Укрощение строптивой. В переводе Александра Скальва

Автор: | Уильям Шекспир |
Жанры: | Юмор и сатира , Стихи и поэзия , Пьесы и драматургия |
ISBN: | 9785006483361 |
Эта книга – новый перевод известной пьесы У. Шекспира. Комедия об укрощении мужем строптивой жены, от её неприятия мужа при сватовстве до её любви к нему в итоге, представлена читателю в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира.Книга будет интересна любителям и знатокам литературы средних веков, преподавателям литературы, студентам театральных и литературных вузов, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.
Скачать книгу Укрощение строптивой. В переводе Александра Скальва бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
Исследование текста трагедии "Ромео и Джульетта" длилось более десяти лет и в результате вылилось в перевод Шекспира, который никто и никогда не читал. Все что мы знали о юных влюблённых до сегодняшнего дня, необходимо переосмыслить. Это другие персонажи и история двух влюбленных оказывается гораздо глубже и страшнее. Если в классическом прочтении Ромео и Джульетта гибли случайно, от слишком сильных чувств, то в оригинальной истории, они погибли по вине конкретных людей. Нам предстоит узнать: кто убил Ромео и Джульетту, почему Монтекки и Капулетти люто ненавидят друг друга и почему они считают Ромео и Джульетту братом и сестрой по отцу. В тексте появилось много "площадного юмора" и довольно оригинальное звучание хорошо известных нам персонажей. Он стал гораздо ближе к оригинальному Шекспировскому замыслу. На сегодня, это единственный близкий к авторскому смыслу текст, полностью противоречащий классическому прочтению. В качестве затравки на будущее – перевод Гамлета уже готов.
«Отец! Когда своею властью волны
Ты взбушевал, утишь их! Небеса
Низвергли б, кажется, смолы потоки,
Когда бы море, до небес вздымаясь,
Огня не угашало. Я страдала
С несчастными, когда корабль прекрасный
И с ним пловцы – достойные, наверно, —
Пошли ко дну. О! Этот вопль отдался
Мне прямо в сердце! Бедные! Погибли!
Будь я могучим божеством, я б море
Низвергнула во глубь земли скорее,
Чем дать ему так поглотить корабль
И с ним людские души!..»
Самая знаменитая трагедия Шекспира о любви. Между знатными веронскими семействами Монтекки и Капулетти идет давняя вражда. Однако дети их не пали жертвой ненависти и кровожадности. Юный Ромео Монтекки влюбляется в прекрасную Джульетту Капулетти, и их чувство, словно хрупкий цветок, раскрывается на фоне междоусобицы.
Новый перевод известной пьесы Шекспира, выполненный знаменитым переводчиком классической английской литературы Григорием Михайловичем Кружковым. Состарившись, король Лир решает уйти на покой и поделить свое королевство между тремя дочерьми. Взамен он просит их рассказать о том, как сильно они его любят. Единственная из всех, младшая дочь отказывается льстить и выдумывать красивые слова ради корысти. Она говорит королю-отцу всю правду о глупости его поступка. И тогда разгневанный Лир изгоняет ее из страны. Оказавшись у власти, старшие сестры прогоняют старика и начинают воевать друг с другом. Осознавший свою ошибку и обезумевший от горя Лир скитается по королевству вместе с шутом, а младшая дочь ведет ко дворцу французские войска, чтобы восстановить справедливость…
После смерти короля Дании на троне оказывается его брат Клавдий, женившись на овдовевшей королеве – матери Гамлета. Гамлету же является призрак отца и рассказывает правду о своей смерти – во время сна его отравил брат. Призрак требует мести, и Гамлет, чтобы скрыть свою цель и проверить слова призрака, притворяется безумцем…
Последняя пьеса Шекспира в новом переводе известного переводчика Григория Кружкова. Волшебник Просперо, законный герцог Милана, свергнут своим братом. Изгнанный из города, он попадает на старый корабль, который вот-вот должен отправиться в открытое море. Однако перед этим один из вельмож умудряется передать Просперо его волшебные книги, которые впоследствии и помогут ему отомстить.
Юмористический журнал «Сатирикон» – это увлекательная коллекция юмористических рассказов, анекдотов и забавных историй, которые поднимут настроение даже в самый хмурый день. Авторы сборника – талантливые писатели, которые мастерски играют со словом, создавая яркие образы и описывая неожиданные ситуации. Вы встретите здесь забавных персонажей, попадающих в курьезные обстоятельства, и остроумные диалоги, способные развеселить любого читателя. От тонких наблюдений повседневной жизни до сатирических зарисовок о современных трендах – каждый найдет что-то близкое и знакомое.
На далёкой планете Хрбргл живёт Журбун – мягкое, пульсирующее существо с семью полюсами чувств и пятью юнидотами, похожими на детей и воплощённое «почему?». В этих историях он не спасает галактики, не побеждает зло, он разбирается с пылью, молекулами, мыслями и внутренними бурями, знакомыми каждому, хоть мы и не из желе.Это фантастика не о будущем, а о настоящем. Не о других мирах, а о том, что происходит внутри тебя, когда ты вдруг забыл, зачем встал… но всё равно поставил чайник.
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ):
«Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И вдруг из толпы голос: «А веревки с собой приносить?»
А теперь, как этот анекдотичный случай выглядит в виде – ПАМЯРКОТА:
ЕДИНОГЛАСНО!
Нас завтра будут
Вешать? – Классно!!!
Да, мы двумя руками «ЗА»,
Причем – единогласно!
Позвольте только
Лишь спросить,
С собой веревки
Приносить?
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ):
«Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И вдруг из толпы голос: «А веревки с собой приносить?»
А теперь, как этот анекдотичный случай выглядит в виде – ПАМЯРКОТА:
ЕДИНОГЛАСНО!
Нас завтра будут
Вешать? – Классно!!!
Да, мы двумя руками «ЗА»,
Причем – единогласно!
Позвольте только
Лишь спросить,
С собой веревки
Приносить?
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ):
«Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И вдруг из толпы голос: «А веревки с собой приносить?»
А теперь, как этот анекдотичный случай выглядит в виде – ПАМЯРКОТА:
ЕДИНОГЛАСНО!
Нас завтра будут
Вешать? – Классно!!!
Да, мы двумя руками «ЗА»,
Причем – единогласно!
Позвольте только
Лишь спросить,
С собой веревки
Приносить?
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ):
«Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И вдруг из толпы голос: «А веревки с собой приносить?»
А теперь, как этот анекдотичный случай выглядит в виде – ПАМЯРКОТА:
ЕДИНОГЛАСНО!
Нас завтра будут
Вешать? – Классно!!!
Да, мы двумя руками «ЗА»,
Причем – единогласно!
Позвольте только
Лишь спросить,
С собой веревки
Приносить?
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ):
«Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И вдруг из толпы голос: «А веревки с собой приносить?»
А теперь, как этот анекдотичный случай выглядит в виде – ПАМЯРКОТА:
ЕДИНОГЛАСНО!
Нас завтра будут
Вешать? – Классно!!!
Да, мы двумя руками «ЗА»,
Причем – единогласно!
Позвольте только
Лишь спросить,
С собой веревки
Приносить?