Трепанация черепа

Трепанация черепа
Аннотация

Сергей Гандлевский – поэт, прозаик, эссеист. Окончил филологический факультет МГУ. Работал школьным учителем, экскурсоводом, рабочим сцены, ночным сторожем; в настоящее время – редактор журнала “Иностранная литература”. С восемнадцати лет пишет стихи, которые до второй половины 80-х выходили за границей в эмигрантских изданиях, с конца 80-х годов публикуются в России. Лауреат многих литературных премий, в том числе “Малая Букеровская”, “Северная Пальмира”, Аполлона Григорьева, “Московский счет”, “Поэт”. Стипендиат фонда “POESIE UND FREIHEIT EV”. Участник поэтических фестивалей и выступлений в Австрии, Англии, Германии, США, Нидерландах, Польше, Швеции, Украине, Литве, Японии. Стихи С. Гандлевского переводились на английский, французский, немецкий, итальянский, голландский, финский, польский, литовский и японский языки. Проза – на английский, французский, немецкий и словацкий.

Другие книги автора Сергей Гандлевский

Сергей Гандлевский – поэт, прозаик, эссеист. Окончил филологический факультет МГУ. Работал школьным учителем, экскурсоводом, рабочим сцены, ночным сторожем; в настоящее время – редактор журнала “Иностранная литература”. С восемнадцати лет пишет стихи, которые до второй половины 80-х выходили за границей в эмигрантских изданиях, с конца 80-х годов публикуются в России. Лауреат многих литературных премий, в том числе “Малая Букеровская”, “Северная Пальмира”, Аполлона Григорьева, “Московский счет”, “Поэт”. Стипендиат фонда “POESIE UND FREIHEIT EV”. Участник поэтических фестивалей и выступлений в Австрии, Англии, Германии, США, Нидерландах, Польше, Швеции, Украине, Литве, Японии. Стихи С. Гандлевского переводились на английский, французский, немецкий, итальянский, голландский, финский, польский, литовский и японский языки. Проза – на английский, французский, немецкий и словацкий.

Поэт и прозаик Сергей Гандлевский собрал под одной обложкой свои путевые очерки. Вот что он сам думает на эту тему: “Вообще-то говоря, допущение, что ремесло писателя имеет хотя бы мало-мальское касательство к расстояниям, которые автор покрывает, почти столь же нелепо, как предположение, что мастерство хирурга или плотника как-то связано с легкостью на подъем и перемещениями специалиста в пространстве… И все-таки многие писатели любили поколесить по свету. Писатель-экскурсовод, в отличие от гида-журналиста, нередко «загораживает» собой достопримечательности, ради которых вроде бы он предпринял путешествие. Удивительное дело, но именно эта странность в хорошем писателе не досаждает”.

Иордания, Италия, Куба, США, Марокко глазами Сергея Гандлевского.

Сергей Гандлевский – поэт, прозаик, эссеист. Окончил филологический факультет МГУ. Работал школьным учителем, экскурсоводом, рабочим сцены, ночным сторожем; в настоящее время – редактор журнала “Иностранная литература”. С восемнадцати лет пишет стихи, которые до второй половины 80-х выходили за границей в эмигрантских изданиях, с конца 80-х годов публикуются в России. Лауреат многих литературных премий, в том числе “Малая Букеровская”, “Северная Пальмира”, Аполлона Григорьева, “Московский счет”, “Поэт”. Стипендиат фонда “POESIE UND FREIHEIT EV”. Участник поэтических фестивалей и выступлений в Австрии, Англии, Германии, США, Нидерландах, Польше, Швеции, Украине, Литве, Японии. Стихи С. Гандлевского переводились на английский, французский, немецкий, итальянский, голландский, финский, польский, литовский и японский языки. Проза – на английский, французский, немецкий и словацкий.

В книгу вошли стихи, написанные с 1973 по 2012 год.

Сергей Гандлевский – поэт, прозаик, эссеист, переводчик. Окончил филологический факультет МГУ. Работал школьным учителем, экскурсоводом, рабочим сцены, ночным сторожем; в настоящее время – редактор журнала “Иностранная литература”. С восемнадцати лет пишет стихи, которые до второй половины 80-х выходили за границей в эмигрантских изданиях, с конца 80-х годов публикуются в России. Лауреат многих литературных премий, в том числе “Малая Букеровская”, “Северная Пальмира”, “Аполлона Григорьева”, “Московский счет”, “Поэт”. Стипендиат фонда “POESIE UND FREIHEIT EV”. Участник поэтических фестивалей и выступлений в Австрии, Англии, Германии, США, Нидерландах, Польше, Швеции, Украине, Литве, Японии. Стихи С. Гандлевского переводились на английский, французский, немецкий, итальянский, голландский, финский, польский, литовский и японский языки. Проза – на английский, французский, немецкий и словацкий.

“Бездумное былое” – “беглые мемуары”, по определению автора, которые начинаются историей семьи и заканчиваются декабрем 2011-го, многотысячными московскими митингами протеста.

Сергей Гандлевский – поэт, прозаик, эссеист. Окончил филологический факультет МГУ. Работал школьным учителем, экскурсоводом, рабочим сцены, ночным сторожем; в настоящее время – редактор журнала “Иностранная литература”. С восемнадцати лет пишет стихи, которые до второй половины 80-х выходили за границей в эмигрантских изданиях, с конца 80-х годов публикуются в России. Лауреат многих литературных премий, в том числе “Малая Букеровская”, “Северная Пальмира”, Аполлона Григорьева, “Московский счет”, “Поэт”. Стипендиат фонда “POESIE UND FREIHEIT EV”. Участник поэтических фестивалей и выступлений в Австрии, Англии, Германии, США, Нидерландах, Польше, Швеции, Украине, Литве, Японии. Стихи С. Гандлевского переводились на английский, французский, немецкий, итальянский, голландский, финский, польский, литовский и японский языки. Проза – на английский, французский, немецкий и словацкий.

В книгу вошли эссе, статьи и рецензии разных лет.

«Милости просим. Заходите в пестрый мир нового русского счастья… Вы и сами не заметите, как в погоне за его призраком окажетесь в сладком уединении, в чужом городе – однако ненадолго; как поколотите замучившего всех гада, как будете ждать рождения нового человека, как встретите брата из армии, жадными ложками будете глотать свадебный торт, запивая испанским хересом, – словом, заживете жизнью героев истории».

Произведение входит в сборник «Счастье-то какое!»

Биография Сергея Гандлевского (1952) типична для целого круга авторов: невозможность быть изданным в СССР по идеологическим и эстетическим причинам, отщепенство, трения с КГБ, разъезды по стране экспедиционным рабочим и т. п.

Вместе с Александром Сопровским, Татьяной Полетаевой, Александром Казинцевым, Бахытом Кенжеевым, Алексеем Цветковым он входил в поэтическую группу “Московское время”. Признание к обитателям культурного “подполья” пришло в 1990-е годы.

Гандлевский – лауреат нескольких литературных премий, его стихи и проза переведены на многие языки.

“Счастливая ошибка” – наиболее полное на сегодняшний день собрание стихов Сергея Гандлевского. В книгу также включены эссе, в которых автор делится своими мыслями о поэзии.

“Незримый рой” – самое полное собрание статей о русской литературе, написанных поэтом Сергеем Гандлевским за последние тридцать лет. Это размышления о природе стихотворчества, текстологические находки, бесценные наблюдения, касающиеся как отечественных классиков – Александра Пушкина, Владислава Ходасевича, Владимира Набокова, Исаака Бабеля, так и тех, кого мы открываем для себя заново и во всей полноте благодаря его пристальному взгляду – Александра Межирова, Льва Лосева, Алексея Цветкова, Дениса Новикова.

Автор блестяще развивает традицию поэтического письма о литературе. Он пишет не с академической дистанции, а как собрат по цеху, но не просто приоткрывает дверь в чужую мастерскую, а добивается художественного совершенства в этом особом жанре.

И “незримый рой гостей”, создавших мир современной русской словесности, вновь обретает в статьях Сергея Гандлевского видимость, плоть и смысл.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Самое популярное в жанре Современная русская литература

Как возможно, чтобы на территории, входившими ранее в состав Советского Союза, в ныне независимых странах, Беларуси, Украины и России, появились молодчики, вскидывающие руки в фашистском приветствии и орущих – «Зиг Хайль»? Почему в странах, где фашистские изверги повесили, сожгли живьём, расстрелял и замучил миллионы людей, появились последователи фашистских идей?Что это?Незнание недавней истории или плохая, граничащая с болезненным идиотизмом память? А может это фатальная тяга человека к саморазрушению? Или обесцененная привычка видеть мирное небо над своей головой?

Данное произведение повествует о противостоянии молодого баптистского священника и различных "оборотней", прячущихся в религиозных учреждениях и лишь принимающих вид служителей Богу. Наряду с этим противостоянием в жизни героя проходят линии любви и дружбы

Адам Гато рассказывает об одной удивительной истории своему другу Стэну. В ней повествуется об одном мальчике по имени Камо и о его жизни в деревне. Эта история находит отклики в повседневной жизни каждого.Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.

История о бессмысленном сгорании человеческой жизни. Для чего мы потребляем отмеренное нам, и как отыскать свой путь в этом мире?

Жизненные истории от психолога-коуча о важнейших убеждениях об отношениях героев, приводящим их к роковым или спасающим поворотам в судьбе. Станьте психологом, проследив путь души во взаимодействиях героев по коротким волнующим мигам их жизни

События происходят на планете Кари, совершающей обороты вокруг звезды Ярио. Ее видно с Земли, по ней ориентировались с давних времен капитаны парусников, прокладывающих путь к цели своих странствий. На Кари живут люди, схожие с нами по характеру и темпераменту, их поступками руководят такие же, как у нас помыслы, чувства и желания. По своему развитию карийцы ушли вперед – это их тарелки иногда замечают случайные зеваки, завидев которых пришельцы, как бы испуганно, скрываются из виду.В системе Ярио государственное устройство ушло в небытие, мирами правят могущественные корпорации. Одна из них подвергнута нападению неизвестными лицами, скорее всего это андроиды, по своему виду ничем не отличимые от людей. Расследование поручено шефу сыскного бюро роботу Марку. Параллельно розыск преступников ведет детектив страхового общества, в задачу которого входит либо найти любые нарушения условий страхового договора, позволяющие предотвратить огромные платежи, либо отыскать похищенное.

Жизненный путь от спортсмена юниора до тренера команды. Когда мир рушится, и дело всей жизни превращается в рутину.

Очередной выпуск альманаха «ТиП» вновь собрал талантливых авторов – современных поэтов и прозаиков.

По-прежнему радует многообразие тем и стилей: здесь и любовная лирика, философские и патриотические стихи, сатира и фантазия, и разноплановая проза: от жанра притчи и фантастики до иронического рассказа. Раздел публицистики содержит глубокомысленные рассуждения о развале СССР и дальнейшей судьбе великой России, а также мировоззренческие размышления на другие темы. Нашлось место и задорным, жизнерадостным строчкам для детей. Как всегда, читатели увидят отзывы на полюбившиеся произведения, узнают из интервью о планах авторов и интересных моментах творческого процесса.

Мы уверены, что каждый отыщет на этих страницах строки, которые затронут струны его души!

Это же так естественно – быть человеком… Что, боишься, что этого мира не хватит на твой век?.. Старые штампы – лучший способ прервать любой диалог. Даже со своей Совестью… Если каждый человек имеет право на жизнь, но почему не на смерть?.. И беспамятство?.. Что легче: усвоить новый опыт или отказаться от прежнего?.. Забыть прошлое значит забыть себя… Пустые разговоры…Но иной раз в жизни в один миг случается то, на что не надеешься и годами.

Пути господни неисповедимы. Каждый приходит к Богу по-разному. Одни через боль, страдания и испытания, другие через чудесное исцеление, исполнение своих сокровенных желаний, обретение счастья, мира и покоя в душе. Бог незримо присутствует в жизни каждого. Главное верить, надеяться и учиться любить.

Оставить отзыв