Ромео и Джульетта

Ромео и Джульетта
Аннотация

Уильям Шекспир – великий английский драматург и поэт, один из самых знаменитых драматургов мира, автор (согласно Шекспировскому канону) по крайней мере 12 трагедий, 16 комедий, 6 исторических хроник – в том числе состоящих из нескольких частей, 4 поэм и цикла из 154 сонетов. Его бессмертное произведение «Ромео и Джульетта» в разные годы было переложено на русский язык прекрасными переводчиками, являющимися к тому же и поэтами. Настоящий перевод, выполненный Борисом Пастернаком, выверен его наследниками.

Другие книги автора Уильям Шекспир

«Отец! Когда своею властью волны

Ты взбушевал, утишь их! Небеса

Низвергли б, кажется, смолы потоки,

Когда бы море, до небес вздымаясь,

Огня не угашало. Я страдала

С несчастными, когда корабль прекрасный

И с ним пловцы – достойные, наверно, —

Пошли ко дну. О! Этот вопль отдался

Мне прямо в сердце! Бедные! Погибли!

Будь я могучим божеством, я б море

Низвергнула во глубь земли скорее,

Чем дать ему так поглотить корабль

И с ним людские души!..»

Новый перевод известной пьесы Шекспира, выполненный знаменитым переводчиком классической английской литературы Григорием Михайловичем Кружковым. Состарившись, король Лир решает уйти на покой и поделить свое королевство между тремя дочерьми. Взамен он просит их рассказать о том, как сильно они его любят. Единственная из всех, младшая дочь отказывается льстить и выдумывать красивые слова ради корысти. Она говорит королю-отцу всю правду о глупости его поступка. И тогда разгневанный Лир изгоняет ее из страны. Оказавшись у власти, старшие сестры прогоняют старика и начинают воевать друг с другом. Осознавший свою ошибку и обезумевший от горя Лир скитается по королевству вместе с шутом, а младшая дочь ведет ко дворцу французские войска, чтобы восстановить справедливость…

После смерти короля Дании на троне оказывается его брат Клавдий, женившись на овдовевшей королеве – матери Гамлета. Гамлету же является призрак отца и рассказывает правду о своей смерти – во время сна его отравил брат. Призрак требует мести, и Гамлет, чтобы скрыть свою цель и проверить слова призрака, притворяется безумцем…

Поэма «Венера и Адонис» принесла славу Шекспиру среди образованной публики, говорят, лондонские прелестницы держали книгу под подушкой, а оксфордские студенты заучивали наизусть целые пассажи и распевали их на улицах.

«…Две знатные фамилии, равно

Почтенные, в Вероне обитали,

Но ненависть терзала их давно, –

Всегда они друг с другом враждовали.

До мщенья их раздоры довели,

И руки их окрасилися кровью;

Но сердца два они произвели,

На зло вражде, пылавшие любовью,

И грустная двух любящих судьба

Старинные раздоры прекратила…»

Уильям Шекспир – английский гений, автор незабываемых сонетов и пьес, творивший в эпоху позднего Возрождения.

Герои шекспировских трагедий отвечают на общечеловеческие вопросы, актуальные для всех времен и заставляющие учащенно биться сердца читателей.

На страницах пьес Шекспира дружба встречается с коварством, глубокая мудрость – с легкомыслием, любовь – со враждой, а воля к жизни неизбежно сталкивается со своим антиподом – тягой к небытию.

Граф Леонато принимает у себя в доме принца Арагонского, прибывшего в город после победоносной войны. Принц представляет хозяину дома своих верных друзей – храбрых офицеров, один из которых, Клавдио, влюбляется в дочь Леонато – прекрасную Геро. Однако завистливый брат принца решает расстроить намечающуюся свадьбу молодых влюбленных, обвинив Геро в неверности…

В книге представлена одна из лучших пьес Уильяма Шекспира в классическом переводе Бориса Пастернака.

Самое популярное в жанре Зарубежная драматургия

Два актера (1 женская и 1 мужская роли). 1856 г. Делия Бэкон (40), уверенная в том, что шекспировские пьесы написаны не Шекспиром, приходит в церковь святой Троицы в Стратфорде, чтобы вскрыть могилу Барда и найти в гробу послание, оставленное ей там Фрэнсисом Бэконом. Но восставший из могилы труп Шекспира (актер 50-60 лет) вправляет ей мозги.

Четыре актера (2 женские и 2 мужские роли). Да, тутовое дерево проходит через эту необычную историю о безумном ученом, который готов искать научную истину, особенно, если речь о собственном бессмертии, любой ценой, не жалею никого, даже младенцев. К счастью, обычно находится тот, кто отправляет его в ад.

Шокирующий сценарий мюзикла, премьера которого должна состояться через две недели, начинает притворяться в жизнь театральной труппы. Актеры, как их герои, умирают той же смертью, исчезают и совершают преступления. Сможете ли Вы отыскать главного сценариста, который играет судьбами людей, возомнив себя Создателем?

Три актера (1 женская и 2 мужские роли). Пьеса написана ровно через сто лет после великолепной мистической повести Генри Джеймса «Поворот винта». И ее главные персонажи, Квинт и миссис Джессел, те самые призраки, которые так донимали героев повести «Поворот винта». Они таки были живыми людьми до того, как стать призраками.

Что для вас жизнь? Какую ценность она имеет? Что действительно важно в этой жизни, а что теряет всякий смысл, когда вы сталкиваетесь с тяжелыми испытаниями? А что для вас жизнь вашего ребенка? У каждого свои ответы на эти вопросы. Если вы в конце своей жизни понимаете, что жизнь была пустой и бессмысленной, и вы не сделали самого главного, а могли бы, что-то менять будет уже поздно. В зависимости от того, какие у вас приоритеты, жизнь приобретает свое направление, но, хотите вы этого или нет, она становится неотъемлемой частью того, кому вы сами даровали эту жизнь. Мужчина борется за здоровье своего ребенка. Ничего особенного? Возможно. Он заменяет ребенку мать, которая отказывается от него. Теряет все, что имел. Самое парадоксальное, что в нем просыпается материнский инстинкт, который придает сил в трудный момент и наполняет жизнь мужчины тем самым смыслом. Книга основана на реальных событиях. И если вы, как герой моей истории, столкнулись с тяжелыми испытаниями, эта книга для вас.

Одноактовка. Три актера (1 женская и 2 мужские роли). Ах, как хороши викторианские джентльмены. Дивно хороши. Но… Скелеты в шкафу. У всех, всех есть скелеты в шкафу. И если тебе об этом напоминают, становится больно, даже если ты – викторианский джентльмен. Поучительная притча. И у нее есть продолжение: короткая пьеса «Объяснение».

Девять актеров (2 женские и 7 мужских ролей). Трагедия. Последний вечер в жизни Арнольда Ротштейна, знаменитого азартного игрока и мафиози. Он так и остался верен своим принципам, пусть и весьма своеобразным. Написано замечательно. Все эти переходы от трагедии к мелодраме, к комедии и обратно. Иногда одним росчерком пера.

Эта история рассказывает о судьбе английского офицера, попавшего в водоворот событий, которые никогда не освещались ни в советской, ни в российской, ни в мировой литературе. Одним это было не к лицу, другие тоже не видели особой необходимости раскрывать покровы тайны и выводить на свет сумрачные страницы своей истории. На фоне интересных фактов читатель погрузится в драматическую судьбу британского аристократа, оказавшегося в гуще мировых событий тридцатых и сороковых годов прошлого века, и откроет абсолютно новые и интересные для себя факты из мировой и отечественной истории. Содержит нецензурную брань.

Четыре актера (2 женские и 2 мужские роли). Одноактовка. Необычная пьеса. Учебная, можно сказать. Синхроничность – термин, введённый швейцарским психологом и мыслителем Карлом Юнгом. Юнг противопоставляет синхроничность фундаментальному физическому принципу причинности и описывает синхроничность как постоянно действующий в природе творческий принцип, упорядочивающий события «нефизическим» (непричинным) путём, только на основании их смысла. И одним из классических примеров синхроничности является история со сливовым пудингом, традиционным английским блюдом.

Пять актеров (3 женские и 2 мужские роли). Необычная пьеса, «зеленая». Конфликт сторонников и противников атомной энергетики, показанный через призму семейного разлома. Захватывающая драма, не отпускающая с первой до последней страницы. Пожалуй, возникает аллюзия с «Королем Лиром», хотя здесь не три дочери, а две и любовница в возрасте дочери.

Оставить отзыв