Загородный бал. Перевод Елены Айзенштейн

Загородный бал. Перевод Елены Айзенштейн
Аннотация

В книгу Оноре де Бальзака в переводе Е. Айзенштейн вошли следующие произведения великого французского писателя: повесть «Загородный бал», роман «Элексир долгой жизни», новеллы «Известие», «Драма на берегу моря» и роман «Онорина».

Другие книги автора Оноре де Бальзак

Новелла Бальзака, относительно малоизвестная, а на самом деле одна из вершин его творчества.

«Гобсек» – сцены из частной жизни ростовщика, портрет делателя денег из денег.

В книгу вошли части «Человеческой комедии», малоизвестные современному русскому читателю.

Не уступая в проницательности и знании человеческой природы авторам модных в наши дни книг по «прикладной психологии», Бальзак существенно превосходит их в остроумии, исторической эрудиции и стилистическом мастерстве. Историки и социологи найдут здесь богатый материал для размышлений, любители «полезных советов» почерпнут сведения о том, каким образом «мужчина может быть всю жизнь счастлив с одной женщиной» и что такое истинная элегантность, а просто читатели получат наслаждение от знакомства с блестящим литературным памятником.

Этот роман Оноре де Бальзака (1799–1850) из цикла «Сцены провинциальной жизни» по праву считается вершиной творчества знаменитого французского писателя. Имя героини Евгении Гранде давно стало нарицательным, олицетворяя бальзаковский образ женщины, готовой «жизнь отдать за сон любви».

Издание печатается в переводе Федора Михайловича Достоевского – это была первая опубликованная литературная работа молодого писателя.

В книгу включен также роман «Тридцатилетняя женщина».

Оноре де Бальзак (1799–1850) писал о браке на протяжении всей жизни, но два его произведения посвящены этой теме специально. «Физиология брака» (1829) – остроумный трактат о войне полов. Здесь перечислены все средства, к каким может прибегнуть муж, чтобы не стать рогоносцем. Впрочем, на перспективы брака Бальзак смотрит мрачно: рано или поздно жена все равно изменит мужу, и ему достанутся в лучшем случае «вознаграждения» в виде вкусной еды или высокой должности. «Мелкие неприятности супружеской жизни» (1846) изображают брак в другом ракурсе. Здесь Бальзак рассказывает о семейной повседневности: от нежных чувств супруги переходят к охлаждению, и счастливы лишь те пары, которые устроили себе брак вчетвером. Сам автор назвал эту книгу «гермафродитом», поскольку рассказ ведется сначала с мужской, а затем с женской точки зрения. Кроме того, книга эта – экспериментальная: Бальзак предлагает читателю самому выбирать характеристики героев и мысленно заполнять лакуны в тексте. Оба произведения публикуются в переводе и с примечаниями Веры Мильчиной, ведущего научного сотрудника ШАГИ РАНХиГС и ИВГИ РГГУ. Перевод «Физиологии брака», впервые опубликованный в 1995 году, для настоящего издания значительно переработан; перевод «Мелких неприятностей» публикуется впервые.

Героиня драмы «Мачеха» Гертруда – женщина, которая ради денег пошла на компромисс с совестью и пожертвовала своей любовью ради материального благополучия.

По произведениям Оноре де Бальзака (1799—1850) можно составить исчерпывающее представление об истории и повседневной жизни Франции первой половины XIX века. Но Бальзак не только описал окружающий его мир, он еще и создал свой собственный мир – многотомную «Человеческую комедию». Бальзаковские герои – люди, объятые сильной, всепоглощающей и чаще всего губительной страстью. Их собственные желания оказываются смертельны. В романе «Шагреневая кожа» Бальзак описал эту ситуацию с помощью выразительной метафоры: волшебный талисман исполняет все желания главного героя, но каждое исполненное желание укорачивает срок его жизни. Так же гибельна страсть художника к совершенству, описанная в рассказе «Неведомый шедевр». При выпуске классических книг нам, издательству «Время», очень хотелось создать действительно современную серию, показать живую связь неувядающей классики и окружающей действительности. Поэтому мы обратились к известным литераторам, ученым, журналистам и деятелям культуры с просьбой написать к выбранным ими книгам сопроводительные статьи – не сухие пояснительные тексты и не шпаргалки к экзаменам, а своего рода объяснения в любви дорогим их сердцам авторам. У кого-то получилось возвышенно и трогательно, у кого-то посуше и поакадемичней, но это всегда искренне и интересно, а иногда – неожиданно и необычно. В любви к творчеству Оноре де Бальзака признаётся переводчик и историк литературы Вера Мильчина – книгу стоит прочесть уже затем, чтобы сверить своё мнение со статьёй и взглянуть на произведение под другим углом.

В комедии «Делец» изображается битва человека с кредиторами и уловки, к которым он прибегает, чтобы ускользнуть от них. С большой сатирической остротой изображает автор окружение Меркаде: темных дельцов, биржевых зайцев, ростовщиков, аферистов – словом, всю накипь буржуазного общества.

Самое популярное в жанре Русская классика

В книге «Письмо к женщине» собраны стихи, пропитанные нежностью и восхищением, которые поэты разных эпох посвящали самым близким и вдохновляющим женщинам в своей жизни. Каждая строчка излучает свет и тепло чувств, передаваемые через чудесные рифмы. Здесь вы найдёте стихи о любви, которая окрыляет и вдохновляет, о сердцах, бьющихся в унисон, и о музах, которые помогали творцам открывать новые горизонты в отечественной поэзии.

Роман «Футон» (также встречается вариант с названием «Постель») 1907 года – одно из ключевых произведений японского натурализма, литературного направления, стремившегося к предельной психологической достоверности и беспощадному анализу человеческих слабостей. Его автор, Таяма Катай (1872–1930), вошёл в историю как «японский Флобер» – за бескомпромиссное изображение внутреннего мира героя, где высокие порывы соседствуют с постыдными вожделениями, а духовные искания – с плотью и кровью.

Небольшой рассказ о незаметном маленьком человеке. О следе во Вселенной, который мы можем оставить и не оставляем. О наших эмоциях к другим людям, не похожим на нас. Возможно, этот рассказ о смысле жизни, или его отсутствии. А может и еще проще, просто небольшое воспоминание автора о маленьком, незаметном человеке, которым может оказаться любой из нас, а то и сам автор…

Сарапул, 1773. Священник Данила верит в «царя» Пугачёва, сулящего волю. Но ложь самозванца – грабежи в Мамадыше, кровь у Камы – разрывает его сердце. Между молотом власти Екатерины и наковальней обмана Данила ищет правду, что зажжёт огонь надежды. В Сарапуле, где икона Николая хранит память, а Кама несёт пепел, его слова изменят судьбу. Историческая драма о вере, предательстве и силе духа, основанная на «Очерках Сарапула» 1887 года!

Страшные 90-тые. Распалась великая страна, распалась семья Вероники – мать умерла, муж ушел, работы нет, надежды нет. Здоровье стало подводить. У Вероники ребенок, помощи ждать неоткуда, как прокормить его и себя – вопрос жизни и смерти. Полная безнадега. Перспектив не видела, о самоубийстве задумывалась. Одна мысль останавливала – на кого оставит сына? И тут пришла ей в голову сумасшедшая по тем временам идея – попробовать уехать за границу… Первый рассказ из автобиографической серии "про Веронику".

Роман «Герой нашего времени» – одна из вершин русской прозы первой половины XIX в. Воспринятый современниками М.Ю.Лермонтова как «странный», роман побуждает все новые и новые поколения читателей искать решения его загадкам.

О чём сборник моих коротких рассказов?

Вселенная создана для того, чтобы мы развивали всё по-человечески.

А непрерывные бедствия в обществе… Это глупые организуют?

Нет – это усилия очень умных заблудших людей, но не Человеков.

А Человек:

– разумен и этически, эстетически развит!

– не разрушает и убивает, а созидает и спасает!

– отвечает за всё, в созданном для него мире!

И всем надо выполнить то, что предлагает невообразимо сложнейший феномен – Бог-Всё: стать, и прожить в этом мире Человеками Разумными!

Предлагаем вашему вниманию книгу из серии «Библиотека Златоуста». Серия включает адаптированные тексты для 5 уровней владения русским языком: произведения классиков русской литературы, современных писателей, публицистов, журналистов, а также киносценарии. Уровни ориентируются на лексические минимумы, разработанные для Российской государственной системы тестирования по русскому языку. Каждый выпуск снабжён вопросами, заданиями и словарём, в который вошли слова, выходящие за пределы минимума.

В центре этой яркой пьесы умная и независимая Чжао Пань-эр, которая рискует всем, чтобы спасти подругу из жестокого брака. Написанная великим драматургом Гуань Ханьцином в XIII веке, драма «Чжао Пань-эр спасает падшую женщину» – это история о женской солидарности, мужского лицемерия и торжества справедливости.

Этот сборник объединяет ключевые работы Кумэ раннего периода его творчества, так называемая проза Эпохи Тайсё: здесь и ранние, ещё ученические опыты, где чувствуется влияние его учителя Нацумэ Сосэки, и зрелые вещи, в которых он находит свой голос. И голос этот горький, чуть циничный, но неизменно поэтичный.Впервые на русском языке.

Оставить отзыв