Скачать книги жанра Русский язык

В пособии представлен комплекс материалов, рассчитанных на повторение правил русского языка, связанных с написанием частиц НЕ и НИ. Изложены правила, даны комментарии с подробным анализом случаев, традиционно вызывающих затруднения, предложены алгоритмы и опорные схемы, которые помогут научиться применять эти правила на письме. Система тестов способствует закреплению навыков правописания и контролю над прочностью их усвоения. Приведенный в конце пособия словарь станет опорой для запоминания правильного облика слова.

Целью учебного пособия является развитие необходимых для профессионального общения навыков на основе знания лингвистических и стилевых особенностей научной речи, законов построения учебного текста и развития информации в нем.

Пособие содержит теоретический материал, представляющий собой три тематических блока: «Язык как уникальный феномен человеческого общения», «Функциональные стили речи» и «Структурно-семантическая организация научного текста». В каждом из них предлагается система практических заданий, направленных на закрепление полученных знаний и умений, а также имеются контрольные вопросы для самопроверки по изученным темам.

Адресовано студентам, обучающимся по специальностям механико-математических факультетов казахских отделений высших учебных заведений РК. Может быть использовано как на практических занятиях и СРСП, так и внеаудиторно.

Основной целью пособия является обучение студентов кaзaхских отделений чтению текстa по специaльности нa русском языке, воспроизведению текстa с рaзличными целеустaновкaми, обучение прaктическим нaвыкaм структурно-смыслового aнaлизa нaучного текстa и построения нa его основе сaмостоятельного выскaзывaния в письменной и устной формах.

Учебное пособие преднaзнaчено для студентов-филологов, изучaющих русский язык кaк второй.

Издается в авторской редакции.

Монография посвящена одной из важных проблем современной семасиологии – исследованию процессов позитивации и негативации лексического значения. Представлено комплексное исследование причин и механизмов подобных семантических изменений, дается их типология. Полученные результаты могут найти применение в практике преподавания студентам-филологам курсов лексикографии, лингвокультурологии, социолингвистики, общего языкознания, спецкурсов по проблемам русской лексикологии, семасиологии, а также могут быть использованы при обучении русскому языку студентов-иностранцев. Работа может быть интересна лингвистам, преподавателям, а также всем, кого интересует теория и история русского языка.

30 000 лет – это историческая глубина залегания корней, где обнаруживается Первослово наше, дающее начало стволовой ветви, на одной из развилок которой свил себе культурное гнездо русский мир. Все народы и языки равно древние, ибо берут начало от праотца и праматери. Поэтому прежде, чем отвечать на коренные вопросы истории, надо изучить язык того народа, корни которого вы вознамерились познавать, и тогда ответы на вечные вопросы не заставят себя ждать. Это исследование будет интересно не только специалистам, но и всем, кто не равнодушен к своему прошлому. В исследовании применены научные фильтры, доступные широкому кругу образованных людей.

В современной лингвистической науке учёные обращают всё большее внимание на изучение языка не только художественных текстов, но и текстов официально-делового, научного, разговорного и публицистического стилей. Мне кажется интересным рассмотреть некоторые языковые особенности современного публицистического текста и выявить характерные лингвистические черты языковой личности, создающей тот или иной публицистический текст.

Комический эффект каламбура используется авторами художественных текстов в разных случаях. Чаще всего это желание рассмешить читателя. но бывают и другие ситуации. В данном тексте я попытаюсь рассмотреть такие случаи и дать им характеристику.

В учебном пособии рассматриваются принципы работы по написанию сочинения при сдаче экзамена (части С). В основу написания сочинения положен блочно-модульный тип анализа литературного произведения, его частей и фрагментов, что позволяет учащимся писать сочинение на любую заданную тему. В пособии приводятся фрагменты сочинений, которые можно использовать в качестве литературной канвы при написании сочинения. Пособие адресовано ученикам старших классов, готовящимся к сдаче ЕГЭ по образовательной программе среднего общего образования, а также учителям общеобразовательных организаций для использования в процессе обучения.

Тренажёр для подготовки к диктантам по русскому языку. Уникальность книги заключается в том,что в ней представлены диктанты только по одной теме. В учебном пособии собраны диктанты семи видов. Во второй части книги содержатся задания для самопроверки, которые помогут понять, усвоена ли тема ребёнком. Книга поможет ребёнку научиться писать простые диктанты, состоящие из отдельных слов, записывать тексты под диктовку, выполнять грамматические задания к диктантам. Пособие может использоваться родителями при самостоятельных занятиях с ребёнком, а также будет полезно учителям, репетиторам, гувернерам, няням.

Эта книга-блокнот расскажет ученикам 2-5 классов секреты написания сочинений. Ребята узнают о структуре текста, как писать план и какими выразительными средствами можно воспользоваться. Выполняя задания, они закрепят новые знания и напишут своё сочинение без взрослых.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Тренажёр по русскому языку для отработки умения правильно писать слова с буквосочетаниями жи – ши, ча-ща, чу-щу, чк, чн, нч, нщ . В книге представлена авторская система заданий. Пособие состоит из 40 занятий. Каждое занятие состоит из заданий четырёх уровней сложности. В заданиях первого уровня сложности предлагается вставить в слова пропущенные буквы и раскрыть скобки, выбрав правильное написание слова. В заданиях второго уровня сложности проводится аналогичная работа, но уже со словосочетанием. В заданиях третьего уровня сложности предлагается работа с предложениями. В заданиях четвертого уровня сложности нужно найти и исправить ошибки в данных словах.

Журналистка The Telegraph и профессиональный комик Вив Гроскоп в сложный жизненный период нашла в великих русских романах не только утешение, но и душеполезные советы, которые помогли ей выбраться из бедственного положения, – и решила описать этот опыт. В «Саморазвитии по Толстому» она на собственном примере и судьбах русских классиков показывает, что даже из самой сложной ситуации можно найти выход с помощью литературы: «Анна Каренина» облегчает кризис идентичности, тургеневская пьеса «Месяц в деревне» помогает пережить несчастную любовь, а «Мастер и Маргарита» – справиться с тяжелейшими обстоятельствами. Лев Толстой, Федор Достоевский, Анна Ахматова, Антон Чехов, Николай Гоголь и другие в книге Гроскоп – не бронзовые памятники, а живые люди, которые тоже страдали и сомневались, их обуревали тысячи страстей, но они сумели сохранить достоинство и остались самими собой. «Саморазвитие по Толстому» – занимательная попытка посмотреть со стороны на сюжеты, знакомые каждому русскоязычному читателю со школьной скамьи, и понять, почему мы так любим слова «душа» и «судьба».

В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Дорогие читатели! Глубоко признателен Всем, кто проявил интерес к моей книге. Можно превосходно разбираться во всех тонкостях грамматики русского языка, правильно и грамотно писать и в тоже время не понимать русскую речь, как её понимает самый безграмотный русский.

«Ики, пики, грамматики» – занимательная игра и этимологический словарик в одном флаконе. Книга – настоящий подарок и для тех, кто не равнодушен к биографии и приключениям слов родной речи, и для тех, кто еще на пути к этому.

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Новая книга известной писательницы и блогера Елены Первушиной посвящена заимствованным словам в русской речи.

В. И. Даль вот так рассчитывал примирить «славянофилов» и «западников» своего времени.

«Где же нам учиться по-русски? – спрашивал Даль. – Из книг не научиться, потому что они писаны не по-русски; в гостиных и салонах наших – подавно; где же учиться? Остается одна только кладь или клад – родник или рудник, – но он зато не исчерпан. Это живой язык русский, как он живет поныне в народе. Источник один – язык простонародный, а важные вспомогательные средства – старинные рукописи и все живые и мертвые славянские наречия. Русские выражения и русский склад языка остались только в народе; в образованном обществе и на письме язык наш измололся уже до пошлой и бесцветной речи, которую можно перекладывать от слова до слова на любой европейский язык».

Он писал: «Мы не гоним общей анафемой все иностранные слова из русского языка. Но к чему вставлять в каждую строчку "моральный", "оригинальный", "натура", "артист", "грот", "пресс", "гирлянда", "пьедестал" и сотни других подобных, когда без малейшей натяжки можно сказать то же самое по-русски? Разве: "нравственный", "подлинный", "природа", "художник", "пещера", "гнет", "плетеница", "подножье" или "стояло", хуже?»

Известен предложенный Далем Жуковскому перевод отрывка с современной им обоим литературной речи на тот язык, который представлялся Далю подлинно-национальным русским языком:

«Казак оседлал лошадь, как можно поспешнее, взял товарища своего, у которого не было верховой лошади, к себе на круп, и следовал за неприятелем, имея его всегда в виду, чтобы при благоприятных обстоятельствах на него напасть».

У Даля получилось так: «Казак седлал уторопь, посадил бесконного товарища на забедры и следил неприятеля в назерку чтобы при спопутности на него ударить».

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

«Ослабление русского народа идёт через язык, когда нам навязывают чуждое миросозерцание. Но поскольку сломать национальные архетипы мышления практически невозможно, так как они даны в корневом запасе родного языка, их пытаются замутить. Перед нами стоит задача очистить от мути свои исконные представления – архетипы национального мышления – русский разум».

Татьяна Миронова, доктор филологических наук