Скачать книги жанра Стихи и поэзия
Валерий Брюсов – известный русский поэт Серебряного века, прозаик, литературовед, критик, драматург, переводчик, теоретик и один из основоположников русского символизма. Человек колоссальной работоспособности, за тридцать с лишним лет, он выпустил около 80 книг… Поэзия Брюсова удивительно богата, ее жанры и мотивы бесконечно переменчивы и разнообразны: нежные, лирические произведения сменяются откровенно гражданскими декларациями, тихим русским пейзажам на смену приходят городские картины… Брюсов постоянно ищет новые формы стиха, создает необычные образы, находит экзотические рифмы. В Брюсове очень гармонично переплетаются художественная одаренность и рациональный склад ума. Творческое наследие Валерия Яковлевича оказало сильное влияние на Гумилева, Пастернака, Мандельштама и других поэтов Серебряного века, называвших его мэтром и учителем. В числе заслуг Брюсова многочисленные переводы на русский язык произведений зарубежных писателей и поэтов.
«Апокрифы об Ильиче» представляют собой своеобразную летопись или портрет В. И. Ленина (в просторечье – Ильича) – фигуры почти мифологической, равной греческим богам и героям древних летописей. Это не стандартная историография, а своеобразная вольная интерпретация в духе Д. Хармса (см. «Анекдот о Пушкине»).
«Апокрифы об Ильиче» были написаны в 1990-х годах – публикация их по тем временами была делом проблематичным.
Книга может заинтересовать не только узкий круг любителей, но и более широкую аудиторию.
Доступный нам Мир – подарок. И мы всё никак не можем распорядится им, да еще и о своём, внутреннем Мире забываем… Человеку открывается и становится доступным ровно столько, сколько он желает и способен осознать. И то, что он видит, не является таковым, пряча свою суть. Это новые уровни. Это Другое Видение.
Электронная версия книги «Шаракшанэ, А. А. Сонеты Шекспира. – М.: ИМЛИ РАН, 2018». «Сонеты» Уильяма Шекспира – одна из вершин классической поэзии – в русской литературе занимают исключительное положение как самый переводимый крупный поэтический текст. Настоящая книга предназначена для читателя, желающего глубоко познакомиться с сонетным сводом великого Барда и интересующегося вопросами перевода. Книга содержит вступительную статью, оригинальный текст (транскрипция издания Т. Торпа) и подробный комментарий к нему, краткую характеристику содержания каждого сонета и полный стихотворный перевод «Сонетов», принадлежащий Александру Шаракшанэ.
Автор книги, профессор ТСХА Иванов Александр Серафимович (1930-2011), писал стихи всю свою жизнь. После выхода на пенсию, нашел время собрать некоторые стихи в сборник и опубликовать небольшим тиражом (Круговерть : книга стихов / А. С. Иванов. – Москва : Компания Спутник+, 2008. – 160 с.; 20 см.; ISBN 978-5-364-00884-8). Ещё при жизни автора экземпляры книги разошлись по друзьям, знакомым, его многочисленным ученикам. Просьбы получить книгу продолжают поступать. Это и стало причиной публикации книги в электронном виде, в свободном доступе. Данная электронная версия практически идентична бумажной.
Посвящёны эти стихи одному человеку, человеку благодаря которому я, сбившись с пути, смог найти себя. Она неведомым даже для неё, но сильным способом смогла вдохнуть в меня жизнь. Я на своём опыте вижу, что все происходящее независимо от нас, имеет огромный знак плюс, несмотря иногда и на отсутствие хеппиендов. Я знаю, что ты это прочитаешь. Спасибо за все. Время, проведённое с тобой, было отличным. Удачи тебе на всем жизненном пути. Не плачь. Прощай.
Все чувства, которые испытывает человек – любовь, нежность, страсть, грусть, тоску, страх, фантазии, – это все я описываю в своих стихах. Не всегда в моих стихах чувства самого автора, иногда это переживания и эмоции на прочтение стихов гениальных авторов. Некоторые стихи вошли в романы о любви "Мне не страшно теперь умирать" и "Смотри в мои глаза".