарсов. Иногда это пойманные за хвостик смешные высказывания, витающие вокруг в течение двух десятилетий. Зачастую даже не стихи, а выплеск мыслей и эмоций в рифмованной форме. Иногда это желание посмеяться, разыграть. Иногда – взять себя за шиворот и как следует встряхнуть, чтобы изменить направление мыслей. Бывает, что моё видение юмора воспринимается окружающими за чистую монету. Осторожнее, я так шучу!

Un cycle de livres «Beloboka». Le premier livre «Savvy»>«Smekalka» en français, en anglais, en russe, en translittération, un recueil original, inégalé dans la littérature, poétique de fables et de mini scènes pour les loisirs culturels et passionnant. Les livres Vanda Petrova révèlent aux monde diversifié, car ce sont de véritables nouveautés dans la fiction. La présence scénique et la mélodie des œuvres conviennent à 100% cinématographie.

Cycle of books «Beloboka». The first book «Savvy»>«Smekalka» in French, English, Russian and transliteration, an original, unsurpassed poetic collection of fables and mini-sketches for cultural exciting pastime. The books Vanda Petrova open up a diverse new world, are real novelties in fiction. The stage presence and welodiousness works are 100% for cinematography.

Книги Ванды Петровой раскрывают захватывающий новый мир, являясь подлинными новинками в художественной литературе. Сценичность, мелодичность произведений на 100% кинематографичны

Русский Омар Хайям – так называют известного поэта Евгения Запяткина. В периодической печати, на популярных сайтах и в соцсетях он выступает под псевдонимом ЗЕВС – Запяткин Евгений Викторович Саратовский.

Его 53-я сатирико-юмористическая книга продолжает серию изданий, в каждом из которых содержится по две тысячи новых четверостиший- ЗЕВСограмм.

Миниатюры ЗЕВСа отличаются смысловой и эмоциональной насыщенностью, образной выразительностью и пословичной афористичностью. Книга ЗЕВСа – это не только увлекательное чтение, но и забавная игра в отгадывание судьбы и поворотных моментов в жизни с ориентацией на балагурство и кураж. Для этого надо выбрать страницу, колонку и четверостишие по порядку – и читатель узнает много неожиданного и смешного про своё настоящее и будущее и о себе самом.

Книги Евгения Запяткина выставлялись на Санкт-Петербургском международном книжном салоне, книжном фестивале «Красная площадь», Московской международной книжной выставке-ярмарке на ВДНХ.

ЗЕВС – член Московского клуба юмористов «Чёртова дюжина».

На сайтах интернета размещено более 66 тысяч ЗЕВСограмм Евгения Запяткина. На его страницах www.stihi.ru свыше 340 тысяч читателей, на www.hohmodrom.ru более 7-ми миллионов 200 тысяч читателей.

В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Привет, читатель! Как здоровье? Во времена всеобщего коронавируса, согласитесь, вопрос немаловажный. Все мы в этой жизни носим разные маски: муж, отец, дед, начальник и даже терпила. У кого-то масок таких побольше, и они посолидней, у кого-то меньше и они мелкие какие-то, несерьезные. Но все мы не можем обойтись без маски больного, болящего, и эту роль вынуждены играть вне зависимости от наличия и степени таланта.

Чтобы бремя болявости нести достойно и с наименьшими издержками, была придумана эта книга. Книга разбита на семь глав, по числу дней недели. Сегодня вторник? Будьте любезны, значит вам "2. Вторник. Серьезно о несерьезном. Любовь и секс в карантине". Главы отличаются степенью серьезности, наличием (отсутствием) юмора (иногда черного, часто эротического).

Главное, думать не надо, достаточно помнить, какой сегодня день недели.

Какой сегодня день недели? Тогда вперед, мой читатель!

Содержит нецензурную брань.

Сборник включает в себя четверостишия и стихотворения, с юмором отражающие житейский опыт автора, и состоит из девяти частей: "О себе и себе подобных", "С любовью к женщинам", "Ироническая поэзия", "Об отечестве и чиновниках", "О погоде и природе", "О нас с вами (философские размышления)", "Наш весёлый быт", "Жене моей Светочке", "Полный метраж".

Содержит нецензурную брань.

Русский Омар Хайям – так называют известного поэта Евгения Запяткина. В периодической печати, на популярных сайтах и в соцсетях он выступает под псевдонимом ЗЕВС – Запяткин Евгений Викторович Саратовский.

Его 54-я сатирико-юмористическая книга продолжает серию изданий, в каждом из которых содержится по две тысячи новых четверостиший-ЗЕВСограмм.

Миниатюры ЗЕВСа отличаются смысловой и эмоциональной насыщенностью, образной выразительностью и пословичной афористичностью.

Книга ЗЕВСа – это не только увлекательное чтение, но и забавная игра в отгадывание судьбы и поворотных моментов в жизни с ориентацией на балагурство и кураж. Для этого надо выбрать страницу, колонку и четверостишие по порядку – и читатель узнает много неожиданного и смешного про своё настоящее и будущее и о себе самом.

Книги Евгения Запяткина выставлялись на Санкт-Петербургском международном книжном салоне, книжном фестивале «Красная площадь», Московской международной книжной выставке-ярмарке на ВДНХ.

ЗЕВС – член Московского клуба юмористов «Чёртова дюжина».

На сайтах интернета размещено более 66 тысяч ЗЕВСограмм Евгения Запяткина. На его страницах www.stihi.ru свыше 345 тысяч читателей, на www.hohmodrom.ru более 7-ми миллионов 250 тысяч читателей.

Пародии на стихи Виталия Пуханова, одного из ведущих и самых философских, пронзительных и глубоких современных поэтов России.

Содержит нецензурную брань.

В сборник вошли стихотворения разных лет. Поиски себя и смысла жизни, немного философии, юмор и очень много любви, в которую автор по-прежнему верит.

Возможно, единственное русскоязычное фэнтези в стихах, поэтому если вы ищете что-то необычное, обратите внимание на эту книгу. По стилю похоже на «Про Федота-стрельца» Леонида Филатова: если вам нравится веселая сказка, то, вероятно, и эта история порадует. Автор пародирует клише фэнтези-литературы и ролевых игр.

Стихи про любовь 30+. Рекомендуется читать после секса, раскуривая одну сигарету на двоих и приговаривая "не бойся любимая/ый не про нас". Можно до, но тогда курит каждый свою.

Веселая городская сказка о том, как мама придумала способ заинтересовать детей русской кухней и сочинила сказку о Колобке на новый лад.

С удовольствием откликлулась и стала участником проекта "Сказка на новый лад". Вспомнила, что недавно обсуждала с коллегами, а нужно ли писать (и говорить) на тему «Семья». А нужно ли вообще писать о том, что и так понятно, известно, очевидно? ДА! Потому что иногда всем известные истины вдруг подвергаются сомнениям, размываются, разряжаются, замыливаются и в конце концов становятся неочевидным! Говорить НАДО! Теперь вопрос КАК? Ведь говорить о простых вещах очень сложно! Потому что о них говорили миллионы раз до нас, сейчас говорят и будут говорить столько же. А как говорить, чтобы всем известная очевидная истина звучала свежо, по-новому, была интересна современному ребёнку (и взрослому!), захватила его внимание, прорвалась в его душу? Очень сложный вопрос, на который я не знаю ответа. Вернее, ответ есть: нужно пробовать, экспериментировать, искать. И вот прекрасная русская народная сказка «Теремок» дала возможность поэкспериментировать в этом направлении. Спасибо! Ваша Юлия Хансен

Вторая сказка на новый лад из цикла бандитских стихов. Подражание бандитским (отвратительным) стихам Роальда Даля – The Revolting Rhymes by Roald Dahl. В сказке «Волк и семеро козлят» сделан акцент на правописании приложений. Это не зарифмованное правило, а всего лишь дидактический материал (для выборочного диктанта, например). Сказка пригодится детям школьного возраста, их родителям, учителям-филологам и студентам.

Стих. Про то, как успешный и работящий мужчина женился на неудачливой, неряшливой жене.