Скачать книги жанра Критика

«В наше время едва ли найдется такой читатель – тем менее такой критик, – который стал бы измерять достоинство произведения его длиною. Никто не сомневается в том, что старинное французское изречение: «un sonnet sans défaut vaut seul un long poème» – вполне применимо и к прозе, что самый небольшой набросок может иметь высокую художественную ценность. Альфонс Доде прославился как автор «Contes du Lundi», не написав еще ни одного романа; известность Мопассана основывается преимущественно на его мелких рассказах. Привычке не считать, а взвешивать строки у нас, русских, должны были положить начало уже повести Белкина…»

«Утренняя заря» г. Владиславлева – давно уже прекрасная и желанная гостья в русской литературе. Она всегда появляется на рубеже двух литературных годов, заставляя не поминать лихом старого и с веселою надеждою встречать новый. Содержание ее всегда представляет так много хорошего для легкого чтения. Это книга сколько светская, столько и изящная, по внутреннему и по внешнему своему достоинству…»

Немецкий перевод «Отцов и детей» был издан Э. Бере, годом раньше опубликовавшим в Митаве немецкое издание романа «Дым», о котором Тургенев отозвался резко отрицательно, назвав его «грандиознейшим, возмутительным по своей тупости свинством». Дав разрешение Э. Бере на издание избранных сочинений, которое открывалось бы романом «Отцы и дети», и считая себя «слишком мало знакомым с немецкой стилистикой», Тургенев просил Л. Пича 3 (15) января 1869 г. взять на себя правку немецкого перевода.

«Товарищи, мы собрались чествовать память А. Блока. Вот по поводу характера этого чествования хотел бы я, открывая заседание, сказать несколько слов. Много раз уже повторялись вечера, посвященные памяти Блока. Многообразны подходы к опочившему поэту. Блок как поэт – отчего же не тема? Но, товарищи, поэзия есть целая планета со своими материками, со своими странами света. Чествовать Блока, как поэта вообще, можно, но это общо. Еще более неудовлетворительны те формы чествования, которые целостность творчества Блока раскрамсывают на части. То, что нас, участников собрания, объединяет, является отношением к Блоку, как к поэту – «нашему», народному, любимому. Мы не являемся какой-нибудь литературной, или политической, или даже идейной организацией…»

In this sequel book author analyzes 15 films (1988—2016) with his own instruments of analysis. He uses concept of levels described in the book «Human Being Theory (for Dummies)». You may consider it as a «theory-and-practice of everyday life’s psychological analysis for everybody».

Эссе Романа Апрелева о кинематографе предельно субъективны. Соглашаться с автором не то что необязательно, а даже невозможно. Этот сборник расширит представления читателя о современном кино. Причем упор сделан на те фильмы, которые выходили в широкий прокат. Соответственно, увидеть их мог каждый. Поэтому к разговору приглашены все.

Журнал поэзии «Плавучий мост» является некоммерческим изданием, выпускается на личные средства его создателей, при содействии и участии издательств «Летний сад» (Москва, Россия) и «Verlag an der Wertach» (Аугсбург, Германия). Периодичность издания – один раз в квартал.

«…Спор о том, какой должна быть поэзия, что в ней можно, что нельзя, слишком давний, чтобы надеяться на его разрешение. Надежды же на то, что она подчинится неким принудительным нововведения, представлениям меньшинства или даже большинства просто нет: она будет такой, какой её видит и слышит Поэт. Полагаю, именно поэтому тайна её очарования сохранится до тех пор, пока Поэт будет оставаться тем единственным, кто не знает как стихи пишутся. Пусть это знают критики и даже читатели – но не поэт…»

Журнал поэзии «Плавучий мост» является некоммерческим изданием, выпускается на личные средства его создателей, при содействии и участии издательств «Летний сад» (Москва, Россия) и «Verlag an der Wertach» (Аугсбург, Германия). Периодичность издания – один раз в квартал.

«…Идея, что поэзия пытается отменить время, подарив поэту бессмертие (время и смерть при таком мышлении идентичны), присутствует в западной критике. В восточной практике стихотворение чаще является флаконом для сохранения нескольких минут конкретного переживания (пусть даже оно может с определённой периодичностью повторяться), таким образом, само время прячется внутри поэзии от смерти. В скандинавской мифологии поэзия неотличима от магии, она способна нарушать ход времени, разрушать череду предписанных событий…» (Сергей Ивкин)

Это книга о книгах для вдумчивых читателей любого возраста и пола. Как устроены книги? Что на самом деле автор хочет сказать читателю? Кто прав декабристы или их палачи? Какую религию создал Пелевин? Дети добры или злы? Какая дорога ведёт к храму? Кем лучше быть: мошенником или экспертом? Любите ли вы зефир в шоколаде? Где же наш дом? Природа – это храм или мастерская? Куда указывает Омская стрелка? Правда или истина? Как покоряли Сибирь?

Герой книги – представитель уникальной театральной династии, заслуженный артист России, актер Новосибирского академического драматического театра «Красный факел» Владимир Лемешонок.

Книга на основе жизненных наблюдений. Я не пытаюсь никого учить, как жить, и я не пропагандирую ничего. Я лишь излагаю свои мысли.

Книга создана на основе комментариев Елены Волковой и участников семинара «Сакральная геометрия». «Антахкарана». Графические листы Елены Волковой. …Сегодня… Антахкарана происходит на северо-западе Алтая – район Белухи. Антахкарана Земли – линия перехода, геометрия планетарного режима. Происходит построение Антахкараны на планете… через Алтайский край, через Алтайскую структуру, через состояние и знание банка поля Земли… показано, как идет построение, взаимодействие с миром.

Журнал поэзии «Плавучий мост» является некоммерческим изданием, выпускается на личные средства его создателей, при содействии и участии издательств «Летний сад» (Москва, Россия) и «Verlag an der Wertach» (Аугсбург, Германия). Периодичность издания – один раз в квартал.

«В какой-то момент перед теми, кто делает литературный журнал неизбежно встают вопросы: «Зачем и кому это нужно? И что, собственно говоря, тебе (каждому из участников проекта) он даёт?» При этом ответа на них ищешь вовсе не из ожидания призрачного признания извне, но из простого человеческого желания найти внутреннее равновесие, позволяющее не стоять на месте, что-то менять, экспериментировать…» (Виталий Штемпель, редактор журнала «Плавучий мост»)

Израильский журнал «Артикль» – неординарное явление в современной литературе. Это издание собрало под одной обложкой лучшие литературные силы не только той страны, в которой оно создаётся, но и всего русскоязычного мира. Теперь «Артикль» выходит к читателям одновременно в электронном и бумажном издании. Это четвёртый номер обновлённого журнала.

Главные герои, граф Мур, он же принц Даккар, и граф Амет, он же молодой учёный и Странник, отправляются в совершенно неизвестные земли самого Его Величества короля острова Перпентуум. Против героев вновь строятся чужие планы. Но кто действительно стоит за всем этим. Неужели это герцог с Люксургии или сам король, а может, на шахматной доске появился новый ферзь? Узнаете в дальнейших приключениях…

Изложенный взгляд содержит размышления Л. Н. Толстого о поиске веры к существующему миропорядку, о разумности в бытии, но, с другой стороны, выходит за рамки прежнего поиска.Критика, философия, религия, вера.Предназначение – это как внутренний зов.И предназначение гусеницы сделаться куколкой, чтобы, потом, полететь, благостно предопределено. Человек же мыслит и никак не может окукливаться, и тогда собою стремится познать духовное и так действовать…И обретено будет духовное преодоленьем…