Ромео и Джульетта

Ромео и Джульетта
Аннотация

Уильям Шекспир – великий английский драматург и поэт, один из самых знаменитых драматургов мира, автор (согласно Шекспировскому канону) по крайней мере 12 трагедий, 16 комедий, 6 исторических хроник – в том числе состоящих из нескольких частей, 4 поэм и цикла из 154 сонетов. Его бессмертное произведение «Ромео и Джульетта» в разные годы было переложено на русский язык прекрасными переводчиками, являющимися к тому же и поэтами. Настоящий перевод, выполненный Борисом Пастернаком, выверен его наследниками.

Другие книги автора Уильям Шекспир

Новый перевод известной пьесы Шекспира, выполненный знаменитым переводчиком классической английской литературы Григорием Михайловичем Кружковым. Состарившись, король Лир решает уйти на покой и поделить свое королевство между тремя дочерьми. Взамен он просит их рассказать о том, как сильно они его любят. Единственная из всех, младшая дочь отказывается льстить и выдумывать красивые слова ради корысти. Она говорит королю-отцу всю правду о глупости его поступка. И тогда разгневанный Лир изгоняет ее из страны. Оказавшись у власти, старшие сестры прогоняют старика и начинают воевать друг с другом. Осознавший свою ошибку и обезумевший от горя Лир скитается по королевству вместе с шутом, а младшая дочь ведет ко дворцу французские войска, чтобы восстановить справедливость…

«Отец! Когда своею властью волны

Ты взбушевал, утишь их! Небеса

Низвергли б, кажется, смолы потоки,

Когда бы море, до небес вздымаясь,

Огня не угашало. Я страдала

С несчастными, когда корабль прекрасный

И с ним пловцы – достойные, наверно, —

Пошли ко дну. О! Этот вопль отдался

Мне прямо в сердце! Бедные! Погибли!

Будь я могучим божеством, я б море

Низвергнула во глубь земли скорее,

Чем дать ему так поглотить корабль

И с ним людские души!..»

После смерти короля Дании на троне оказывается его брат Клавдий, женившись на овдовевшей королеве – матери Гамлета. Гамлету же является призрак отца и рассказывает правду о своей смерти – во время сна его отравил брат. Призрак требует мести, и Гамлет, чтобы скрыть свою цель и проверить слова призрака, притворяется безумцем…

Поэма «Венера и Адонис» принесла славу Шекспиру среди образованной публики, говорят, лондонские прелестницы держали книгу под подушкой, а оксфордские студенты заучивали наизусть целые пассажи и распевали их на улицах.

Последняя пьеса Шекспира в новом переводе известного переводчика Григория Кружкова. Волшебник Просперо, законный герцог Милана, свергнут своим братом. Изгнанный из города, он попадает на старый корабль, который вот-вот должен отправиться в открытое море. Однако перед этим один из вельмож умудряется передать Просперо его волшебные книги, которые впоследствии и помогут ему отомстить.

«…Две знатные фамилии, равно

Почтенные, в Вероне обитали,

Но ненависть терзала их давно, –

Всегда они друг с другом враждовали.

До мщенья их раздоры довели,

И руки их окрасилися кровью;

Но сердца два они произвели,

На зло вражде, пылавшие любовью,

И грустная двух любящих судьба

Старинные раздоры прекратила…»

В книге представлена одна из лучших пьес Уильяма Шекспира в классическом переводе Бориса Пастернака.

Уильям Шекспир – английский гений, автор незабываемых сонетов и пьес, творивший в эпоху позднего Возрождения.

Герои шекспировских трагедий отвечают на общечеловеческие вопросы, актуальные для всех времен и заставляющие учащенно биться сердца читателей.

На страницах пьес Шекспира дружба встречается с коварством, глубокая мудрость – с легкомыслием, любовь – со враждой, а воля к жизни неизбежно сталкивается со своим антиподом – тягой к небытию.

Самое популярное в жанре Зарубежная драматургия

Үш ағайынды бала 1932 жылы аштық кезінде жапан далада жалғыз қалады. Асылбек жастайынан жетім. Әділбек пен Нұрлыбектің әкелері совет жауынгерлерінің қолынан қаза тапқан. Шешелері қайтадан күйеуге шығып баларын тастап кеткен. Оларға 12 жасар жетім қалған Мадина қосылады. Төрт бала жапан далада өмір үшін күресін бастайды. PDF-формат издания не отображает используемый в книге шрифт.

Сюжет книги: Что такое шоу-бизнес? Каково быть популярным на весь мир? Это хорошо, или в этом таится своя опасность? Действия истории переносятся в Лос-Анджелес наших дней. Главный герой – Дрейк Тулз. Простой парень, который хочет добиться славы и денег. Он любит снимать ролики в Интернете, и пробовал писать книги, но – это особой популярности ему не даёт. После публичного унижения, Дрейк ищет возможность заявить о себе всему миру… Содержит нецензурную брань.

Гуго фон Гофмансталь (1874-1929) – австрийский писатель, поэт и драматург. В сборник вошли такие драмы автора, как «Смерть Тициана», «Безумеци смерть», «Женщина в окне», «Свадьба Зобеиды» и «Авантюрист и певица, или Подарки жизни».

Монолог Черил, подружки Бена Палестрины в Университете штата Огайо. Черил убеждает Бена уйти от нее, чтобы она смогла остаться с ним навсегда, и предсказывает ему встречу с Трейси в Массачусетсе, которая послужит завязкой первой поставленной пьесы Дона Нигро – «Морского пейзажа с акулами и танцовщицей».

Каждый твой ход уже предопределен, но вот последнее сражение – сможешь ли выстоять? Главному герою предстоит пройти тяжелейшие испытания, обрести и потерять, но в конце увидит он свет или тьму?

Был признан лучший сотрудник в компании по докладной работе в Лос-Анжелесе. Эван Уайт – афроамериканец и есть этот лучший сотрудник. После всех благ, которые принес Эван этой фирме, он заметил какую-то ошибку, которая могла полностью обанкротить сервис. Все пошло не гладко, и в жизни Эвана открываются новые проблемы. Он остаётся один с девятилетним сыном. Главный герой пытается найти новую работу и начать все с "белого цвета".

Как свидетельствуют в трагикомедии, переведённой на русский в 2008 г., два средневековых датских поэта, принц Амлет (у Шекспира – Гамлет) выжил, получил датский трон и из реформатора превратился в авторитарного правителя периферийного государства. Вокруг него копошились придворные с их беспощадной борьбой за доступ к «телу», в этой борьбе одни гибли, другие выживали, но проигрывали более молодым и наглым конкурентам. Таким был двор Амлета II – средоточие и рассадник всех мыслимых пороков и одновременно плоть от плоти современного ему общества, описанный безупречным пятистопным «шекспировским» ямбом, исполненным злой иронии и едкого сарказма.

За столиком кафешки сидела девушка с белоснежной кожей и светлыми волосами. Она выглядела, как иностранка, каким-то странным ветром занесённая в Турцию. И почти каждый раз, когда я посещала это место, я встречала ее. Я прозвала ее Кофеманкой. В один из дней я решилась к ней подойти… Оказалось, что у нас много общего во взглядах на жизнь, и Кофеманка открыла мне свою историю чудесной встречи и отношений с Андреасом, которые перевернули всю ее жизнь!

Это не книга, это не роман, это не история. Это плоть меня. Плоть солнца и плоть луны. Это сплошное разочарование, сплошные недуги. Это Я. И я в порядке.

Амели

Я пережила самую страшную трагедию, которую не могла себе представить в самом худшем кошмаре. Теперь никому не доверять и всего опасаться-мой девиз по жизни. Я переезжаю из Мюнхене в Сеул и в моём мире появляются люди, которые учат меня жить заново и видеть не только чёрный цвет вокруг.

Ха Чжун

Я жил своей жизнью, пока в один прекрасный день вернувшись домой не застал у себя дома девушку, которая перевернула всё с ног на голову. У меня и в мыслях никогда не было, что ради одного человека я готов отказаться от всего, чего добивался годами. Но у вселенной были свои планы на наш счёт и эти отношения оказались под ударом.

Содержит нецензурную брань.

Оставить отзыв