Новые похождения по старым граблям. Психотерапевтические пародии

Новые похождения по старым граблям. Психотерапевтические пародии
Аннотация

После ее первой книги психотерапевтических мини-сарказмов «Пора взрослеть» прошел год, и за это время Анна написала еще 150 пародий. Однако взросление идет не так быстро, как пишутся миниатюры, поэтому вторая книга получила название «Новые похождения по старым граблям». Как выяснилось, это совершенно не мешает автору и читателям использовать тексты как средство самотерапии и хохотать от души. Книга содержит нецензурную брань.

Другие книги автора Анна Ефимкина

У этой книги могло бы быть еще одно название: «Взросление арт-терапевта». Автор рассказывает, как видеть в деталях жизни целебное средство от дисгармонии души, а также как жить здесь и сейчас и идти за своей актуальной потребностью. Она описывает проверенные практикой методы работы с использованием различных форм творческой активности и верит, что умея считывать невербальные и расшифровывать вербальные послания, можно войти в контакт с окружающим миром и обрести внутреннюю гармонию.

Новая книга Анны Ефимкиной – вопросы и ответы психолога в режиме сторис в Instagram. Это экспресс-терапия по поводу всего: отношений в браке, симптомов заболеваний, поиска предназначения, зарабатывания денег, воспитания детей и еще множества вещей, волнующих современных пользователей Сети. Анонимность абонентов позволяет вести разговор доверительно и откровенно, а формат требует от автора быстрых и точных ответов, в которых особенно сильна Анна, автор 3 сборников психотерапевтических пародий.

Первый сборник – это пародии, расположив которые в хронологическом порядке с 2006 по 2013 год, автор создала трехмерную автобиографию одного из этапов взросления. Тема оказалась актуальной для сотен читателей, которые неизменно хохочут, узнавая в диалогах себя. Книга содержит нецензурную брань.

«Эти пародии, по сути, не что иное, как протоколы психотерапевтических сессий, замаскированные то под посиделки за кофе, то под треп в фэйсбуке. Суть не меняется: персонаж-клиент задает вопрос, а персонаж-автор виртуозно фокусирует, диагностирует и ведет клиента к тотальному и сокрушительному осознанию». Мария Музлова

«А вы точно психолог?» – третья часть трилогии психотерапевтических мини-сарказмов Анны Ефимкиной. Время идет, дети растут, появляются новые обстоятельства – и как следствие новые сюжеты и персонажи. Справляться с жизненными вызовами автор со свойственным ей остроумием предлагает все тем же способом – ругаться и смеяться. Ведь только проживание чувств и вынесение их наружу в виде текста является истинной психотерапией.

Самое популярное в жанре Современная русская литература

Новая книга Григория Владимировича Сахарова.Несколько слов о Боге.Несколько слов обо всём и ни о чём.Несколько слов о тебе.

Слепой гид по городам России. Незрячий автор рассказывает широкому кругу читателей о слепых людях. В брошюре раскрывается успешная жизнь инвалида по зрению. Автором определены особенности взаимодействия и общения с людьми без зрения.В качестве интересного бонуса Алексей перечислил существующие в обществе стереотипы о слепых, ответил на часто задаваемые вопросы о незрячих, привёл некоторые сложности инвалидов по зрению, в которых зрячий человек может помочь слепому.

«8 марта: в мире любви и сказок»Эта книга – путешествие по традициям празднования 8 марта в разных странах. Вы узнаете о романтических признаниях, уникальных обычаях и культурных особенностях, которые делают этот день особенным для женщин мира. От Италии до Индии, от Африки до России – каждая страна вносит свой колорит в праздник. Книга наполнена стихами, песнями и историями любви, которые вдохновляют и празднуют женскую красоту и силу.

Все сказано, все спето о любви? Нет, конечно! Любовь – это космос, а он неисчерпаем. И всегда в его глубинах будут находится все новые Lovestory самых неожиданных поворотов и чувственных оттенков. Что произведения этой книги достаточно убедительно и подтверждают. У каждого ее героя свои отношения с любовью, но у всех они по разным причинам – прощальные. Потому и книга так названа. Написанная ярким образным языком в лучших традициях психологической прозы, она не оставит читателей равнодушными.

Эта книга про тебя, про меня, про каждого из нас. В ее героях любой найдет хоть чуточку себя, а в принципах работы ангелов-хранителей – свои мысли и убеждения.На страницах книги откроется удивительная тайна – люди не являются абсолютными хозяевами своих эмоций. Именно жители поднебесной буднично дирижируют состоянием души человека, пытаясь помочь ему найти его предназначение и сделать счастливым.Данная книга попала к тебе в руки не случайно, а благодаря стараниям твоего ангела-хранителя.Первая часть сборника «Будни ангела-хранителя».

Повесть «Ключ от двери храма» приоткрывает не очень известную обычному человеку академическую среду – с интригами, стареющими рыцарями от науки и «новыми русскими», лезущими туда не по праву, на перекрёстке эпох, когда отодвигаются в прошлое люди прежних правил, а про новое поколение ничего непонятно и будущее туманно. Ректоры и проректоры, доценты и доктора, заведующие кафедрами и лабораториями – каждый по имени-отчеству – всё это составляет ткань со старомодным узором, которая стремительно затягивает читателя в лабиринт коридоров университета, чтобы вывернуться наизнанку в любимую тему автора – тему внутренней свободы. Поэтому ни в коем случае нельзя понимать название буквально, речь не о пути в академию наук или в диссертационный совет, но о пути в незримое пространство памяти, окружающее главного героя, как и любого человека при жизни и после смерти.

Маргарита Каганова, редактор

Над чем бы люди не смеялись, в конечном счёте, они смеются над собой. И хотя шутить оригинально – занятие не из простых, человечеству никогда не надоест насмешничать. Недаром стала литературным трюизмом фраза Марка Твена: «Мир уцелел, потому что смеялся».

В книге с юмором и грустью рассказывается о жизни обычной москвички, чья судьба связана с этим городом, о любви, о семье, о работе.

В наше время трудно обрести покой, даже зимой в глухой и отдалённой деревне

Хирает (англ. hiraeth) – валлийская идея тоски по дому.Очень многие валлийцы говорят, что «hiraeth» – это слово, которое не может быть переведено. Для некоторых оно означает не только тоску по дому, но также тоску по времени, эпохе или человеку, и даже по тому, чего, возможно, больше не существует.Часть текста была ранее опубликована в книге «Имя твоего сна».

Оставить отзыв