Огромное Сокровище. Беседы с Ма Деваки о Бхагаване Йоги Рамсураткумаре

Автор: | Глеб Давыдов |
Жанры: | Религиоведение / история религий , Эзотерика / оккультизм , Религии / верования / культы |
ISBN: | 9785005556950 |
Йоги Рамсураткумар – великий индийский святой, живший в XX и начале XXI в. Он творил чудеса, излучал мир и спокойствие, и его еще при жизни почитали как одно из воплощений Бога. В этой книге – интервью и сатсанги его ближайшей ученицы Ма Деваки, в которых она рассказывает о его жизни и о жизни с ним, транслирует его учение, проясняет многое о том, кто такой гуру, а также говорит о различных духовных практиках, служении и других вещах, которые важно знать всем, кто на пути духовного поиска.
Скачать книгу Огромное Сокровище. Беседы с Ма Деваки о Бхагаване Йоги Рамсураткумаре бесплатно в fb2, epub, pdf, txt
В начале 00-х Глеб Давыдов (в то время – всего лишь 22-летний выпускник МГУ) сделал стремительную карьеру главного редактора глянцевых журналов, но на самом ее пике внезапно все бросил и, объявив себя великим русским путешественником и новым «Афанасием Никитиным», погрузился в самостоятельные путешествия и дауншифтерство. С 2004 по 2011 год он посетил множество стран, и о многих из этих странствий написал увлекательные, а порой остросюжетные рассказы. Эти рассказы и собраны в «Книге трипов». Книга содержит нецензурную брань.
Человек, что лишён дома, воспоминаний и прежде всего самого себя, подобен наивному ребенку. Единственное, что у него осталось, так это жарко бьющееся в сердце и готовая пылать с ещё большей силой страсть. Но, что если эта страсть окажется во власти рассудка, искалеченного жестокостью окружающих. Воспылает ли страсть наперекор всему светлым огнем или сожжёт всё дотла? Подобно ли это чувство тому, что испытывает охотник, когда-то давно упустивший свою добычу и вдруг увидевший её прямо перед собой? А может эта страсть, подобна фанатичному преследованию некой высшей цели, пред которой любые преграды лишь временная помеха? Так или иначе, всем этим чувствам, как и их обладателям, что отдали страсти всю свою суть, суждено пересечься…
Роман об экзистенциальном кризисе группы одноклассников, которые сталкиваются с жизненными трудностями и пытаются их преодолеть. Сквозным мотивом проходит странная тетрадь, которую один из героев случайно находит в больнице. Тетрадь является чьим-то неподписанным предсмертным дневником, но каждый из одноклассников смутно ощущает, что догадывается, кто ее автор. Дневник дает намек на то, что его написал один из них – тот, кто буквально прожил жизнь заново и хочет подать знак самому себе.
«Йога-Васиштха» – это объемный древнеиндийский текст, классика Адвайты. «Суть Йоги Васиштхи» – это сжатый, концентрированный вариант этого огромного Писания. Он адресован тем, кто не имеет возможности прочитать полную версию, но все же испытывает интерес или необходимость ознакомиться с Писанием. Перевод выполнен с сохранением оригинального санскритского размера Глебом Давыдовым, который известен своими ритмическими переводами «Авадхута Гиты», «Аштавакра Гиты», «Рибху Гиты» и «Бхагавад Гиты».
«Аштавакра Гита» – один из классических индийских текстов, сконцентрировавших в себе мудрость учения школы Адвайта-веданты (недвойственности). Его рекомендовали к прочтению Рамана Махарши, Ошо, Рамакришна. Перевод Сидарта (Глеба Давыдова) – это первый перевод «Аштавакры» с сохранением изначального санскритского стихотворного размера. Перед вами пятая редакция перевода: более чем наполовину текст переведен заново, с санскрита.
Книга содержит новейшие редакции переводов «Авадхута Гиты» (4-я ред.) и «Аштавакра Гиты» (5-я ред.), выполненных с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала, переводы избранных шлок из «Йоги Васиштхи» (опубликовано раннее как «Суть Йоги Васиштхи»), тамильской версии «Рибху Гиты» (опубликовано раннее как «Тамильская Рибху Гита: эссенция») и важнейших Писаний Шри Ади Шанкарачарьи – «Атма Бодха», «Вивекачудамани» и др. Здесь собраны почти все хрестоматийные тексты Адвайта-Веданты.
В истории Русской православной церкви архиепископ Лука (Войно-Ясенецкий) (1877–1961) стоит особняком. Он соединил в себе, казалось бы, несовместимое: был выдающимся хирургом, спасавшим людей в трех войнах – Русско-японской, Гражданской и Великой Отечественной, оставившим научное наследие, ценность которого признается и по сей день, – и был выдающимся церковным деятелем, бесстрашно отстаивавшим русское православие и стойко перенесшим тяготы одиннадцати лет скитаний по тюрьмам и ссылкам.
И ныне, спустя шесть десятилетий после кончины, память о нем живет и в научной, и в церковной среде. Открыты музеи и постоянно действующие выставки, установлены памятники и мемориальные доски, учреждены премии и стипендии, сняты фильмы и изданы книги, посвященные врачу В. Ф. Войно-Ясенецкому. И вместе с тем святитель Лука был причислен сначала к лику местночтимых святых, а затем, в 2000 году, – и к лику святых для общецерковного почитания. Возводятся храмы в его имя, пишутся иконы и молитвы, совершаются богослужения.
Данная книга – это труд светского историка-религиоведа, который подходит к описанию и осмыслению судьбы хирурга-епископа прежде всего с научных позиций, опираясь на разнообразные архивные источники и документальные материалы, привлекая вновь открывшиеся обстоятельства жизни архиепископа Луки, а также раскрывая содержание и зигзаги вероисповедной политики советского государства в 1920—1960-е годы.
Книга Вольрата Фогта (Volrath Vogt; 1817 –1889) «Библейская история и краткий очерк истории Церкви» была опубликованы в начале 20 века. Работа представляет собой всесторонний обзор библейских событий из Ветхого и Нового Заветов, выделяя значимые фигуры и вехи в истории церкви. Она предназначена для читателей, стремящихся понять библейские повествования и развитие христианской церкви с течением времени. Для удобства русскоязычных читателей, изучающих английский язык, книга была построена в виде параллельного английского и русского текста. Переводчик будет рад критическим замечаниям по тексту русского перевода от читателей, профессионально владеющих русской богословской лексикой.
Автор английского оригинального текста: Вольрат Фогт (Volrath Vogt).
Перевод и построение параллельного русского текста: Виктор Евгеньевич Никитин
Демон Софериэль – бывший ангел-хранитель: книг о жизни и смерти, знаний, самой жизни и смерти. Когда-то, принадлежавший к высшим рядам небесных сил. Однако, с течением времени, он начинает ощущать тягу к свободе и независимости, поддержке Люцифера, воспринимая жизнь на Земле забавным увлечением и стремится к новому опыту и приключениям.
Падение Ангела становится ключевым моментом в его жизни, он шагает по пути самоотверженности и самопознания, раскрывая свои собственные силы и возможности. Со временем он осознает, что его небесное прошлое и адское настоящее могут соединиться в новое эволюционировавшее существо – нового Бога, что будет править этим миром более рационально и справедливо.
Используй свои возможности от природы – сыграй на главном инструменте Бога – на своём теле. Струя воздуха сама поднимет твой палец и повлечёт за собой в бескрайние просторы своего бытия. Словно птица в небе руки играют самую главную мелодию твоей жизни – мелодию Благоговения. Словно два лебедя соединились в танце два пальца. Словно Спаситель с Небес закружила их зимняя метель – поднялись снежинки ввысь до самых Небес и расплылись по всему океану Земли.
Цитаты из текстов христианской идаосской традиций (с комментариями).Трудно себе представить более непохожие жизни, чем у Лао-цзы и Иисуса. Тем не менее, даже при явном несходстве этих двух биографий, проницательный взгляд заметит некоторые параллели – какими бы незначительными они ни казались. Глубокое понимание людей, общества и самой реальности привело их к выражению универсальной истины.
Полное собрание писем Елены Ивановны Рерих из отдела рукописей Международного Центра Рерихов.
В четвертый том вошли письма 1936 г. американским сотрудникам, большая часть которых посвящена судебному процессу с Хоршами, а также переписка с А.М. Асеевым и членами Латвийского и Литовского обществ Рериха.