Скачать книги жанра Этнография

Книга включает работы, относящиеся к области славянской этнолингвистики – дисциплины, изучающей язык, традиционную духовную культуру (обряды, обычаи, верования) и фольклор в их неразрывном единстве. Первый раздел книги посвящен теоретическим аспектам этнолингвистики и основным этапам ее формирования в отечественной науке и в польской этнолингвистической школе. Во втором разделе обсуждаются вопросы взаимодействия язычества и христианства в славянской культурной традиции и анализируются тексты, отражающие это взаимодействие. Третий раздел посвящен анализу структуры и поэтики фольклорных текстов разных жанров: пословиц, свадебных и похоронных причитаний, заговоров – и некоторых поэтических приемов: антитезы, отрицания, ритмических фигур и др. В четвертом разделе рассматриваются верования как особый жанр народной культуры и способы их выражения в слове, тексте, обряде, повседневной практике. Книга рассчитана на фольклористов, преподавателей и студентов филологических и этнографических специальностей и всех интересующихся традиционной народной культурой славян.

В настоящую книгу вошли сочинения Л.А. Гурченко по разысканиям в области славяно-русских древностей, в первую очередь о судьбе яркой идеи академика Б.А. Рыбакова, что ранний киевский князь Кий и прославленный византийский стратиг VI в. Хильбудий, возможно, одно и то же лицо. Анализ соединённых фактов летописца Нестора о Кие, Прокопия Кесарийского о Хильбудии и надписи надгробия Хильбудия позволили двинуть вперёд идею Рыбакова: да, Кий и Хильбудий – это одно и то же лицо, конечная величина.

В статье «Слово „русин“ в эпоху Кирилла и Мефодия» примечательно развитие мысли историка А.Г. Кузьмина, что слово «русин» в исходном значении не этникон и не социальный статус («горожанин»), оно содержит религиозный смысл.

Определённый интерес вызывают чувства автора, направленные на Е.А. Евтушенко за косым скачком причудливо звонких воспоминаний о современных литераторах – филологе, историке и публицисте В.В. Кожинове, поэте и прозаике С.Ю. Куняеве, поэте Ю.П. Кузнецове.

В авторской редакции

Известный британский архитектор, исследователь и горячий поклонник Востока Кристофер Дрессер (1834–1904) отправился в Японию с целью изучить и описать шедевры культурного наследия этой прекрасной загадочной страны. И с блеском выполнил задуманное. В ходе путешествия Дрессер посетил около ста самых прекрасных сооружений Японии, не считая многочисленных храмов, расположенных на горе Коя-Сан. Восхищаясь красотой и необыкновенным изяществом зданий, автор проанализировал и представил их полное описание, особое внимание уделив шедеврам декоративно-прикладного искусства. Дрессер подробно рассказал о культурных традициях, религии, обычаях и особенностях жизни японцев. Об их гостеприимстве и деликатности, о том, как они одеваются, какую предпочитают еду и как ее обставляют, как моются, отмечают праздники и посещают театр, о внутреннем убранстве храмов, театров и жилых домов.

Turkmenistan is a country throughout post-Soviet spaces where social tensions did not result in victims; where there were never armed conflicts on ethnic groups’ or religious grounds. Probably, aspects of everyday life’s culture are of great value. Current book of native inhabitant of Turkmen interior country is presented a view “from inside” to aspects of Turkmen’ behavior in their everyday life. Style of narrating in a manner “eye-to-eye”, bringing into it genre scenes from real life add a temptation into the reading .

В коллективной монографии рассматриваются проблемы изменений в быту и культуре народов, сохранивших до сих пор кочевые традиции в хозяйстве и образе жизни. Авторы стремятся оценить возможности встраивания кочевых культур в воспроизводственные связи современного постиндустриального общества, от чего зависит их будущее как культурных феноменов. Особое внимание уделено изменениям в структуре социальных связей кочевников в эпохи модерна и постмодерна на примере народов России и сопредельных стран.

Издание рассчитано на историков, культурологов, социальных антропологов и этнологов, студентов и аспирантов, специализирующихся в области истории, социологии, антропологии.

В этой небольшой книге я рассказал обо всём том, что происходит со мной в последнее время. Вдруг обыкновенные вещи принимают причудливые очертания, а люди из снов встречаются на улице.

Как обрести волю жить дальше? Не напрасны ли наши усилия? Должны ли мы действовать с оглядкой на прошлое? Что останется от нас? Прошло несколько веков от событий, произошедших на севере Камчатки. Но они до сих пор определяют не только ответы на эти вопросы, но и поступки и судьбы людей – жителей и далёкого полуострова, и современного мегаполиса.

Рассказ о Скоромошьей сказке – тому сказочному и тайному, свидетелем чего мне довелось побывать. Воспоминания о тех, чья жизнь которых была связана с одной из народных традиций, именовавшей себя Мазыками или потомками Скоромохов.

Творческое наследие Евгения Захаровича Баранова (1869–1935) – журналиста, фольклориста, этнографа, работавшего в газетах Владикавказа, Ставрополя, Ростова, Пятигорска, Баку, Москвы, практически неизвестно современному читателю. И это совершенно несправедливо – ведь его корреспонденции, зарисовки, путевые заметки, статьи, очерки, рассказы, в большинстве своем посвященные Кавказу, – это весомый вклад в создание источниковой базы региональной истории, формирование общественного мнения своей эпохи, отражение общественного сознания определенных социальных слоев. Это тот отголосок прошлого, которое не потеряло со временем своей значимости, по-прежнему интересно и увлекательно.

Жизни и творчеству Евгения Баранова, выразившего настроения и мировосприятие определенной части кавказского населения (прежде всего слободы Нальчик), посвящена работа архивиста Е. С. Тютюниной.

Яркие небесные огни на самом краю света. Красные, зеленые, фиолетовые. Откуда они появились и кто их зажигает?

Об этом вы узнаете из сказки, основанной на мифах и легендах народов крайнего Севера.

Книга-путешествие по далекой, яркой и малознакомой большинству жителей России стране – Аргентине – объединила более 50 легенд, мифов и народных сказок из разных регионов, впервые переведенных на русский язык. Среди них истории коренных народов региона и сказки, привезенные европейцами, которые в Южной Америке приобрели особый колорит. Некоторые из них с детства знакомы русскоязычному читателю. Ко всем текстам автор дает познавательные страноведческие комментарии о природе, истории и традициях Аргентины.

Составление, перевод, пересказ, тексты комментариев – Анна Балакина

Мы рекомендуем родителям ознакомиться со сказками, прежде чем принимать решение, давать ли книгу детям.

Современная тувинская культура – это причудливое соединение реликтов вековой истории, транформированных в XX в. традиций и советского влияния, архаизационных образований, творения неотрадиционализма конца XX в., а также веяний глобализации и вестернизации. В монографии представлен авторский анализ того, как это соединение разнородных элементов выражается в разных сферах культурной жизни, а также влияет на социальные процессы, в том числе на само научное изучение тувинской культуры – тувиноведение.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Спорт начался не с возрожденных Олимпийских игр. И уж точно не ограничивается тем, что показывают на спортивных телеканалах. На протяжении всей истории люди играют и в чем-то соревнуются. Уникальные, аутентичные и в то же время схожие состязания древности продолжают вызывать интерес и в наше время, именно они сохраняются как этноспорт. В книге представлены выводы лонгитюдных исследований, проведенных в ходе экспериментов по внедрению теории этноспорта. Эволюция значений, концептов и определений науки о спорте соотнесена с практикой коммодификации традиционных игр и состязаний. Названия глав приводятся в соответствии с методическими указаниями по составлению «руководства пользователя» для облегчения восприятия обширного научного материала исследований. Книга адресована специалистам в области культурного наследия и спорта.

Первая часть трилогии доктора исторических наук, профессора Л.В. Беловинского «Жизнь русского обывателя», как следует из названия «Изба и хоромы», рассматривает практически все стороны повседневной жизни людей дореволюционной русской деревни: социальное и материальное положение, род занятий и развлечения, жилище, орудия труда и пищу, внешний облик и формы обращения, образование и систему наказаний, психологию, нравы, нормы поведения и пр. Хронологически книга охватывает конец XVIII – начало XX в. На основе большого числа документов, преимущественно мемуаров, описывается жизнь деревенских жителей: крестьян и других постоянных и временных обитателей села: помещиков, включая мелкопоместных, сельского духовенства, полиции, немногочисленной интеллигенции. Автор стремится показать богатство и многообразие бытовых, культурных и экономических традиций русского села, развенчать стереотипические представления о прошлом.

Книга адресована студентам и преподавателям исторических, антропологических, культурологических, экономических специальностей, специалистам, занимающимся историей культуры и повседневности, кино- и театральным художникам, а также всем читателям, интересующимся историей России.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Исследования Дж. Дж. Фрэзера, посвященные магии и эволюции религиозных верований, внесли огромный вклад в развитие фольклористики и социальной антропологии. Магия, религия и наука – три стадии развития человеческого мышления и мировоззрения; магия характерна для архаических первобытных обществ, на более поздней стадии общественного развития ее сменяет религия, и наконец, религиозное мировоззрение вытесняется научным. Данная концепция легла в основу современной Фрэзеру науки и стала своего рода базисом для исследований социальных антропологов всего мира. Автор собрал некоторые наиболее важные и общие выводы, сделанные им в ходе проведенных исследований древнего общества и религии. Книга является своего рода итогом научно-исследовательской деятельности Дж. Дж. Фрэзера. Данное издание – первый перевод на русский язык труда «Человек, Бог и бессмертие».

Адресовано студентам и специалистам гуманитарных специальностей, в частности антропологам, этнографам и культурологам, а также всем интересующимся историей данных научных направлений.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

«Нечистая, неведомая и крестная сила» впервые была опубликована уже после смерти Сергея Васильевича, в 1903 году. Материал для книги автор собирал долгие годы во время своих пеших странствий по стране в поисках интересного этнографического материала.

Книга погрузит читателя в загадочный мир верований, обрядов и праздников российского крестьянства; в мир, населенный прекрасными и жестокими русалками, капризными духами и жестокими оборотнями; в мир, не тронутый ни образованием, ни прогрессом, в котором христианство самым причудливым образом переплетается с остатками язычества.

В формате a4.pdf сохранен издательский макет.