Притчи мидрашей. Сборник сказаний, притч, изречений

Автор: | Сборник |
Жанр: | Древневосточная литература |
Серия: | Мудрость тысячелетий |
Год: | 2005 |
ISBN: | 5-222-06488-3 |
Не относись к притче пренебрежительно. Подобно тому, как при свете грошовой свечки отыскивается оброненный золотой или жемчужина, так с помощью притчи познается истина.
Скачать книгу Притчи мидрашей. Сборник сказаний, притч, изречений бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
Козьма Петрович Прутков – литературная маска, под которой в журналах «Современник», «Искра» и других выступали в 50—60-е годы XIX века поэты Алексей Толстой (наибольший в количественном исчислении вклад), братья Алексей, Владимир и Александр Жемчужниковы (фактически – коллективный псевдоним всех четверых). Согласно нескольким свидетельствам современников, также немалое участие в создании наследия Козьмы Пруткова принял штабс-капитан Александр Аммосов, рано умерший вследствие тяжёлых ранений. В частности, его перу принадлежит известнейшая басня «Пастух, молоко и читатель».
Сатирические стихи, афоризмы Козьмы Пруткова и самый его образ высмеивали умственный застой, политическую «благонамеренность», пародировали литературное эпигонство.
Психология глупости – сборник эссе современных ученых и философов о природе глупости. Они определяют, кто такие глупцы и м*даки, разбираются, чем первые отличаются от вторых, стараются понять, почему очевидно умные люди вроде Стива Джобса и Аль-берта Эйнштейна совершают глупые поступки, как на все это влияют средства массовой информации, что такое постправда и что со всем этим делать.
С древних времен человеческая мысль обращалась в слова и пленяла дух. Мастерство слова всегда помогало найти путь к человеческим сердцам, недаром ораторское искусство ценилось на протяжении веков.
Книга, которую вы держите в руках, – это сборник цитат и изречений, передававшихся из поколения в поколение. Античность, Древний Восток, Новое и Новейшее время оживут перед вами и предстанут самыми яркими и запоминающимися образами.
Деятели литературы, науки, религии, искусства и кино с разных концов света воодушевляют, мотивируют, вдохновляют на переосмысление основ жизни и бытия, напоминают о вечных истинах и истинных целях.
Приведены тексты Устава внутренней службы Вооруженных Сил Российской Федерации, Дисциплинарного устава Вооруженных Сил Российской Федерации, Устава гарнизонной и караульной служб Вооруженных Сил Российской Федерации (утверждены Указом Президента РФ от 10.11.2007 № 1495), а также текст Строевого устава Вооруженных Сил Российской Федерации (утвержден приказом министра обороны РФ от 11.03.2006 № 111).
Представленное в брошюре Правило ко Святому Причащению, напечатанное гражданским шрифтом с ударениями, включает в себя три совмещенных канона, Последование ко Святому Причащению, благодарственные молитвы по Святом Причащении.
Издание дополнено тропарями двунадесятым праздникам, тропарями воскресными восьми гласов, а также тропарями дневными на всю седмицу.
История об одной девушке, которая получив силы, отправится незаметно в другой город, где спасёт народ от злого чудовища, который у них был раньше. После победы над злом кто-то пришлёт ей письмо и будет нарисован там рисунок трёх существ. И будет подписано: "Не думай, что бой окончен. Мы ещё вернемся". А пока это не будет иметь никакого значения.Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.
Книга погружает читателя в восточную страну, где во дворце плетутся интриги и тайные замыслы. Главная героиня Райхана хочет уничтожить своего главного врага -Султана, но для этого ей нужен исполнитель ее замысла. Таким образом, Райхана находит служанку, служившую при дворце, и с помощью нее пытается достичь своей коварной цели. Книга изобилует неожиданными поворотами, мистическими элементами, острым сюжетом и развязкой, которая в итоге все равно приведет к миру и добру.
Омар Хайям (1048–1131), великий персидский поэт, философ и учёный – неоспоримый классик мировой лирики. На протяжении всей своей жизни он писал стихотворные афоризмы, рубаи, в которых отражал сокровенные мысли о любви и ненависти, добре и зле, судьбе и роке. Знаменитые Рубайат, заставляющие задуматься о жизни и посмеяться над беспомощностью человека в борьбе с самим собой, остаются актуальны по сей день.
Добро пожаловать в удивительный мир восточной духовности и мудрости! Эта книга – древнейший ведический текст, ставший основой для мировых религий, и при этом красивая сладкозвучная поэма, идеально подходящая для европейского слуха и восприятия.
При её создании использовались все доступные на тот момент переводы с санскрита на английский и русский. «Бхагавад Гита» дословно означает «Песнь, пропетая Богом». Это уникальное послание человечеству сквозь века, это нравственная опора, вдохновение и инструкция жизни для каждого человека.
А главное, это невероятно мелодичное произведение, которое на санскрите обычно читается нараспев.
Именно такой лёгкости и простоты восприятия стремился достичь автор перевода – поэт, музыкант-мультиинстументалист из Санкт-Петербурга, сотрудник Государственного Эрмитажа.
Как отмечает сам автор, работа над этой книгой – бесконечный процесс познания и самосовершенствования. Пойдёмте по этому пути вместе!
Эпоха Южных и Северных династий была временем хаоса, разделения и непрекращающихся войн. На протяжении трехсот лет Поднебесная была раздроблена, народы страдали, а надежда на мир казалась далекой мечтой. В этой тьме родился человек, чей гений и воля должны были изменить ход истории. Эта книга расскажет о взлете и падении династии Суй, о ее основателе Ян Цзяне, и о его титанической борьбе за объединение Китая.
Иерусалим часто называют «городом мира» из-за его важного исторического, религиозного и культурного значения для множества народов и религий. Этот город считается священным для иудеев, христиан и мусульман, что делает его центром религиозных и духовных стремлений миллионов людей по всему миру. В то же время Иерусалим является предметом сложных политических и территориальных споров, связанных с его статусом и будущим. Несмотря на это, многие видят в нем символ надежды на мир и взаимопонимание между различными народами и культурами.
Книга раскрывает богатство китайских фразеологизмов – чэнъюев, в которых отражаются тысячелетние традиции, философия и менталитет Китая. Каждый чэнъюй сопровождается историей происхождения, дословным переводом, пояснением смысла, культурным комментарием и русским аналогом. Издание предназначено для широкого круга читателей – от лингвистов и преподавателей до всех, кто интересуется языком, культурой и образами мышления Китая. Читатель не только узнает значения известных выражений, но и почувствует дыхание древности, скрытое за четырьмя иероглифами.
Афористическая словесность имеет глубокие корни в классической культуре Китая. Восточной философии в целом свойственна отточенность формы, заключающая мысль в своего рода кристалл, переливающийся многоцветными гранями смыслов, образов, ситуаций и точек зрения. Живописные, поэтически-парадоксальные даосские коаны, безмерные в своей недосказанности буддистские притчи, наследие конфуцианских ученых, оформленное в виде прямолинейных сжатых изречений, представляют собой не просто яркие образцы афористики, но лежат в основе богатейшего комплекса духовно-нравственных истин Старого Китая.
В настоящее издание вошли полные тексты и фрагменты литературных памятников Старого Китая: «Застава без ворот» Умэня, «Вкус корней» Хун Цзычэна и «Прозрачные тени снов» Чжан Чао, выдержки из сборника «Скрижали Лазурной скалы» и других произведений.