Скачать книги жанра Советская литература

«…Дважды прочитал я «Виринею», и дважды острое чувство боли сжало сердце, когда убили Вирку: так тяжело бывает только при гибели дорогого, близкого человека.

Это Вирка-то близкая? Это Вирка-то дорогая? Такая буйная и распутная, такая дикая, необузданная, вздорная баба?…»

«…Завядшие рифмы и мертвые размеры должны уступить место каким-то новым, органическим формам, как неизбежно вытекающим из суммы новых идей, запросов и чувств. С этой точки зрения не выдерживают критики даже большие мастера художественного слова, которые ушли корнями в старый мир и никак не хотят (а может быть, и не могут) понять и принять того нового, что несет с собой и чего требует настоящая наша эпоха…»

Исаак Эммануилович Бабель – классик отечественной литературы, выдающийся мастер рассказа. Творчество Бабеля тематически можно разделить на две основные линии. Первая (цикл «Конармия») – это рассказы о Гражданской войне 1917–1922 гг., в которой автор сам принимал активное участие. Вторая линия (цикл «Одесские рассказы») посвящена так же близкой писателю теме обитателей одесского предместья Молдаванки. В том числе в этот цикл вошли произведения о блатном «короле» – Бене Крике, прототипом которого послужил знаменитый бандит-налетчик Мишка Япончик.

Исаак Эммануилович Бабель – классик отечественной литературы, выдающийся мастер рассказа. Творчество Бабеля тематически можно разделить на две основные линии. Первая (цикл «Конармия») – это рассказы о Гражданской войне 1917–1922 гг., в которой автор сам принимал активное участие. Вторая линия (цикл «Одесские рассказы») посвящена так же близкой писателю теме обитателей одесского предместья Молдаванки. В том числе в этот цикл вошли произведения о блатном «короле» – Бене Крике, прототипом которого послужил знаменитый бандит-налетчик Мишка Япончик.

Перевод новеллы «Идиллия» Ги де Мопассана выполнен замечательным русским писателем начала XX века, великолепным мастером слова Исааком Бабелем.

«В пору голода не было в Одессе людей, которым жилось бы лучше, чем богадельщикам на втором еврейском кладбище. Купец суконным товаром Кофман когда-то воздвиг в память жены своей Изабеллы богадельню рядом с кладбищенской стеной. Над этим соседством много потешались в кафе Фанкони. Но прав оказался Кофман. После революции призреваемые на кладбище старики и старухи захватили должности могильщиков, канторов, обмывальщиц. Они завели себе дубовый гроб с покрывалом и серебряными кистями и давали его напрокат бедным людям…»

«Фроим Грач был женат когда-то. Это было давно, с того времени прошло двадцать лет. Жена родила тогда Фроиму дочку и умерла от родов. Девочку назвали Басей. Ее бабушка по матери жила в Тульчине. Старуха не любила своего зятя. Она говорила о нем: Фроим по занятию ломовой извозчик, и у него есть вороные лошади, но душа Фроима чернее, чем вороная масть его лошадей…»

«Первое дело я имел с Беней Криком, второе – с Любкой Шнейвейс. Можете вы понять такие слова? Во вкус этих слов можете вы войти? На этом пути смерти недоставало Сережки Уточкина. Я не встретил его на этот раз, и поэтому я жив. Как медный памятник стоит он над городом, он – Уточкин, рыжий и сероглазый. Все люди должны будут пробежать между его медных ног…»

Герои произведений, опубликованных в этой книге, очень разные люди и по жизненному опыту, и по взглядам. И мечты у них разные. Для Карла Штеффена смысл жизни заключается в том, чтобы ни в чем себе не отказывать, тайный советник Шнееветтер стремится любым путем внедрить в действительность свои мысли и идеи, а Фред Крамер просто мечтает вновь увидеть свою родину. Объединяет их одно – все трое живут в фашистской Германии и для достижения цели вынуждены либо подстраиваться под требования системы, либо бороться с ней. И то и другое смертельно опасно…

В середине 1930-х годов критика называла опубликованные в этой книге повести «блестящими произведениями антифашистской литературы». Сегодня они возвращаются к читателю.

В сборник вошли самые известные рассказы Аркадия Гайдара: «Чук и Гек», «Совесть», «Горячий камень», «Голубая чашка». Стильные и выразительные иллюстрации к любимым произведениям нарисовала Анна Власова.

В книгах этой серии правдивые истории написаны участником Японских сражений Великой Отечественной войны, современником эпохи СССР. Это истории про золотые руки и светлые головы людей того времени.

Последнее десятилетие двадцатого века… Безработица, ваучеры, свобода слова и право выбора – пестрое и неоднозначное время. Света и Женька, Лида и Виталий живут уже в новом государстве, живут или выживают? Эта книга для тех, кто с ностальгией вспоминает 90е годы в нашей стране. Новые персонажи, взгляд обычных людей на эпоху перемен. Криминал, любовь и юмор собраны в одной книге.

Имя Георгия Исидоровича Полонского (1939–2001) хорошо известно благодаря фильмам, снятым по его сценариям: «Доживем до понедельника» (1968), «Ключ без права передачи» (1972), «Не покидай…» (1989). Но тексты Полонского ценны и сами по себе – они завораживают, их отличает виртуозная выверенность драматургии: под воздействием мелких, словно песок, событий меняются действующие лица его историй, неприметно деформируется правда… Невероятное усилие может потребоваться, чтобы сохранить себя, пойти наперекор, преодолеть страх или боль. Этой слащавости лишены и вымышленные миры Полонского (королевства Абидония или Пухоперония, например), недаром его сказки – для взрослых. Герои всегда следуют высоким идеалам. Но не каждый персонаж – герой. И в чудесных королевствах тоже…

Роман «И это все о нем» посвящен комсомольцам 70-х годов. В центре повествования Евгений Столетов и его товарищи – молодые лесозаготовители, комсомольцы, вступившие в непримиримую борьбу с мастером Гасиловым, обывателем, рвачом, для которого главное – собственное благополучие.

Сюжетно роман построен на расследовании обстоятельств гибели Евгения Столетова.

«Один писатель широкими мазками набрасывает на огромные полотна всякие эпизоды, другой описывает революцию, третий военные ритурнели, четвертый занят любовными шашнями и проблемами. Автор же, в силу особых сердечных свойств и юмористических наклонностей, описывает человека – как он живет, чего делает и куда, для примеру, стремится» – так Михаил Зощенко написал во вступлении к «Сентиментальным повестям», вошедшим в этот сборник. Творчество талантливого мастера юмористического рассказа и признанного классика стало символом послереволюционной России. А его веселые, трогательные, мечтательные, а порой и грустные произведения – где все такое знакомое и житейски привычное – остаются актуальными в любые времена.

В этот сборник также вошли: повесть «Мишель Синягин» – о неприспособленном к реалиям новой жизни интеллигенте – и сатирические рассказы из сборника «Веселая жизнь».

Весь класс, весь наш класс посчитал тогда меня воровкой. А я не могла даже слово вставить, когда меня обвиняли в краже колье… того злосчастного колье, которого я в руки не брала.