Повесть о черемисах. Ч.1

Автор: | Юрий Петрович Благодаров |
Жанры: | Историческая литература , Историческое фэнтези |
Год: | 2024 |
Нет народа, который не сохранил устно или письменно каких-либо воспоминаний о прежней своей жизни.Немаловажную роль в изучении истории народа играют произведения, основанные на мифологических и сказочных мотивах, переосмысленных или переработанных авторами – Фэнтези Это жанр современного искусства, разновидность фантастики.Роман-«Повесть о черемисах,– написан в реалистичном мире того времени. Он достоверно доносит до читателей историю жития племени шимер, рода Мерь. Разъясняется форма родовой системы построения сообщества, поселения, основанная на верховенстве Совета Старейшин, подчинения и исполнения населения шимер решением Совета. Название населения «шимер» взято из текста языческих молитв черемис. В переводе на русский язык является синонимом слова «шумер», народности, существовавшего в то время. Это приключенческий роман – фэнтезия, героями которого выступают вымышленные персонажи,такие, как «звереголовые»
Скачать книгу Повесть о черемисах. Ч.1 бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
Отзывпрофессора Королева Г.Н.Об историческом очерке писателя, Благордарова Ю.П., "Меръ"Начиная свое повествование, Ю.П. Благодаров заявляет, что "Мари являются прямыми потомками древних племен "месия", которые проживали в Малой Азии, занимая там северо-западную часть полуострова. Интересным является повествование о колонизации мессенийцев спартанцами в 1150 г. до н.э. "Эта война, – пишет автор, – была долгой и тяжелой; спартанцам не удалось справиться с мессенийцами легко и быстро; Спарте понадобилось почти сто лет, чтобы окончательно покорить Мессению". Переходя к истокам термина "Меръ", Ю.П. Благодаров ссылается на французского философа Луи де Жокура (1704-1779 г.г.)Подводя промежуточный итог, Ю.П. Благодаров резюмирует: "чемерисы и мезийцы, не являются синонимами. Это одна народность, но с разными диалектами в разговорной речи.Предками «Чемеръ» следует считать мессенийцев (Меръ), которые были порабощены Спартой. Предками обоих ветвей следует считать месийцев из Малой Азии".
Les vacances du Nouvel An sont encore la période où les travaux principaux de l'année sortante sont déjà terminés et où les préparatifs pour les travaux du nouveau cycle ont commencé. La période des vacances du Nouvel An est perçue comme une période spéciale et sacrée, où il y avait un fossé entre le passé et le futur, un fossé qui s'accompagnait de la lutte entre le bien et le mal dans leur sens universel et cosmique. Dans le même temps, les vacances du Nouvel An peuvent être comparées au son clair d'un diapason, censé donner le ton à tous les événements ultérieurs de l'année. Pendant le Nouvel An, tout semblait naître, surgir pour la première fois, donc depuis l'Antiquité, tout ce qui se passait au Nouvel An avait une signification particulière et chaque phénomène était rempli d'une signification profonde.
Сказка о проворстве и смекалке, о находчивости и сообразительности, о дружбе и верности, и, разумеется, о внезапной любви, ведь без неё никак нельзя, лишь она, любовь, делает каждую историю волшебной, сказочной и даже загадочной. Ну а действие этой истории развивается в нашем царстве, в прекрасном государстве, и в те замечательные времена, когда реки были полноводны и чисты, леса дремучи и зелены, а в домах водились домовые… Иллюстрация обложки: автор текста – Игорь Шиповских.
Правление царя Саула – от воцарения до самоубийства на г. Гелвуе. Значительная часть текста уделена духовной борьбе Саула. Пророк Самуил – тот, который молится за него и является его духовным наставником. С другой стороны, читатель встречается с аэндорской волшебницей, делающей всё, чтобы при помощи магии уничтожить помазанника.Роман охватывает одиннадцать глав (с 1-й по 15-ю) первой книги Царств Священного Писания.
Сказка о милосердии и привязанности, о дружбе и разладе, о жадности и скромности, о приличии и ненасытности, о ненависти и сыновьей любви. В общем, обо всём том, с чем предстоит столкнуться юному отроку, оставшемуся с малых лет без родных. А действие этой душещипательной истории происходит в далёком XIX веке в Москве на Головинских прудах в Немецкой слободке, где и обитает главный герой, который только с виду коварен и суров, хотя на самом деле он больше умён, рассудителен и знает, как дать отпор всякому распоясавшемуся разгильдяю… Иллюстрация обложки: автор текста – Игорь Шиповских.
Сказки о купеческой хватке и надменности, о самонадеянности и снисходительности, и конечно о любви, которая не выбирает ни время, ни человека, она просто возникает, и ничего уже с ней не поделать. А действие этих вполне поучительных историй происходит в нашем царстве-государстве в давние добрые времена, когда купечество жило и процветало, а оттого порядок жизни на свой лад меняло. Но случалось и так, что у купцов всё шло, не очень хорошо, иначе говоря, купец предполагает, а жизнь располагает… Иллюстрация обложки: автор текста – Игорь Шиповских.
Сказка о творчестве и стремлении к нему, о порой тяжёлой актёрской судьбе и счастливом чувстве востребованности, о доброте и терпимости, о нежданной любви и обретении истиной дружбы, и ещё много о чём. А действие этой истории происходит в теперь уже далёком XIX веке в России, когда барышни были целомудренны и обворожительны, а кавалеры благородны и обходительны. И вот на фоне всего этого благолепия берут начала необыкновенные похождения одного очень неординарного человека… Иллюстрация обложки: автор текста – Игорь Шиповских.
Сказка о дружбе и сотрудничестве, об умении находить общий язык и сохранять добрые отношения, которые впоследствии могут спасти жизнь. А действие этой истории происходит в дремучем лесу, где существует много разных возможностей сохранить добрососедские отношения. И пусть в этой сказке главными героями являются зверята, но именно они задают тон, и нам людям определённо надо брать с них пример, ибо их поведение несравненно лучше нашего… Иллюстрация обложки: автор текста – Игорь Шиповских.
Роман Алексея Бархатова основан на биографии Александра Николаевича Поскребышева, долгое время занимавшего пост личного секретаря Сталина. Он был участником многих значимых политических событий, готовил важнейшие документы эпохи, дружил с замечательными учеными, писателями, артистами. Через него проходила вся корреспонденция, его голосом и рукой передавались распоряжения вождя народов. Обладая уникальной памятью, работоспособностью, эрудицией и аккуратностью, Поскребышев, казалось, научился предугадывать любые вопросы генсека.
Но незадолго до войны у «верного оруженосца», у «тени Сталина», как его нередко называли, расстреляли любимую жену, оставив на руках двух малолетних дочерей. Он же продолжил верой и правдой служить тому, кто мог и не спас дорогого человека. Пока сам не был обвинен. Устранили Поскребышева из Кремля за несколько месяцев до смерти вождя.
Чтобы понять этого вовсе не «железного» человека, автор предлагает подробнее рассмотреть события тех лет, познакомиться со Сталиным и его окружением.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Этот рассказ не просто перечисление событий войн Израиля за последние несколько лет. Это опыт человека, который недавно приехал в страну и попал под ракетные обстрелы и ненависть просто за то, что родился определенной национальности. Этот рассказ про то, как человек меняется внутренне из-за событий на которые не может повлиять и какие мысли помогают радоваться жизни даже в тяжелые времена.