Скачать книги жанра Детская проза
«…Солнце садится в тучи, дым припадает к земле, ласточки летают низко, без времени голосят по дворам петухи, облака вытягиваются по небу длинными туманными прядями – всё это приметы дождя. А незадолго перед дождём, хотя ещё и не натянуло тучи, слышится нежное дыхание влаги. Его, должно быть, приносит оттуда, где дожди уже пролились…»
«Один корабль обошёл вокруг света и возвращался домой. Была тихая погода, весь народ был на палубе. Посреди народа вертелась большая обезьяна и забавляла всех. Обезьяна эта корчилась, прыгала, делала смешные рожи, передразнивала людей, и видно было – она знала, что ею забавляются, и оттого ещё больше расходилась…»
Жизнь 12-летнего школьника Барни Ива сложно назвать легкой. Год назад исчез без вести его отец, мама целыми днями пропадает на работе, в школе над ним постоянно издевается его одноклассник Гэвин Игл, а директриса мисс Хлыстер решила окончательно сжить его со свету. Как бы Барни хотелось забыть обо всем этом и пожить другой жизнью, где нет никаких проблем. Например, стать толстым, ленивым, избалованным котом. И однажды желание Барни внезапно исполняется.
Иллюстрации Пита Уильямсона.
Эта замечательная книга предназначена для тренировки беглости чтения у детей, которые уже научились читать. Она также знакомит ребенка с миром живой природы, расширяет его кругозор и словарный запас, формирует любознательность, развивает чувство прекрасного. Книга предназначена для детей старшего дошкольного и младшего школьного возраста.
«ЖИЛ на селе одинокий старик. Был он слаб, плел корзины, подшивал валенки, сторожил от мальчишек колхозный сад и тем зарабатывал свой хлеб. Он пришел на село давно, издалека. Но люди сразу поняли, что этот человек немало хватил горя. Был он хром, не по годам сед. От щеки его через губы пролег кривой рваный шрам. И поэтому, даже когда он улыбался, лицо его казалось печальным и суровым…»
«Все могло сложиться по-другому, если бы у меня был папа. Тогда мама могла бы с ним посоветоваться. Посоветовалась и не отдала бы меня учиться к Татьяне Владимировне. Татьяна Владимировна не сказала бы: «Встать! Руки за голову!» Дедушка не пришел бы в ужас и не стал бы настаивать на моем переводе в другую школу. И я не попала бы в класс к Марсём. Это Марсём рассказала нам об ангелах – о том, что они должны отдыхать. С тех пор прошло много лет. Но когда со мной что-нибудь случается – плохое или хорошее, – я об этом вспоминаю». Но прежде, чем Марсём рассказала об ангелах, в жизни Алины произошло множество событий: В.Г. начал приходить в гости, принцы совершили подвиг, класс обрел нового ученика, а шкафчики лишились магнитов…
Роман Марины Аромштам «Когда отдыхают ангелы» получил Национальную детскую литературную премию «Заветная мечта», Приз детской признательности за открытие и приобщение к миру чтения «Размышление о Маленьком Принце», был отмечен премиями им. А. Толстого и Л. Толстого, вошел в список «Нравится детям Ленинградской области» и список выдающихся книг мира «Белые вороны», составляемый Мюнхенской международной детской библиотекой.
Иллюстрации Ильи Донца и Маргариты Щетинской.
Обычный человек так бежит, когда на поезд опаздывает. А для Игната – нормальная скорость. Самое то, на роликах или на самокате. Так лучше ощущаешь связь с миром, а в нем всё интересно: и люди, и город, и музыка, и книги… да всё.
И мыслей об этом у Игната полно. Своих, ни у кого не занятых. Только вот делиться он ими не любит, да и не с кем – кто же за ним поспеет? Хотя Игната все любят. Он это случайно как-то понял – удивительно, да? Но он много чего, оказывается, еще не догоняет. Например, что у него друг есть на самом деле. И не один. Или что некоторые всерьез собираются жизнь посвятить помощи другим людям… Ничего, он не тормоз, догонит.
В общем, да, иногда и самокатному ангелу надо отдохнуть.
Повесть «Я не тормоз» писательницы Нины Дашевской, уже хорошо известной и полюбившейся читателям по книгам «Около музыки», «Вилли», стала победителем конкурса детской книги «Книгуру» в 2015 году.
Повзрослеть стоит только ради того, чтобы влюбиться в первый раз. Но оказывается, что во взрослой жизни есть место не только любви, но и жестокости. Прекрасный мир иногда становится коварным. А хорошие товарищи, которые вместе учились в школе много лет, оказывается, могут таить обиды друг на друга за неприятные события, произошедшие давным-давно.
Почему же все так резко меняется?
Ответ ищите в повестях В. Тендрякова «Весенние перевертыши» и «Ночь после выпуска».
Фазиль Абдулович Искандер (1929–2016) – мастер прозы, поэт, эссеист, автор остроумных афоризмов.
«Детство формирует человека, и многие впечатления детства становятся потом основой характера взрослого. В этом смысле детство – это основа будущего взрослого человека», – считал писатель. Именно поэтому Фазиль Искандер много писал о детях.
В книгу вошли рассказ «Тринадцатый подвиг Геракла» и цикл рассказов о Чике.
Пятиклассник – герой рассказа «Тринадцатый подвиг Геракла» – не решил трудную задачу по математике, которая была задана на дом. Чтобы избежать насмешки учителя, он решился на обман. Подвигом трусости назвал учитель поступок своего ученика.
Герой «Рассказов о Чике» – озорной, добрый, интересующийся всем на свете 11-летний мальчик Чичико. Он ходит в школу, играет в футбол, любит читать Пушкина, помогает тете и бабушке, защищает слабых, размышляет о жизни и ее первых уроках.
«Маленькие женщины» Луизы Мэй Олкотт – это роман, на котором воспитывалось не одно поколение читателей по всему миру. Впервые опубликованное в 1868 году в США, это произведение было переведено более чем на 50 языков и положено в основу шести фильмов, четырех телесериалов, нескольких опер и спектаклей. История семейства Марч, в котором подрастают четыре дружные, но непохожие друг на друга сестры, заключает в себе узнаваемые перипетии юности, взросления, дружбы и любви.
Российским читателям «Маленькие женщины» известны по переложению романа для среднего школьного возраста, которое, однако, не отражает всех художественных достоинств текста. В настоящем издании впервые публикуется новый перевод Ирины Бессмертной, для которого характерно чуткое соблюдение той языковой манеры, которая была присуща самому автору книги. Нарочитая неправильность речи ряда персонажей, характерные для той эпохи жаргонизмы, а также придуманные героинями и используемые в домашнем обиходе слова придают тексту аромат XIX века. Такой изобретательный подход к переводу романа весьма расширяет его аудиторию и способен заинтересовать как юных, так и взрослых читателей.
Настроение у Фреда совсем не рождественское. Девочка Эльза, от которой его бросает в жар, сердится на него – и за дело. Мама все время усталая и сердитая, еду выдают по талонам, а самое грустное – папа где-то далеко и вряд ли приедет домой на праздник. А все из-за одного дурака с черными усиками, которому вздумалось повоевать.
Но Рождество на то и Рождество, чтобы случались разные чудеса…
Ну кто из вас… нас… не мечтал попасть в компьютерную игру? Нет-нет, быть не с этой стороны монитора, с мышкой в руках, а там. Внутри!!! Чтобы сердце не "стук… стук… стук", а "бум-бум-бум" и чтобы ваншотить не сидя в кресле с кружкой чая, а держа в руках что-нибудь посолиднее – огненный шар или световой меч… Чтобы шкала здоровья была не просто набором красных квадратиков, а реальным покалыванием в боку, онемевшими руками и этим незнакомым и потому жутковатым холодком, бегущим по спине… "Что съесть или выпить?", а квадратиков всё меньше… "Что будет со мной, когда?.. биииииии"… И, открыв глаза, вновь очутиться…Что вас ждет, когда будете читать эту книгу? Будут ли зомби, погони, перестрелки, друзья и враги, живые и энписи, надо ли будет что-то лутать и справитесь ли вы с Имбой?… А вот и не скажу… Но то, что "бум-бум-бум" будет – это я вам гарантирую. Значит пора открыть и прочесть книгу.Программный директор Детского радио Виктор Приворотский.