Скачать книги жанра Юмор и сатира
Дла всего пишущего народа Интернет принес реальную свободу творчества. Заря пришлась как раз на разломе тысячелетий.
Правда, после Ивана Андреевича Крылова и Сергея Владимировича Михалкова писать басни как-то было неудобно.
Однако, времена меняются, события накатывают. И им хочется соответствовать… А иногда и старые басни – подновить смыслы…
С притчами та же история. Только история намного длинней. От Соломона. Но, ни что не ново под луной. Но даже и Луна слегка качается, поворачиваясь к нам то одним боком, то другим…
Хорошо когда есть холодильник в доме, хуже было когда его не было? А о чем говорит ситуация, когда он становиться не нужен?
Сказки российского березняка имеют сатирическое отображение нашей действительности, и каждый их читая, может увидеть подобное подле себя. Будь внимательней читатель, вдруг сказка живет рядом с тобой.
Обычно Ваньки рвутся спасать принцесс, но в Империи Третьего Союза – все шиворот-навыворот! Племянница императора, нарушая все законы, отправляется через Блокиратор, в планетарную тюрьму, чтобы еще раз встретится с Иваном Соколовым.Но принцессы, как и беда, никогда не перемещаются в космосе в одиночку! Где журналистки, там: и заговорщики, и безумные ученые, и злодеи!Парню с Урала вновь приходится с боем продираться через реальные и виртуальные препоны.
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ):
«Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И вдруг из толпы голос: «А веревки с собой приносить?»
А теперь, как этот анекдотичный случай выглядит в виде – ПАМЯРКОТА:
ЕДИНОГЛАСНО!
Нас завтра будут
Вешать? – Классно!!!
Да, мы двумя руками «ЗА»,
Причем – единогласно!
Позвольте только
Лишь спросить,
С собой веревки
Приносить?
Перед вами сборник лучших лирических и юмористических стишков-порошков автора Александра Разгадаева. В интернет-среде он известен под ником © раз раз_.
Порошки – все более завоёвывающая популярность разновидность «пирожков», отличающаяся от основного жанра тем, что 2 и 4 строки в этих четверостишиях рифмуются, размер по слогам – 9, 8, 9, 2, и самая короткая, последняя двусложная строчка, нередко является самой важной. В остальном – то же игнорирование заглавных букв и знаков препинания, такая же анекдотичность миниатюр.
во мне заговорила совесть
и говорит и говорит
как жаль что я не понимаю
иврит
© раз раз_
Книга для детей и взрослых «Мопсёнок-огурчонок» рассказывает забавную историю о непослушном маленьком мопсе и о его старших собратьях, решивших проучить хулигана, но чуть было не пожалевших об этом… Только сплоченность мопсиков и помощь от обитателей соседской фермы привели к запланированному результату с неожиданной развязкой…В серии шесть книг: «7 мопсов на букву «Б» и их друзья», «-Согласна? -Гав!», «Ексель-Мопсель», «Байки бывалых мопсов», «Мопсёнок-огурчонок», «Мопс – шерстяной пёс».
Сборник Владимира Шишова «Поэт и Музы» напомнит читателю дневник – записи, фиксирующие в стихотворной форме мысли автора по поводу и без, его ироничные и лирические размышления о природе отношений между мужчиной и женщиной, послания друзьям, бытовые зарисовки и остроумные переложения знакомых сказок на новый лад. И дневник этот, без сомнения, живой – с его страниц отчётливо слышен голос автора. Автора, который с помощью своей книги станет вашим задушевным собеседником. Книга содержит нецензурную брань.
Эта книга – новый перевод известной пьесы У. Шекспира. Комедия об укрощении мужем строптивой жены, от её неприятия мужа при сватовстве до её любви к нему в итоге, представлена читателю в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира.Книга будет интересна любителям и знатокам литературы средних веков, преподавателям литературы, студентам театральных и литературных вузов, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.
Эта книга – сатирический роман-эпопея, многоэтажный образец «черного юмора». Ее необычный герой – мертвец, с которым происходят невероятные события: люди используют его к своей выгоде, и это создает жуткую картину упадка общества. В основе сюжета – множество подлинных фактов нашего времени. Так же широко использован и творчески переработан русский фольклор, связанный со смертью, покойниками и погребальным обрядом.
Автор книги – новатор: все слова произведения зарифмованы. Автор назвал свое изобретение словом «рифмоза» (рифмопроза).
В 1998 году газета «Коммерсантъ» сравнила автора со Львом Толстым («по масштабу замысла произведение не уступает толстовской эпопее»), а журнал Жванецкого «Магазин» – с Джеймсом Джойсом. Рецензенты дали понять, что столь непривычный эпос, новаторский стиль и изощренный язык представляют немалый труд для неискушенного читателя, однако, отмечает журнал, «книжка действительно очень хорошая».
Это произведение – результат путешествия Тони Арбано, по просторам страны, в которой он вырос. Каждый город, ситуации, места, отразили свои особенности в книге, и способствовали появлению необычных текстов, неформатных жанров. Парни ходят в скафандрах по городу. Где то растет дерево, создающее странные плоды, от которых люди становятся другими. Говорящие крокодилы переходят на здоровое питание. И летающие бизоны открывают дальние уголки галактик. Это и многое, найдете в глубинах данного издания. Книга содержит нецензурную брань.
Руками, по локоть в шипованных «напульсниках», Черная Шапочка на своем лице наводила «corpse-make up», клубились по чердаку облака белой пудры, жидкие черные тени легки на глаза, под глаза, кровь припекла к губам темно-алой помадой. Вот тогда Черная Шапочка Мина была довольна собой и могла идти куда угодно, хоть на саму Вальпургиеву ночь, ни говоря уже об доставке гостинца одинокой старой бабушке.
Миссис Гримм, лишний раз подивившись прелести своей милой кровиночки, завернула чесночное сало в бумагу, и положила его дочери в торбу с пентаграммой, не забыв свернуть длинный черный плащ, на случай, если дитятко замерзнет…
Черная Шапочка бесстрашно ступила за порог в полуночный одержимый мрак, напевая English Fire шепотом, покуда за ней со скрипом захлопнулась чугунная дверь старинного готического особняка. Встревоженные звуками летучие мыши беспокойно кружили над головой Черной шапочки, она улыбалась им и посылала воздушные поцелуи....