Скачать книги жанра Cтихи, поэзия
«Какая свобода, какая чудесная удаль, какая меткость, точность во всем и какой необыкновенный народный солдатский язык – ни сучка, ни задоринки, ни единого фальшивого слова!» – писал И. А. Бунин о поэме «Василий Теркин» Александра Твардовского – выдающегося русского поэта с драматической судьбой. Поэма «Василий Теркин» стала одной из вершин творчества поэта, в которой во всей полноте ожила народная душа. В книгу также включены поэмы «Страна Муравия» («высокую культуру стиха» уже в этой поэме отмечали Б. Пастернак и Н. Асеев), «Дом у дороги», «За далью – даль», «Теркин на том свете», «По праву памяти» (опубликована только в 1987-м), в которой описана трагическая судьба отца Твардовского – раскулаченного и сосланного крестьянина-кузнеца; пейзажная лирика, военные стихотворения и стихотворения последних лет, рассказы и очерки.
О. Э. Мандельштам (1891–1938) – великий русский поэт. Его стихи были впервые опубликованы, когда ему было всего девятнадцать лет, а в сорок семь он погиб в пересыльном лагере по дороге на Колыму. Через двадцать лет официального забвения началось постепенное возвращение поэзии Мандельштама читателям. В настоящее издание входят оригинальные стихотворения поэта и проза, исключены детские и шуточные, а также недописанные или не полностью сохранившиеся отрывки. В книгу включены обширные примечания М. Л. Гаспарова, а также вступительная статья О. А. Лекманова. Книга издана к 125-летнему юбилею О. Э. Мандельштама.
В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
Василий Жуковский – русский поэт, один из основоположников романтизма в русской поэзии, автор множества элегий, посланий, песен, романсов, баллад и эпических произведений. Следует сказать и о другой стороне деятельности поэта. Имея влияние при дворе, он постоянно пытался смягчить участь опальных и ссыльных поэтов и писателей того времени.
Знаменитые рубаи философа, математика, астронома и классика персидско-таджикской поэзии Омара Хайяма переводятся на русский язык уже более ста лет. Многие из этих переводов сами стали классикой. Антологический срез, по которому возможно отследить трансформацию подхода к переводам текстов Омара Хайяма: начиная от крайне светского (вольного) переложения, заканчивая обнажением суфийских смыслов, ибо поэт был суфием, и переводы (прочтение смыслов) возможны только в этой парадигме.
В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные великими русскими поэтами XIX – начала XX вв.
«Бодхичарья-аватара. Путь Бодхисаттвы» был написан буддистским святым Шантидэвой в VIII веке и стал авторитетнейшим текстом буддизма Махаяны (в одном из двух основных направлений буддизма). Однако и для людей, не исповедующих буддизм, даже обычное прочтение этого произведения, не говоря уж об изучении, будет весьма полезным, поскольку оно полностью проникнуто высочайшей нравственностью, святым альтруизмом и мудростью.
Эта книга написана в удивительном и редком «жанре»: предельно личный разговор о травме, насилии и любви перемежается с еще более личными произведениями. Такая структура дает возможность погрузиться в произведения и контекст, в котором они создавались.
Тексты Оксаны Васякиной ломают привычное представление о поэзии и ее предмете. Сама жизнь, ее рутинные процессы и вещи бытовой реальности становятся поэзией. Цикл текстов «Ветер ярости», в честь которого названа книга, делает системное насилие над женщинами видимым.
«Сергей Есенин не столько человек, сколько орган, созданный природой исключительно для поэзии, для выражения неисчерпаемой „печали полей“, любви ко всему живому в мире и милосердия, которое – более всего иного – заслужено человеком», – писал Максим Горький о прекрасном русском поэте, сборник произведений которого мы предлагаем вам сегодня. Читайте неповторимую любовную лирику Есенина, ведь она занимает особое мес то в его поэзии. За недолгие тридцать лет жизни автор создал великие произведения, которые вошли в жизнь каждого человека, любящего прекрасное…
Книга Константина Богомолова стоит вне жанров и законов. Литературная и экзистен- циальная дерзость, сочетание иронии и лиризма, высокого и низкого, бесстыдство в исследовании человеческой природы, в обнажении собственного “я” с его страхами и комплексами, наконец, упоенная игра с жанрами и стилями – все это выдвигает собранные здесь тексты в авангард современной русскоязычной литературы.
Григорий достаточно состоятельный человек, живёт в посёлке. У него своя ферма, лаборатория и сеть кафе-ресторанов, расположенных в городах. Он одержим идеей вывести новый вид курицы, которая будет расти очень быстро и при этом мало есть. Григорий регулярно проводит различные опыты, но они не дают результатов. Ради любопытства, то же самое он делает с червями, и у него всё получается. Он расстраивается и скармливает червей своему питомцу. Вскоре понимает, со змеёй что-то не так.
В книге опубликованы послания Высших Сил, ответы на вопросы людям, желающим разобраться в сложных жизненных проблемах.Метафорические стихотворения для людей, которые отчаялись и не могут найти выход из ситуации, не знают как им поступить, какой дорогой пойти, какой сделать выбор.Хотите открыть новые возможности и прикоснуться к непознанному и неведомому, ощутив состояние потока? Тогда эта книга для вас!
Автор книги рассматривает русскую поэзию конца XIX – начала XX века под неожиданным углом зрения: каким образом распространение в Европе экзотических растений повлияло на смену художественных стилей и способствовало возникновению модернизма в литературе. Иронический взгляд позволяет сделать неожиданный вывод: не декаденты создали моду на орхидею, но сама орхидея «породила» декадента, а русский символизм «вырос» на подоконниках московской купчихи Матрены Брюсовой. Автор предлагает отнестись к комнатным растениям как к универсальному индикатору обывательских представлений о прекрасном, и в таком случае оказывается, что смена цветов на подоконниках чревата серьезными потрясениями в искусстве. Книга проиллюстрирована рисунками, фотографиями и текстами из старинных изданий по цветоводству, она может послужить кратким справочником по «литературной ботанике».
Издание 2-е, исправленное.