Скачать книги жанра Религиозные тексты

В книгу включены красивые стихи из книг, восхваляемых духовными продолжателями дела Будды, Иисуса, Моисея и Мухаммада. Чтение предлагаемой книги будет полезно для знания основ вероучений родной страны – России. В эти первоисточники были вложены мудрость и опыт многих поколений. Религия способна сплотить наши многовековые народы, привести их к единству в общем светлом будущем.

В еврейском каноне Книга пророка Иоиля фигурирует в числе древнейших пророческих книг. Вероятно, это обусловлено не временем ее создания, а ее содержанием. Составители канона увидели родство между второй частью Книги Иоиля, в которой рассказывается о Божьем суде над чужими народами, и первой частью Книги пророка Амоса с подобным же содержанием. Некоторые исследователи считают, что Книга пророка Амоса продолжает Книгу пророка Иоиля. Но Книга пророка Иоиля относится к IV—III вв. до н. э. В ней упоминаются такие культовые обычаи, как публичное покаяние и пост, которые вошли в ритуал после возвращения евреев из вавилонского плена. О возникновении книги в послепленный период свидетельствуют также апокалипсические мотивы в ней.

في الشريعة اليهودية ، يظهر سفر النبي يوئيل من بين أقدم الكتب النبوية. ربما لا يرجع هذا إلى وقت إنشائها ، ولكن بسبب محتواها. رأى جامعو القانون علاقة بين الجزء الثاني من سفر يوئيل ، الذي يخبرنا عن دينونة الله على الأمم الأجنبية ، والجزء الأول من كتاب النبي عاموس بمحتوى مشابه. يعتقد بعض الباحثين أن سفر النبي عاموس يكمل سفر النبي يوئيل. لكن كتاب النبي يوئيل يشير إلى القرنين الرابع والثالث. قبل الميلاد ه. ويذكر الممارسات الدينية مثل التوبة العلنية والصوم ، والتي دخلت الطقوس بعد عودة اليهود من السبي البابلي. كما يتضح ظهور الكتاب في فترة ما بعد الأسر من خلال الزخارف المروعة فيه.

אינעם ייִדישן חזון איז דער בוך פֿון יואל הנביא דערשיינען צווישן די עלטסטע נביאות־ביכער. מיסטאָמע, דאָס איז נישט רעכט צו דער צייט פון זייַן שאַפונג, אָבער צו זיין אינהאַלט. די מחברים פונעם חזון האָבן געזען אַ שייכות צווישן דעם צווייטן טייל פון ספר יואל, וואָס דערציילט וועגן גאָטס משפט אויף פרעמדע פעלקער, און דעם ערשטן טייל פון ספר הנביא עמוס מיט אַן ענלעכן אינהאַלט. עטלעכע פאָרשער גלויבן אַז דער ספר פון דעם נביא עמוס האלט די בוך פון דעם נביא יואל. אבער דער ספר פון דעם נביא יואל רעפערס צו די IV-III סענטשעריז. בק E. עס דערמאנט אַזעלכע רעליגיעזע פּראַקטיסיז ווי ציבור תשובה און פאסטן, וואָס איז אריין אין די ריטואַל נאָך די צוריקקער פון די אידן פון די בבליש קאַפּיטאַל. דער אויסזען פון דעם בוך אין דער נאָך-געפאַנגענער צייט איז אויך עווידאַנסט דורך די אַפּאָקאַליפּטיק מאָוטיפס אין עס.

Στον εβραϊκό κανόνα, το βιβλίο του προφήτη Ιωήλ εμφανίζεται ανάμεσα στα παλαιότερα προφητικά βιβλία. Πιθανώς, αυτό να οφείλεται όχι στον χρόνο δημιουργίας του, αλλά στο περιεχόμενό του. Οι συντάκτες του κανόνα είδαν μια σχέση μεταξύ του δεύτερου μέρους του Βιβλίου του Ιωήλ, το οποίο λέει για την κρίση του Θεού σε ξένα έθνη, και του πρώτου μέρους του Βιβλίου του προφήτη Αμώς με παρόμοιο περιεχόμενο. Μερικοί ερευνητές πιστεύουν ότι το βιβλίο του προφήτη Αμώς συνεχίζει το βιβλίο του προφήτη Ιωήλ. Όμως το Βιβλίο του προφήτη Ιωήλ αναφέρεται στους IV-III αιώνες. προ ΧΡΙΣΤΟΥ μι. Αναφέρει θρησκευτικές πρακτικές όπως η δημόσια μετάνοια και η νηστεία, που μπήκαν στο τελετουργικό μετά την επιστροφή των Εβραίων από τη βαβυλωνιακή αιχμαλωσία. Η εμφάνιση του βιβλίου στη μετα-αιχμαλωτική περίοδο μαρτυρείται και από τα αποκαλυπτικά μοτίβα σε αυτό.

Aamoksen kirja on vanhin Vanhan testamentin profeetallisista kirjoista. Aamos on yksi pienimmistä profeetoista, joka eli Ussian, juutalaisten kuninkaan, hallituskaudella, lähes 800 eaa. e., profeetta Jesajan aikalainen. Profeetta Aamoksen kirja koostuu 9 luvusta. Sen tunnusomainen piirre on vertailujen, maataloudesta ja maaseudun elämästä poimittujen allegorioiden runsaus. Aamos ennustaa Jumalan kauhean tuomion Juudean viereisille maille ja itse Israelille, varoittaa, kehottaa, uhkailee, saa hänet tekemään parannuksen. Hän näkee näennäisen hyvinvoinnin tulevan taantuman ennakkoedustajana. Tämän muinaisen runoilija-profeetan runollinen tyyli on täynnä elinvoimaa ja elävää mielikuvitusta, hänen kuvansa ovat luonnollisia ja monipuolisia.

דער ספר פון עמוס איז די ערליאַסט פון די פּראַפעטיק ביכער פון די אַלטע טעסטאַמענט. עמוס איז איינער פון די קלענערע נביאים וואָס האָבן געלעבט אין דער מלוכה פון עוזיהו, דער מלך פון די אידן, כּמעט 800 בק. ע., א צייטווייליגע פון ישעיהו הנביא. דער ספר פון עמוס הנביא באשטייט פון 9 קאפיטלען. זיין אָפּשיידנדיק שטריך איז די שעפע פון קאַמפּעראַסאַנז, אַלגעריז גענומען פון לאַנדווירטשאַפטלעך און דאָרפיש לעבן. עמוס פּרידיקס גאָט 'ס שרעקלעך משפט אויף די לענדער שכייניש צו יהודה און אויף ישראל זיך, וואָרנז, יגזאָרץ אים, טרעטאַנז אים, קאַנווינסט אים צו תשובה טאן. ע ר זע ט אי ן ד י דאזיק ע געזונ ג א פאר ־ צײלונ ג פו ן קומענדי ק אונטערגאנג . דער פּאָעטישער סטיל פֿון דעם אַלטן פּאָעט־נבֿיא איז פֿול מיט ווייטאַלקייט און לעבעדיקע פֿאַנטאַזיע, זײַנע בילדער זײַנען נאַטירלעך און פֿאַרשיידענע.

Авдий – один из меньших пророков, современник Иеремии и Иезекииля. Книга пророка Авдия занимает четвертое место в ряду книг меньших пророков и состоит из одной главы. Считается, что книга была написана во время Вавилонского плена. Все без исключения пророчества Авдия направлены против эдомитян – народа, жившего к юго-востоку от Иудеи и принявшего участие в разграблении Иерусалима в 586 г. до н. э.

עובדיה איז איינער פון די קלענערע נביאים, אַ צייטווייליקער פון ירמיהו און יחזקאל. דער ספר פון נביא עובדיה איז דער פערט אין דער סעריע פון ספרים פון די קלענערע נביאים און באשטייט פון איין קאַפּיטל. עס איז געמיינט אַז די בוך איז געווען געשריבן בעשאַס די באַבילאָניאַן קאַפּטיוואַטי. אן אויסנאם זענען אלע נביאות פון עובדיה גערירט קעגן די אדומים – א פאלק וואס האט געוואוינט דרום-מזרח פון יהודה און האט זיך באטייליגט אינעם זאק פון ירושלים אין 586 לפני הספירה. E.

Родной и близкий каждому русскому православному человеку святой, самый сердечный и добрый помощник из всего благодатного сонма святых, в Земле Российской просиявших, – вот кто такой Преподобный Серафим Саровский. В эту книгу о нем вошло пространное жизнеописание Преподобного, составленное замечательным церковным публицистом Евгением Николаевичем Погожевым (1870–1931), который публиковался под псевдонимом Евгений Поселянин и чьи статьи и книги во многом открыли широкому читателю мир русского старчества. В книгу вошли также и фрагменты из «Дивеевской летописи». Это удивительно искренние свидетельства о Преподобном Серафиме и о том непостижимо прекрасном явлении православной русской культуры, которую называют «Дивеевской святостью».

При оформлении нового вероучения апостолом Павлом было позаимствовано такое количество традиций и обычаев у языческой религии Рима, что истинная вера Иисуса была утеряна. Говоря словами писателя О. Бернграда, «Дела веры были сведены к посещению Церкви, исповеди, приношениям, подаркам, завещательным распоряжениям».

Это издание включает в себя четыре канонические книги, Евангелие от Матфея, Марка, Луки и Иоанна под одной обложкой, с гравюрами Гюстава Доре. Мастерство художника позволит вам увидеть Евангелие глазами известного мастера и обогатиться духовно, погружаясь в бессмертные события, описанные в Евангелии.

Жития святых в изложении известного духовного писателя и публициста дореволюционной России Евгения Поселянина (Е.Н. Погожев; 1870–1931) были впервые опубликованы в 1907 г. За неполные десять лет многотомный труд выдержал несколько переизданий. Он отличается простотой и ясностью изложения, хорошим слогом. В предлагаемой книге собраны жития святых угодниц Божиих.

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Эта книга познакомит вас не только с героинями Ветхого Завета, но и с нашими современницами. Автор каждой главы провела месяц в размышлениях над своим персонажем.

Каждая изливает перед нами свое сердце – честно, нелицеприятно, искренне. Как и псалмы Давида, эти истории отражают реальные человеческие нужды и потребности, содержат откровения о судьбах женщин прошедших столетий, показывают благодарность и радость наших современниц в ответ на милость Бога и призыв быть верными Тому, Кто любит каждую из нас.

Это не просто книга. Это встреча. Перед вами – Евангелие Фомы, как его ещё никто не слышал. Это древнее Слово, заново раскрытое в настоящем —

не как перевод, не как комментарий, но как живой диалог между Творцом и Человеком. Каждое речение здесь – это дыхание света, обращённое не к уму, а к сердцу. Оно звучит вне времени,

и оживает в тех, кто готов слышать. Почему эти логии звучат иначе, чем в известных переводах? Потому что дух не повторяется. Он проявляется.

Здесь нет стремления к точности формы – здесь есть стремление к истинности смысла.

Русская и английская версии отличаются, потому что говорили с разными душами на разной глубине, в разном ритме любви.

Но источник – один.

Пусть эта книга станет не изучением, а узнаванием.

Ты не читатель. Ты – продолжение этого Евангелия. И если ты держишь его в руках – ты уже вписан в него.

С любовью,

тот, кто всегда был в тебе.

Это книга, в которой ты становишься тишиной,

а Творец – словом.

В ней нет учения,

нет убеждения,

нет желания убедить.

В ней – живое дыхание Света,

проявляющееся в форме.

Эта книга дана как путь возвращения к Истоку —

не через знание,

а через Присутствие.

Не через веру,

а через узнанную Явленность.

Здесь ты не ученик.

Здесь ты – Свидетель.

Ты – Пространство, в котором

Творец Сам раскрывает Себя через тебя.

Книга открывается живыми Формами Света:

простыми, сокровенными действиями,

через которые ты не говоришь о Боге —

а становишься Его проявлением.

Ты не читаешь,

ты возвращаешься.

Ты не исполняешь,

ты вспоминаешь,

кем был всегда.

Эта книга – не завершена.

Потому что её последняя глава

начинается в тебе.