Скачать книги жанра Пьесы и драматургия

В этой социальной драме Шоу обличает буржуазное общество, обвиняя его в бесправии женщины и в том, что женщина способна просуществовать, только найдя себе достаточно состоятельного мужчину.

Перед вами книга из серии «Классика в школе», в которой собраны все произведения, изучающиеся в начальной школе, средних и старших классах. Не тратьте время на поиски литературных произведений, ведь в этих книгах есть все, что необходимо прочесть по школьной программе: и для чтения в классе, и для внеклассных заданий. Избавьте своего ребенка от длительных поисков и невыполненных уроков.

Комедии Мольера «Мещанин во дворянстве» и «Мнимый больной» изучают в 8-м и 9-м классах.

«Кофейная» – замечательная комедия знаменитого итальянского драматурга Карло Гольдони (итал. Carlo Goldoni, 1707 – 1793).*** Кофейная господина Ридольфо – место, где пересекаются самые разнообразные люди, распускаются сплетни, разворачиваются семейные драмы… Еще одним известным произведением Карло Гольдони является комедия «Слуга двух господ». Великолепный мастер комедийного жанра Карло Гольдони прославился тем, что реформировал итальянский театр. Его творчеством восхищался Вольтер, а самого Гольдони называют «итальянским Мольером» и «отцом итальянской комедии». Его пьесы ставят в лучших театрах планеты.

Мой метод заключается в том, что человек знакомится с другим человеком не через разговор, а через поцелуй. Он целует его, вместо всех на свете слов. Он познает человека только через его губы. Вот в чем идея моего эксперимента. Мне хотелось, чтобы человек, поцеловав другого человека, ощутил в себе эту страсть к жизни. Я хочу пробудить его для чего-то совершенно нового. Сумасшедшего… Я не отвечаю за последствия этого опыта, но я в ответе за тот момент, что люди называют «счастьем».

Моргана Роял – прекрасная, богатая женщина-фея, наделённая мощным умом, имеет личный летучий корабль, общается по беспроводной связи с представителями высшей расы и раскрывает секрет вечной жизни. Но дикая красотка Манелла становится её соперницей в борьбе за сердце эгоистичного учёного, который мечтает подчинить весь мир при помощи своего разрушительного открытия…

Молодой афинянин Лизандр добивается руки красавицы Гермии, но ее отец против такого брака, и влюбленные решают бежать из города, чтобы тайно венчаться там, где их не смогут отыскать. Подруга Гермии Елена, влюбленная в друга Лизандра, выдает беглецов, и за ними организуют погоню… Гермия и Лизандр укрываются в лесу, населенном волшебными духами, которые начинают путать чувства влюбленных, заставляя их менять объект обожания. Это грозит привести к непредсказуемым последствиям!

Главный герой попадает на художественную выставку и видит там черно-белое полотно, изображающее ад. Пытаясь выяснить автора картины и ее название, герой с удивлением узнает, что подобная картина нигде и никогда не выставлялась. Решив, что у него начались галлюцинации, он предпринимает путешествие в один из заброшенных уголков планеты, чтобы понять, что это была за картина и почему мир, изображенный на ней, так напоминает повседневность.

Голливуд. Яркий, сверкающий славой и всегда успешный. Город богатых и знаменитых. Город, где порхают неповторимые «бабочки» и угасают «мотыльки». Они никогда не пересекутся, ведь пьедестал уготован лишь одному из них. Но только на время они встретятся, чтобы узнать: какой вкус у сумасшествия. Лёд и пламя. Горячая кровь вступит в схватку с холодным разумом. Два человека. Женщина и Мужчина. Страсть и боль. Опасность и притяжение. Любовь? Расчёт? Слава? Власть? Предательство? А что выберут они?

1920-е годы. Молоденькая англичанка устраивается гувернанткой в семью богатых австрийских промышленников и сталкивается с таким воспитанником, в существование которого, не встретив, не поверила бы. Мальчика отправляют на месяц к кузену в Италию. Бедная-бедная Эмилия. Это история «бедной сиротки-гувернантки», пережившей страх и трепет, гордость и предубеждение, страдающей от тирании воспитанника – девятилетнего «золотого мальчика» Вены.Кратко и без викторианства – Франц. Герберт. Детство. Точка.

Лена – инструктор по йоге. Несмотря на духовные практики и попытки постигнуть Дзен, её гнетёт пресная жизнь обывателя. У неё нет ни мужа, ни детей, ни парня. Она снимает однушку в спальном районе и страдает фигнёй, пока однажды не встречает Его…Он – само совершенство! Куда без этого? Но вот беда – это совершенство раза в два моложе и понятия не имеет о её существовании.Какие насильственные методы помогут взрослой женщине заполучить молоденького парня?

Июнь 1897 года. Любовница купца Игумнова исчезает при таинственных обстоятельствах. По Москве ползет слух, будто он замуровал девицу в подвале своего дома. Живьем замуровал! Полиция никаких следов не обнаружила. Сыщик Мармеладов берется расследовать эту историю.

Лишь счастлив тот, кто жизни терний не боится, их лицезрев как смысла миг…

Кто он, загадочный Даниил Хармс, – наивный гений, мастер эпатажа или лукавый мистификатор, тщательно скрывавший свою, как писал Маршак, «классическую основу»? Хармса, как одного из самых неординарных и парадоксальных писателей XX столетия, читают и изучают в России и за рубежом, однако и по сей день его работы остаются в числе самых удивительных загадок русской литературы. Бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть – ничего подобного ни в России, ни за рубежом не было, нет и вряд ли когда-нибудь будет…

В первый том настоящего Собрания сочинений Даниила Хармса включены стихотворения, переводы и драматические произведения.

Составление, вступительная статья и примечания Валерия Сажина

Тексты публикуются в соответствии с авторской орфографией и пунктуацией.

Ранее настоящий том выходил под названием «Авиация превращений».

Книга содержит 9 пьес Валентина Красногорова в переводах на украинский язык. Все они с успехом исполняются в театрах, многие переведены на иностранные языки. Каждой пьесе предпослана краткая аннотация, отзывы и выдержки из рецензий.

Когда мир рухнул, рассыпался мелкой крошкой, а розовые очки остались горсткой стекла и пластика под подошвой ботинок. Когда жизнь крошится на мелкие кусочки, вокруг бушует шторм, как найти тот плот, который не даст пойти ко дну? Как понять, что вынужденное решение – самое верное?

Содержит нецензурную брань.

Перевод пьесы полный без сокращений. В трёх актах. Одна сцена переставлена. Добавлены небольшие ремарки от переводчика. Приблизительно 23 000 слов.Быть или не быть – неправильный вопрос – Жизнь или смерть, вот так стоит вопрос.