Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну

Автор: | Ван Ши-фу |
Перевод: | Лев Николаевич Меньшиков |
Жанры: | Зарубежная драматургия , Зарубежная старинная литература , Древневосточная литература , Пьесы и драматургия |
Серия: | Изящная классика Востока |
Год: | 2025 |
ISBN: | 978-5-389-28184-4 |
«Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну» – пьеса, в которой рассказывается история, старая как мир, – о любви девушки и юноши, которых не останавливают ни расстояния, ни традиции, ни сословные границы. Но благодаря этому произведению Ван Ши-фу вошел в пантеон лучших китайских драматургов всех времен. Место, которое занимает «Западный флигель» в китайской культуре, равнозначно тому, которое занимают шекспировские «Ромео и Джульетта» в культуре европейской. Только у пьесы Ван Ши-фу счастливый финал.
«Западный флигель» оказал огромное влияние на развитие китайской драматургии и литературы и вот уже семьсот лет не сходит со сцены китайского театра. Пьесу пытались запрещать за «аморальность», но, подобно своим героям, она преодолевала все преграды на пути к зрителям, слушателям, читателям. И на протяжении нескольких веков история Ин-ин и Чжана Гуна неизменно вдохновляла художников. Сюжеты из пьесы украшали керамику, ткани, ширмы и свитки. И конечно, книги с текстом «Западного флигеля» часто сопровождались иллюстрациями – некоторые из них вошли в настоящее издание.
На русском языке драма публикуется в классическом переводе известного ученого-востоковеда Льва Меньшикова, в книгу включены статья и комментарии.
Скачать книгу Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
«Пионовый фонарь» – раннее и одно из лучших произведений Санъютэя Энтё (1839–1900). Имя «Санъютэй» (настоящее имя автора – Идзубути Дзирокити) обозначало принадлежность к определенной школе «ракуго» – рассказчиков, которые собирали публику в балаганчиках или прямо на улице и с помощью минимального реквизита, а то и вовсе без него создавали произведения на стыке литературы и театра. Санъютэй Энтё был выдающимся ракугока, который к тому же сам сочинял свои истории.
Действие «Пионового фонаря» происходит в XVIII веке, но корнями уходит в древнюю легенду о призраке женщины, блуждающей с фонарем, похожим на цветок пиона, в поисках неверного возлюбленного. Однако Санъютэй Энтё превращает расхожий ужастик в страшную своей достоверностью повесть о власти золота над человеком. Главный герой повести Коскэ – безупречный образец самурайской верности долгу и господину – неведомо для себя самого оказывается «кровником» своего обожаемого господина. Столь же незыблемые, сколь и своеобразные догматы самурайской этики в непосредственном применении к реальности приобретают характер едва ли не более фантасмагорический, чем проделки призраков и оборотней.
В истории и культуре Китая эпоха династии Сун занимает особое место. Многолюдные города выгодно отличались от поселений предшествующей Танской эпохи, предлагая широкие возможности для торговли и ремесел, книгопечатания и развлечений. Императорский двор и высокообразованное чиновничество с большим уважением относились к изящным искусствам, музыке и каллиграфии, а на улицах и площадях выступали певцы, скоморохи и фокусники. Но особой любовью горожан пользовались сказители. Истории о роковых красавицах и бессмертных небожителях, загадочных происшествиях и волшебных существах, героях и разбойниках пережили века. «Слушая их, мы то радуемся, то грустим, то смеемся, то плачем, то гневно хватаемся за мечи; бывает, что нам хочется пожертвовать деньги на доброе дело, а бывает, что нас одолевает желание свернуть шею какому-нибудь негодяю. Робкие становятся смелыми, безнравственные – добродетельными, скупые – щедрыми». Эти восторженные слова Фэн Мэнлуна, литератора XVII века и составителя обширного свода повестей Сунской и Минской эпох, вполне отражают силу воздействия этих произведений на читателя и восхищение мастерством сочинителей.
«Куросиво» – самое знаменитое произведение японского классика Токутоми Рока, посвященное переломному периоду японской истории, когда после многовекового правления сёгуната власть вновь перешла к императорскому дому. Феодальная Япония открылась миру, и начались бурные преобразования во всех сферах жизни. Рушились прежние устои и традиции, сословие самураев становилось пережитком прошлого, их место занимала новая элита – дельцы, капиталисты, банкиры.
В романе множество персонажей, которые сменяют друг друга, позволяя взглянуть на события под разными углами и делая картину объемной и полифоничной. Но центральными героями становятся люди ушедшей эпохи. Сабуро Хигаси, пожилой, искалеченный самурай, верный сторонник свергнутого сёгуната, не готов примириться с новыми порядками, но и повернуть время вспять ему не под силу. Даже война стала другой. Гордый старый воин неумолимо проигрывает свою последнюю битву… Садако, безупречная дама эпохи Токугава, чьи манеры и принципы выглядят смешно и неуместно при новых порядках… Эти люди отчаянно пытаются найти свое место в новом мире.
Социально-философское содержание «Куросиво» несет отчетливые следы влияния Льва Толстого, поклонником и последователем которого был Токутоми Рока. В то же время это глубоко национальное произведение, написанное с огромным состраданием к соотечественникам, кому выпало жить на переломе эпох.
«Песчинка» – первый роман великого Рабиндраната Тагора, нобелевского лауреата, поэта, творца и мыслителя, одного из титанов Бенгальского Возрождения. Это семейная история и история любви, расцветающей вопреки жестокой традиции, предрассудкам, гордости и смирению. В центре повествования – судьба юной вдовы, обреченной жить в полумраке, отчуждении и унижении. Ей не позволено смеяться, любить и надеяться – лишь до гроба замаливать «грех» перед семьей за свое раннее вдовство. Но прелестная Бинодини по прозвищу Песчинка – умна, образованна и жизнелюбива. Она хочет жить собственной жизнью, любить по собственному выбору и обладает дерзостью, чтобы идти к своей цели.
«Новые приключения Царя Обезьян» – одно из самых интересных и оригинальных произведений своего жанра в Старом Китае. На первый взгляд это сиквел к знаменитой классической эпопее У Чэнъэня, но по сути Дун Юэ, которому выпало жить в очередную эпоху перемен – когда династия Мин пала под натиском маньчжуров, – создал глубоко новаторское произведение: афористичный роман-аллегорию, роман-притчу. Опубликовав в 1641 году свою небольшую книгу, Дун Юэ озаглавил ее скромно: «Дополнение к „Путешествию на Запад“». Подобный прием «дополнения», вернее, переосмысления литературных памятников, позволил автору создать дистанцию иронического отстранения, придав произведению новое качество. Являясь одновременно зеркалом классической традиции и своего переломного времени, роман Дун Юэ отдает должное освященным веками идеалам – и раскрывает их ограниченность, высмеивая и доводя до абсурда. А кто лучше всего справится с такой задачей, как не герой-трикстер, неистощимый на выдумки бунтарь Сунь Укун? И Царь Обезьян отправляется в странное мистическое путешествие – в Мир Будущего, сквозь ад и рай и дебри человеческой души.
В оформлении издания использованы гравюры художников школы Хокусая – Охары Тоя, Утагавы Тоёхиро, Кацусики Тайто II и др.
Тацуо Хори – признанный классик японской литературы, до сих пор малоизвестный русскому читателю. Его импрессионистскую прозу высоко оценивал Ясунари Кавабата, сам же Хори считал себя учеником и последователем Рюноскэ Акутагавы.
Главные произведения писателя – «Ветер крепчает», «Красивая деревня», «Наоко», «Дом под вязами» – были созданы в период между 1925 и 1946 годами, когда литературную жизнь Японии отличало многообразие творческих направлений, а влияние западной цивилизации и вызванное им переосмысление национальной традиции порождали в интеллектуальной среде атмосферу постоянного философского поиска. Эта атмосфера и трагичные обстоятельства личной жизни Тацуо Хори предопределили его обостренное внимание к конечности человеческого существования, смыслу, ценности и красоте жизни. Утонченный эстетизм его прозы служит способом задать весьма непростые вопросы, не произнося их вслух. В то же время среди произведений Хори есть вещи, настолько переполненные любовью к окружающему миру, что всякая мысль о смерти бесследно тает в искрящемся восторге земного бытия.
Большинство произведений, вошедших в настоящий сборник, впервые публикуются на русском языке.
15 актеров (6 женских и 9 мужских ролей). Мелодраматическая история двух семейных пар, отношения которых отравлены ревностью одной из жен, не верящей, что возможно дружба между мужчиной (ее мужем) и женщиной (женой другого мужчины, красиво обрамленная посильным участием в ней достаточно многочисленных родственников и друзей.
Одиннадцать актеров (4 женские и 7 мужских ролей). Мезальянс. Тема, живо занимающая Англию конца 19 – начала 20 вв., и нашедшая отражение во многих пьесах. Пола, вторая жена главного героя, Обри Танкерея, дама полусвета, с бурным прошлым, от которого, увы, как ни хочется, никуда не деться. Обычно все как-то образуется, но на этот раз драматург выбрал трагическую развязку.
История Элис и Джеймса – это не просто захватывающий триллер, это глубокое погружение в человеческую душу, раскрывающее сложные переплетения отношений и возможности исцеления. Пережив трагические события, Элис и Джеймс оказываются на грани отчаяния, но их судьбы переплетаются в борьбе за выживание и поиск правды.
Этот роман не только держит в напряжении до последней страницы, но и затрагивает самые глубокие струны души, исследуя темы насилия, травмы и поиска надежды. Он показывает, что даже в самых темных обстоятельствах можно найти внутреннюю силу и поддержку в близких людях.
История Элис и Джеймса – это напоминание о том, что даже в самой кромешной тьме всегда есть шанс найти свет, обрести веру в себя и начать путь к исцелению. Это вдохновляющая история о стойкости, мужестве и силе человеческого духа.
Это история о молодом человеке, Святом Джоне, которому поставили страшный диагноз – рак с минимальными шансами на исцеление. В ответ он решает не поддаваться отчаянию, а отправиться в последнее мото-путешествие по Канаде, чтобы найти свои утраченные мечты и понять истинную ценность жизни. В пути он знакомится с людьми, преображается внутренне и переосмысливает свою судьбу. Его героическая и трогательная история показывает, что смысл жизни не ищется, его нужно научиться ценить здесь и сейчас. В финале он уходит, оставляя нам послание: «Если жизнь дарит тебе лимоны – проси соль и текилу», ведь столько жизни – в простых радостях и любви к каждому мгновению. Эта книга – о мужестве, принятии и истинной ценности времени, которое у нас есть.
«Казино» – это захватывающая история об амбициях и опасностях игорного мира. Трое героев – Алекс, Эмили и Лукас – столкнулись с миром высоких ставок, криминала и человеческих страстей. Их жизни переплелись в головокружительном калейдоскопе событий, где каждое решение может стать роковым. Эта книга о том, какую цену мы готовы заплатить за успех и как далеко зайти ради достижения мечты.
Молодой, наивный, с робкой улыбкой и глазами, ищущими одобрения. А может, вы просто не заметили, как ОН стал главным.
Когда Париж охватывает волна кровавых убийств, все взгляды устремлены на майора Бертрана. Когда всё рушится, ОН – единственный, кто остаётся.
Только вот кем ОН был с самого начала? Спасителем? Свидетелем?
Они искали убийцу. А нашли зеркала.
«Иммигрант из 1887 года» – это глубокий и трогательный исторический роман, который рассказывает удивительную судьбу Янека, молодого человека, покинувшего родную землю в поисках новой жизни и свободы за океаном. Прибыв в Америку в конце XIX века, он проходит сложный путь: сталкивается с трудностями, теряет и находит себя, обретает успех и познаёт истинные человеческие ценности.
Спустя годы Янек решает вернуться к истокам, чтобы вновь соприкоснуться со своим прошлым, встретиться с близкими, которых он оставил когда-то далеко за океаном, и окончательно осознать, что самое важное в жизни – это память, семья и искренняя связь поколений.
Эта история проникнута глубокими размышлениями о жизни, мечтах, преодолении трудностей и поиске собственного предназначения. Книга заставляет задуматься о ценности простых человеческих отношений и той невидимой нити, что связывает нас с родными местами, где навсегда осталось наше сердце.