Скачать книги жанра Старинная литература
В основу своего исследования А.Ф. Гильфердинг положил противопоставление славянского и германского миров и рассматривал историю полабских славян лишь в неразрывной связи с завоеванием их земель между Лабой и Одрой немецкими феодалами.
Он подчеркивает решающее влияние враждебного немецкого окружения не только на судьбу полабских славян, но и на формирование их "национального характера". Так, изначально добрые и общительные славяне под влиянием внешних обстоятельств стали "чуть ли не воинственнее и свирепее своих противников".
Исследуя вопросы общественной жизни полабских славян, А.Ф. Гильфердинг приходит к выводу о существовании у них "общинной демократии" в противовес "германской аристократии". Уделяя большое внимание вопросам развития городов и торговли полабских славян, А.Ф. Гильфердинг вновь связывает их с отражением германской агрессии.
Большая часть исследования А.Ф. Гильфердинга посвящена изучению завоевания полабских славян немецкими феодалами и анализу причин их гибели. Он отмечает, что главной причиной гибели и исчезновения полабских славян является их внутренняя неспособность к объединению, отсутствие "единства и жизненной силы, внутреннее разложение, связанное с заимствованием германских обычаев и нравов". Оплакивая трагическую судьбу полабских славян, Гильфердинг пытается просветить и предостеречь все остальные славянские народы от нарастающей германской угрозы.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, – не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».
В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
«Лирика» – сборник элегических посвящений древнеримского поэта Публия Овидия Назона (лат. Publius Ovidius Naso, 43 г. до н. э. – 18 г. н. э.). *** Автор воспевает достоинства прекрасной возлюбленной, личность которой скрыта под именем гречанки Коринны. Другими выдающимися произведениями поэта являются «Героини Овидия», «Метаморфозы», «Скорби Овидия», «Наука любви», «Фасты», «Лекарство от любви», «Ибис» и «Понтийские письма». Публий Овидий Назон, как один из самых образованных людей своего времени, снискал славу преданного друга Горация, а также оказал значительное влияние на позднюю европейскую литературу.
Серия «Классика для ленивых» – уникальный проект издательства Стрельбицкого, предназначенный для занятых людей, не располагающих временем, но стремящихся оставаться в отличной интеллектуальной и литературной форме. Краткие пересказы самых известных литературных шедевров помогут свободно ориентироваться в многообразии классической всемирной литературы за самое короткое время. «Слово о полку Игореве» – легендарная древнерусская поэма, которая входит в серию «Классика для ленивых». Новгород-северский князь Игорь Святославович задумывает поход на половцев с целью вернуть Руси принадлежащие ей по праву земли вплоть до Черного моря. Промолвив свое слово перед дружиной, он собирается в дорогу, пренебрегая страшным знамением природы, случившемся незадолго до начала похода…
Преподобный Феодор Студит родился в 758 году в Константинополе в семье сборщика царских податей Фотина и его супруги Феоктисты, благочестивых христиан. Серьезное и систематическое образование преподобный Феодор получил у лучших риторов, философов и богословов столицы. В 798 году стал игуменом Студийского монастыря, который стал его трудами центром византийского монашества. Он был автором устава, предполагавшего краткие частые службы, перемежающиеся с личным трудом братии. Во время возобновления иконоборчества выступил против императора и призывал к строгому невмешательству светской власти в дела веры. Из его творений известны книги, написанные в защиту иконопочитания, а также наставления, послания, поучения и завещания. Книга «Наставления святого отца Феодора Студита» предлагается православному читателю.
«Домострой» представляет собой сборник, включающий свод правил, советов и наставлений, касающихся всех направлений человеческой жизни и затрагивающий общественные, семейные, хозяйственные и религиозные вопросы. Предполагаемый автор «Домостроя» – протопоп Сильвестр, политический и литературный деятель XVI века. «Домострой» также является примером уникального лингвистического синтеза народного и церковнославянского языков.
Раскрыв эту книгу, каждый образованный человек сможет насладиться емкостью содержания, поэтичностью формы и афористичностью изложения великих притч мира. Эти короткие поучительные истории заставляют задуматься, порой переосмыслить прожитое и выбрать верное направление в дальнейшей жизни. Ведь притчи, повествующие о поисках истины, силе веры и свете мудрости, актуальны для читателей любого возраста и социального положения. Затейливые истории мудрецов Древней Аравии, глубокие рассуждения индийских философов, чеканный слог притч Ветхого и Нового Завета – все эти сказания в сопровождении подлинных шедевров мировой живописи вы найдете на страницах нашего издания. И пусть некоторые из них окажутся вам знакомы – каждая новая встреча с этими жемчужинами мировой мудрости способна доставить подлинному ценителю немало пользы и удовольствия.
Имя немецкого поэта-мистика Ангела Силезия (Силезиуса) не вовсе безызвестно в России: на него ссылался в своих трудах Бердяев, С. Булгаков анализировал его творчество в ряду других немецких мистиков, – однако не будучи переведен на русский сколько-нибудь полно, подобно Мейстеру Экхарту и Якобу Беме, он не обрел самостоятельного бытия в нашей культуре.
В 1657 году – почти одновременно и с одобрения католической цензуры – выходят в свет два лучших поэтических творения Силезия: «Духовные пастушеские песни влюбленной в своего Иисуса души» и «Херувимский странник» – собрание написанных александрийским стихом двух-, реже четырехстрочных «остроумных эпиграмм», – именно так гласит подзаголовок сочинения, первая книга которого в переводе Павла Хондзинского и предлагается читателю.
Идея создания адаптированного варианта Великого эпоса кыргызов для детей возникла при знакомстве со сжатой версией эпоса «Манас», созданной народным писателем Кыргызской Республики Бексултаном Жакиевым. Учитывая, что язык эпоса достаточно тяжёлый для детского восприятия, сюжет «Манаса» был изложен в форме сказки для более лёгкого её понимания детьми. Хочется надеяться, что, читая этот вариант Великого эпоса, дети не только познакомятся с его героями, но и глубже узнают традиции древнего народа; а подвиги легендарных героев будут способствовать воспитанию патриотизма и любви к Отчизне.
В книге впервые собрано научное наследие Евгения Абрамовича Тоддеса (1941–2014). Избегавший любой публичности и не служивший в официальных учреждениях советской и постсоветской эпохи, он был образцом кабинетного ученого в уходящем, самом высоком смысле слова. Работы Е. А. Тоддеса, рассеянные по разным изданиям (ныне преимущественно малодоступным), внятно очерчивают круг его постоянных исследовательских интересов. Это – поэтика и историко-философские воззрения Пушкина и его современников (Батюшкова, Вяземского, Кюхельбекера), это – творчество и драматические судьбы вождей филологической революции 1920‐х гг. (Тынянова и Эйхенбаума), но прежде всего – это Мандельштам, подвергнутый фронтальному (к сожалению, незаконченному) изучению, соединившему реконструкцию его идеологической биографии, анализ лирического корпуса и семантики окружавшей его поэтической среды.
Журнал «А-Я» – уникальный журнал неофициального русского искусства, выходивший в Париже в 1979–1986 годах. Это неподцензурное издание не только познакомило западного зрителя с творчеством русских андерграундных художников, но и создало язык новой художественной критики. Редакторы – Александр Сидоров (псевд. Алексей Алексеев, Москва) и Игорь Шелковский (Париж) – готовили журнал по переписке, обмениваясь материалами через границу полулегальными способами с помощью добровольцев. На страницах журнала впервые публиковались работы людей, ставших классиками неподцензурного искусства: Вагрича Бахчаняна, Эрика Булатова, Ильи Кабакова, Комара и Меламида, Дмитрия Александровича Пригова, Владимира Сорокина и многих других. В сборник вошла обширная редакционная переписка участников журнала, которая позволяет читателю увидеть жизнь советского подпольного искусства изнутри, в процессе его становления.
Хитрец по имени Тартюф, прикинувшись святошей, пользуется доверием хозяина и прибирает к рукам весь дом. Казалось бы, все это видят – но только не господин Оргон и его матушка, которым «благочестивый ученый» стал ближе всех родственников. Благодаря бессмертной комедии имя Тартюф стало нарицательным.
Господин Журден страстно мечтает попасть в высшее общество. Для этого он изо всех сил пытается подражать дворянам: заказывает портному костюмы, которые на самом деле выглядят нелепо; берет уроки музыки, танцев и фехтования, ничего в этом не понимая, а лишь растрачивая деньги на бесконечных учителей. «Оказывается, мы разговариваем прозой!» – с восторгом говорит он жене, демонстрируя свежеиспеченную образованность. И не замечает, что все потешаются над ним…
The discoveries of recent years indicate that Russia may be older than Ancient Greece. This book includes the most valuable from dozens of sources and gives the reader a clear picture with the optimal amount of information from different fields of science on 28 pages with illustrations. At first the measured narrative gradually heats up the topic to the temperature of a supernova. The drawing "The Slavs serve their gods on the island of Ruyan" by an unknown author of the 19th century from the Wikipedia resource under CC License was used for the cover.
Путь, который прошла сказка через многие века, одинаков для всех видов сказок – с некоторыми отклонениями, конечно. Характер сказок того или иного типа, способ отражения в них действительности, степень их гибкости и способности приспосабливаться к новым условиям жизни сохраняют свое значение в народном репертуаре и значение для современной культуры, определили свое место в устной или литературной традиции.