Русский бунт

Авторы: | Марина Ивановна Цветаева , В. Я. Мауль |
Жанр: | Историческая литература |
Серия: | Перекрестки истории |
Год: | 2007 |
ISBN: | 978-5-358-00760-4 |
Эта книга объединяет произведения А. С. Пушкина и М. И. Цветаевой, представителей Золотого и Серебряного века русской литературы. Но здесь они выступают как историки, ни на секунду не переставая быть теми, кем были, – величайшими поэтами. Отсюда – синтез науки и искусства, историческая достоверность и яркость повествования. В центре внимания такой феномен отечественной истории, как бунт. Каковы его глубинные истоки? Почему важно осмыслить русский бунт, опираясь на характер и ценности эпохи, его породившей? Так ли уж он бессмыслен? Возможен ли русский бунт сегодня? На эти и многие другие вопросы поможет ответить очерк В. Я. Мауля, основанный на многочисленных документах и исследованиях.
Для широкого круга читателей.
В наши дни слово «реформа» является едва ли не самым употребительным. А какие бывают реформы? Как они осуществляются? И не слишком ли большую цену приходится за них платить? Попытаться найти ответы на эти вопросы читатель может у русского философа и писателя Д.С.Мережковского – в историческом романе «Антихрист (Петр и Алексей)» и у современного историка А.Б.Каменского – в очерке «Реформы и их жертвы».
К концу XVII в. по темпам развития Россия стала все более отставать от стран Западной Европы. "Догнать Европу" можно было, только изменив социальную структуру общества, принципы организации государственной службы и пр., преодолев церковный раскол.
Каковы скрытые механизмы террора? Что может противопоставить ему государство? Можно ли оправдать выбор людей, вставших на путь политической расправы? На эти и многие другие вопросы поможет ответить эта книга. Она посвящена судьбам народнического движенияв России.
Роман Ю.В.Давыдова "Глухая пора листопада" – одно из самых ярких и исторически достоверных литературных произведений XX века о народовольцах. В центре повествования – история раскола организации "Народная воля", связанная с именем провокатора Дегаева.
В очерке Л.М.Ляшенко "...Печальной памяти восьмидесятые годы" предпринята попытка анализа такого неоднозначного явления, как терроризм, прежде всего его нравственных аспектов, исторических предпосылок и последствий.
Тема власти – одна из самых животрепещущих и неисчерпаемых в истории России. Слепая любовь к царю-батюшке, обожествление правителя и в то же время непрерывные народные бунты, заговоры, самозванщина – это постоянное соединение несоединимого, волнующее литераторов, историков.
В книге «Бремя власти» представлены два драматических периода русской истории: начало Смутного времени (правление Федора Ивановича, его смерть и воцарение Бориса Годунова) и период правления Павла I, его убийство и воцарение сына – Александра I.
Авторы исторических эссе «Несть бо власть аще не от Бога» и «Искушение властью» отвечают на важные вопросы: что такое бремя власти? как оно давит на человека? как честно исполнять долг перед народом, получив власть в свои руки?
Для широкого круга читателей.
В книгу вошли произведения:
А. К. Толстой. «Царь Федор Иоаннович» : трагедия.
Д. С. Мережковский. «Павел Первый» : пьеса.
Е. Г. Перова. «Несть бо власть аще не от Бога» : очерк.
И. Л. Андреев. «Искушение властью» : очерк.
Знаменитый детский психолог Ю. Б. Гиппенрейтер на своих семинарах часто рекомендует книги по психологии воспитания. Общее у этих книг то, что их авторы – яркие и талантливые люди, наши современники и признанные классики ХХ века. Серия «Библиотека Ю. Гиппенрейтер» – и есть те книги из бесценного списка Юлии Борисовны, важные и актуальные для каждого родителя.
Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) – русский поэт, прозаик, переводчик, одна из самых самобытных поэтов Серебряного века.
С необыкновенной художественной силой Марина Цветаева описывает свои детские годы. Можно сказать, что в тексте ее воспоминаний слились два таланта: талант очарованного миром ребенка – и талант выдающегося художника, сумевшего выразить в словах ранний уникальный детский опыт.
Письма Марины Цветаевой и Бориса Пастернака – это настоящий роман о творчестве и любви двух современников, равных по силе таланта и поэтического голоса. Они познакомились в послереволюционной Москве, но по-настоящему открыли друг друга лишь в 1922 году, когда Цветаева была уже в эмиграции, и письма на протяжении многих лет заменяли им живое общение. Десятки их стихотворений и поэм появились во многом благодаря этому удивительному разговору, который помогал каждому из них преодолевать «лихолетие эпохи».
Собранные вместе, письма напоминают музыкальное произведение, мелодия и тональность которого меняется в зависимости от переживаний его исполнителей. Это песня на два голоса. Услышав ее однажды, уже невозможно забыть, как невозможно вновь и вновь не возвращаться к ней, в мир ее мыслей, эмоций и свидетельств о своем времени.
«Одна – здесь – жизнь» – лучшие произведения художественной прозы Марины Ивановны Цветаевой. Будучи до конца верной прошлому, она писала только о том, что сама видела, помнила, переживала.
Марина Цветаева пишет о родителях – матери, талантливой пианистке М.А.Мейн и отце, создателе Музея И.В.Цветаеве, о современниках-поэтах – «беспутном» и «совершенно неотразимом» Бальмонте, «герое труда» Валерии Брюсове, «живом» и «похожем» Мандельштаме, «миросозерцателе» и мистификаторе Максе Волошине, «беззащитном от легенд» Андрее Белом; об актрисе Сонечке Голидей, с которой поэта связывала теплая дружба.
Сколько слов, стихов, песен сложено о любви! Чувстве, которое близко людям всех поколений, чувстве, которое будоражит кровь и разум, чувстве, которое рождает потрясающие по своей силе строки и метафоры… Любовная лирика – пожалуй, один из самых красивых жанров, по сути это сама жизнь, переданная автором в образах и строфах. Именно со стихотворений о любви чаще всего начинается творческий путь поэта, становление его рифмы и слога. XIX–XX вв. подарил нам прекрасные образцы любовной лирики: стихотворения М. Лермонтова и Ф. Тютчева, А. Блока и К. Бальмонта, М. Цветаевой и А. Ахматовой и многих других. Их строфы стали романсами и песнями, разлетелись на цитаты, вырастили поколение людей, влюбленных в поэзию и литературу. В этом сборнике собраны знаковые стихи о любви тринадцати авторов, которые подарили русской и мировой литературе настоящие поэтические шедевры.
«Живу до тошноты» – дневниковая проза Марины Цветаевой – поэта, чей взор на протяжении всей жизни был устремлен «вглубь», а не «вовне»: «У меня вообще атрофия настоящего, не только не живу, никогда в нём и не бываю». Вместив в себя множество человеческих голосов и судеб, Марина Цветаева явилась уникальным глашатаем «живой» человеческой души. Перед Вами дневниковые записи и заметки человека, который не терпел пошлости и сделок с совестью и отдавался жизни и порождаемым ею чувствам без остатка: «В моих чувствах, как в детских, нет степеней».
Марина Ивановна Цветаева – великая русская поэтесса, чья чуткость и проницательность нашли свое выражение в невероятной интонационно-ритмической экспрессивности. Проза поэта написана с неподдельной искренностью, объяснение которой Иосиф Бродский находил в духовной мощи, обретенной путем претерпеваний: «Цветаева, действительно, самый искренний русский поэт, но искренность эта, прежде всего, есть искренность звука – как когда кричат от боли».
«… По летам, когда мы переезжали на дачу, Черт переезжал с нами, верней уже оказывался – в полной сохранности пересаженного деревца, с корнями и с плодами – сидящим на Валерииной кровати, в ее тарусской, узкой, желобом вылетавшей в жасмин комнате, с вертикальным желобом огромной, дикой в июле, чугунной печки. Когда на Валерииной кровати сидел Черт, казалось, что в комнате вторая чугунная печь, а когда не сидел – чугунная печь в углу выглядела им. …»
Baahi ba kontinente ea Afrika ba fapane haholo ka lipuo le maemo a moruo le a setso. Lipuo tsa baahi ba Afrika li ka aroloa ka lihlopha tse latelang tse kholo: 1) Semitic-Hamitic; 2) lihlopha tse 'maloa tsa lipuo tse lulang seporong ho tloha ka bophirimela ho Sahara ho ea nōkeng ea Nile 'me pele li ne li khetholloa e le sehlopha sa "Sudanese"; mesebetsi ea morao-rao ea litsebi tsa lipuo e bontšitse hore lipuo tsena ha li bontše kamano e haufi haholo, 'me tse ling tsa tsona li haufi le lipuo tsa Bantu; 3) Bantu e ka boroa ho k'honthinente; 4) sehlopha se senyenyane sa Khoi-san Afrika Boroa; 5) baahi ba sehlekehlekeng sa Madagascar, bao puo ea bona e leng ea sehlopha sa Malayo-Polynesia; 6) Bo-ralikolone ba Europe le litloholo tsa bona.
62161: "Классический рассказ в рассказе. Название адресует нас к Достоевскому и сразу становится понятно, что будет отсылка к Священному Писанию. То ли мудро, то ли заумно. Если бы не ирония, не юморок, было бы тоскливо, а так, кажется, замечательно…".63547: "Рассказ написан прекрасно. Были мелкие шероховатости, но уж совсем мелкие. Можно сказать, внимания недостойные. Живой, динамичный, яркий и образный язык.Сама история, хм… Глубокая, единственное, что приходит в голову".– "Тут вспомнился мем «ничего не понятно, но очень интересно». Скажем так, посыл автора я уловила, некоторые мысли автора тоже были мне довольно близки. Если же рассматривать этот рассказ как литературное произведение, то я, к сожалению, не могу поставить ему высокую оценку"."…Отличный магический реализм. Как будто что-то от Борхеса. Стиль понравился. Персонажи отличные Самое лучшее в рассказе, это идея, вернее то, как я её понял, или какую идею из рассказа для себя выделил..".
В сборник избранных произведений прозы и поэзии «Перо архангела» вошли четыре новые исторические повести известной писательницы из Санкт-Петербурга Людмилы Семёновны Лазебной: «Шифр фрейлины императрицы», «Имя твоё – Человек», «Между молотом и наковальней» и «Чужбина», объединённые единым творческим замыслом. В них рассказывается о трудных, но незаурядных и интересных судьбах ровесников ХХ века, сохранивших в душах свет и честь, несмотря на испытания и искушения судьбы. Цикл поучительных рассказов, фольклорные сказки и стихотворения разных лет также увлекут читателя с первых страниц, ибо написаны неповторимым художественным языком.
Свою новую книгу, адресованную широкой читательской аудитории, глубоко изучающей историю нашей страны, автор посвящает сильным духом – тем, кто не сломался, а стал примером мужества.
Это сборник коротких повестей о похождениях русских людей на поверхности планеты Земля в XIX – XX веках. Пародия на классический вестерн «Настоящему индейцу завсегда везде ништяк» повествует о приключениях блудливого попа и отмороженного казака на Диком Западе. Новелла «За свою Правду!» рассказывает о малоизвестном восстании ижевских рабочих против большевиков. А в повести «На острие» показана борьба СМЕРШа с бандеровщиной и Армией Крайовой. В книгу также вошли стихи разных жанров.
Третий том второй книги трилогии «Братьев Карамазовых». Ее действие продолжает первую книгу, третьего тома без временных перерывов. В ней разворачивается финальная картина трагической судьбы Алексея Карамазова, на фоне исторического процесса Российской Империи и связанных с ней событий, свидетельствовавших закат христианско-гуманитарной идеи, под натиском наступающей идеи материалистического устройства мира, где цель оправдывала средство. Текст романа продолжает традицию художественных вставок из других произведений. Это авторский способ открытой метафоры, призванный на чувственном уровне раскрыть внутреннее состояние героя или сложившуюся ситуацию связанную с ним. Также в романе используется исторические материалы связанные с историей Российской Империей и прообраза Алексея Карамазова – Георгия Гапона, в художественной обработке. И продолжает традиционно уже сложившийся стиль литературного направления – документального реализма.
Повесть "Курортная драма, или злые деньги" отправляет читателя в самое начало лета 1982 года в город-курорт Геленджик. Где в это самое время бесследно исчез руководитель города Николай Погодин. Это таинственное событие и стало основой сюжета повести. Автор позволил себе почти в детективном ключе соединить в тексте абсолютно реальные исторические фигуры и факты с полностью вымышленными персонажами и их действиями. Тем самым представив собственную версию курортной драмы лета 1982 г.
Baagi ba kontinente ya Afrika ba fapafapane kudu ka bobedi ka maleme le moruong wa leago le setšo. Dipuo tsa baahi ba Afrika di ka arolwa ka dihlopha tse kgolo tse latelang: 1) Semitic-Hamitic; 2) palo ya dihlopha tša maleme tšeo di dulago strip go tloga ka bodikela bja Sahara go ya hlogong ya meetse a Nile gomme peleng di be di arotšwe bjalo ka sehlopha sa "Sudanese"; dingwalwa tša moragorago tša ditsebi tša maleme di hlomile gore maleme a ga a bontšhe go ba kgauswi kudu, gomme tše dingwe tša tšona di kgauswi le maleme a Bantu; 3) Bantu ka borwa bja kontinente; 4) sehlopha se senyenyane sa Khoi-san Afrika Borwa; 5) baagi ba sehlakahlakeng sa Madagascar, bao polelo ya bona e lego ya sehlopha sa Semalayo-Polynesia; 6) Bakoloniale ba Yuropa le ditlogolo tša bona.