Скачать книги жанра Публицистическая литература
Книга состоит из двух частей:1. Манифест с целью запустить эволюцию биологических нейронов в пробирке. Получить супер умный мозг. Внедрить гены супер мозга в свои мозги. Стать суперумными. Излечить все болезни. Достичь вечной молодости. Создать рай.2. Теория симуляции вида «Экзотическая в Кубе» утверждает, что наша вселенная является симуляцией и существует «внешний мир», в котором запущена наша симуляция. Во внешнем мире иные законы физики.Для проверки теории предложен эксперимент Петракова.
Книга о процессах, происходящих в обществе. О его механизмах. И о нас с вами, о простых обывателях. О тех, кого перемалывают шестеренки этих механизмов. О тех, кто является смазкой и топливом этих механизмов. Среднестатистического человека интересует только следующее: не умереть по какой-то причине; не быть голодным; иметь крышу над головой; воспитать свое потомство по образу и подобию своему; обеспечить своему потомству, как минимум, те же условия. Но взамен ему декларируют нечто другое.
Творческие индустрии, креативный класс, креативный кластер, креативная экономика − понятия, которые во втором десятилетии XXI века уже вошли в широкий обиход как в мире, так и в России. Некоторую роль в этом сыграло первое издание этой книги (2010). В ней рассказывается о становления ключевых идей и современных практиках творческой экономики. Второе издание дополнено анализом новых явлений и тенденций. На сегодня это единственная книга в России, которая дает возможность узнать всё о творческих индустриях: от генезиса до самых известных историй успеха.
Авторы текстов:
1) Капков Сергей Александрович – автор кейсов «Парк Горького (Москва, Россия)», «Московский зоопарк», «Городские праздники и массовые мероприятия»;
2) Кизина Ольга Борисовна – автор кейсов «Агентство творческих индустрий федеральной земли Тюрингия (ФРГ)», «Проект NDPC «Кросс-секторное сотрудничество и инновации в культурных и творческих индустриях – практика, возможности и политики в странах Партнерства “Северного измерения” по культуре» (январь–декабрь 2020 г. )», «Творческие бизнесы и экология», «Центр поддержки культурных и творческих индустрий (ФРГ)», «Creative Business Cup как часть Creative Business Network», «Creatives Loop International (Берлин – Лондон)»;
3) Кирия Илья Вадимович – научный редактор, автор кейсов «Классификация культурных индустрий Бернара Мьежа», «Модели государственной политики в сфере креативных индустрий»;
4) Мельвиль Елена Хасымовна – автор кейсов «Творческая экономика в ХХI веке», «Творческая экономика России в ХХI веке»;
5) Прокопчук Анастасия – автор кейсов «Рурская метрополия (Германия ФРГ)», «Международная строительная выставка Emscher Park (Рурская метрополия, ФРГ)», «Индустриальный комплекс Zollverein (Эссен, ФРГ)»;
6) Ольга Борисовна Лопухова – автор кейса «Культурный центр «АРТСтрелка» (Москва)»;
7) Сачкова Екатерина Андреевна – автор кейсов «Квартал культурных индустрий и креативная экономика Шеффилда (Йоркшир, Великобритания)», «Центр Барбикан (Лондон, Великобритания)», «Творческий кластер «Пивоварня Трумана» (район Шордич, Лондон, Великобритания)», «Фабрика 798 (798 Art Zone) (Пекин, Китай)», «Европейское сетевое объединение культурных центров в индустриальных пространствах Trans Europe Halles», «Творческие индустрии в Латинской Америке: пример Колумбии», «Развитие творческих индустрий в Ульяновской области», «Район Южного берега Темзы / South Bank (Лондон, Великобритания)», «Креативные технологии», «Центр современного искусства «Винзавод» (Москва)», «Центр дизайна ARTPLAY (Москва)», «Центр творческих индустрий ПRОЕКТ_FАБRИКА (Москва)»;
8) Хрусталева Марина Александровна – автор кейса «The Brewery Art Colony (Лос-Анджелес, США)».
Книга А. И. Солженицына «Угодило зёрнышко промеж двух жерновов» – продолжение его первой мемуарной прозы «Бодался телёнок с дубом». В годы изгнания (1974–1994) писателю досталось противостоять как коммунистической системе, так и наихудшим составляющим западной цивилизации – извращённому пониманию свободы, демократии, прав и обязанностей человека, обусловленному отходом изрядной части общества от духовных ценностей. Но два «жернова» не перемололи «зёрнышко». Художник остался художником, а потому очерки изгнания оказались и очерками литературной жизни – как в горько-ироническом смысле, так и в смысле прямом и высоком: нам явлена история создания «Красного Колеса». Литература здесь неотделима от жизни, а тяжкие испытания – от радостного приятия мира. Потому в очерках подробно обрисована счастливая семейная жизнь, потому здесь с равной силой говорится «на чужой стороне и весна не красна» и – с восхищением! – «как же разнообразна Земля», потому так важны портреты – близких друзей и обаятельных людей, лишь однажды встреченных, но вызвавших незабываемую приязнь. Палитра книги редкостно многокрасочна, но буквально любой её эпизод просвечен главной страстью Солженицына – любовью к России, тревогой о её судьбе.
Первая книга о якутском кино, в которую вошли интервью с действующими лицами якутского кинематографа – режиссерами, сценаристами, кураторами, а также работы исследователей культуры Республики Саха (Якутия). В сборнике, составленном режиссером-документалистом Владимиром Кочаряном, рассказано об истоках возникновения якутского кино, пути его развития и том влиянии, которое оно оказало на национальное самоопределение якутов.
Уже двести лет не прекращается дискуссия о том, что представляет собой «Слово о полку Игореве» – подлинное древнерусское произведение или искусную подделку под древность, созданную в XVIII веке. С обеих сторон в эту дискуссию вложено много страсти, в нее часто привносятся и различные ненаучные элементы, так что во многих случаях нелегко отделить в ней научную аргументацию от эмоциональной.
Гибель единственного списка этого произведения лишает исследователей возможности произвести анализ почерка, бумаги, чернил и прочих материальных характеристик первоисточника. Наиболее прочным основанием для решения проблемы подлинности или поддельности «Слова о полку Игореве» оказывается в таких условиях язык этого памятника. Настоящая книга выдающегося лингвиста Андрея Анатольевича Зализняка (1935–2017) посвящена изучению именно лингвистической стороны данной проблемы.
Книга предназначена как для специалистов-филологов, так и для широкого круга читателей, интересующихся «Словом о полку Игореве» и его происхождением.
Рискуя вызвать усмешку у недоверчивого читателя, я все же позволю себе сказать, что, начиная работу над данной проблемой, я не имел ни готового мнения о том, на какой стороне истина, ни желания, чтобы она оказалась именно на такой-то стороне. Проделав всю эту работу, я пришел к определенному решению – пусть не стопроцентному, но все же во много раз более вероятному, чем противоположное решение. Но даже и после этого я не хотел бы принять на себя наименование «сторонника» в том смысле, о котором сказано выше.
Особенности
Третье издание книги расширено по сравнению с первым и вторым. Четвертое издание воспроизводит третье с незначительными исправлениями, в основном сделанными еще автором книги для электронной публикации.
Автор не может не знать итогов своей работы, и ему нелегко строить изложение в точности таким же образом, как если бы он сам узнал об этих итогах лишь в конце книги. Неслучайно участники данной дискуссии почти всегда начинают с объявления своей позиции по основному вопросу (о подлинности или поддельности СПИ), после чего разбор любого частного вопроса уже строится по схеме «почему и в данном пункте объявленная с самого начала позиция верна».
Для кого
Книга А. А. Зализняка нетипична и противопоказана лингвофрикам. Полезна не только и не столько узким профессионалам-лингвистам, но в большей степени всем тем, кто интересуется историей и культурой слова, языка и речи, кто еще умеет читать смыслы, а не буквы.
Один из самых крупных писателей «второй волны» эмиграции Борис Николаевич Ширяев (Москва, 1889 – Сан-Ремо, 1959), автор знаменитого свидетельства о Соловецком лагере, книги «Неугасимая лампада», являлся также плодовитым историком литературы и литературным критиком. В настоящем издании впервые и максимально полно собраны его статьи по литературе и рецензии, отображающие как художественные вкусы и политические убеждения автора, так и детальную панораму русской литературы – классической, а затем эмигрантской и «подсоветской» – середины прошлого века. Тексты, собранные из труднодоступной эмигрантской периодики, издаются впервые в России и сопровождены научным комментарием и библиографией, а также биобиблиографическим словарем литераторов эмигрантов.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Любите ли Вы, читатель, путешествия во времени и пространстве? Если да, – вперед! Книга приглашает в «край обильный скудной мамалыги, овечьих брынз и острых качкавалов, в край лесов, бугаев крепкоудых, веселых вин и женщин бронзогрудых, где средь степей и рыжей кукурузы еще кочуют дымные костры и таборы цыган…» Наши спутники – Пушкин, архитектор Бернардацци, художник Добужинский, князь Урусов и поэт Дóвид Кнут, а встречных – не счесть.
Цель путешествия – узнать, когда и как на этой южной земле возник «особенный еврейско-русский воздух», понять, как и почему мы его лишились. Пока мы будем двигаться по улицам Кишинева из нижнего города в верхний, протечет двести лет, читатель попадет из царства Клио в современность, богатую потрясениями и катастрофами.
Ваши провожатые – уроженец румынского Кишинева, участник возрождения города из пепла, и я, пришлый автор, четверть века трудившаяся на ниве молдавского просвещения. Оба – свидетели превращения города в белокаменный цветок и его последующих метаморфоз.
Известный востоковед Андрей Ланьков описывает, как изменилась повседневная жизнь Кореи за последние несколько веков, которые для этой страны были временем бурных событий и гигантских перемен.
Книга состоит из очерков, каждый из которых посвящен определенному аспекту корейской повседневности. За эти три столетия маленькое королевство на дальней окраине Евразии вступило в первые контакты с Западом, превратилось в колонию Японии, затем вернуло себе независимость и, наконец, пережив раздел между Югом и Севером и пройдя через годы кровавой междоусобицы, превратилось в одну из самых богатых и своеобразных стран мира. В книге рассказывается, как все эти события влияли на жизнь простых корейцев: как менялись еда и одежда, как появились газеты и поезда, как делали свои первые миллионы корейские олигархи, как корейцы пристрастились к пиву и кофе, как с ростом благосостояния в Республике Корея менялась рождаемость и как на Юге сейчас относятся к Северу.
В 1910-е гг. корейцы и кореянки в массовом порядке (и очень быстро) переобулись. До этого традиционной обувью корейцев было некое подобие соломенных лаптей, чипсин, хотя богатые люди могли себе позволить и кожаную обувь. Соломенные лапти плохо защищали ноги от воды и снега, кроме того, они быстро изнашивались. Считалось нормой брать с собой несколько пар таких лаптей, если человек отправлялся в дальнюю дорогу.
Особенности
Более 100 чёрно-белых архивных фотографий.