Nature Morte. Строй произведения и литература Н. Гоголя

Nature Morte. Строй произведения и литература Н. Гоголя
Аннотация

Валерий Александрович Подорога – выдающийся российский философ, доктор философских наук, лауреат премии Андрея Белого.

Настоящее оригинальное издание представляет собой первый том фундаментального проекта аналитической антропологии литературы «МИМЕСИС». В рамках проекта на материале одной из ведущих традиций русской литературы XIX–XX веков (Н. Гоголь, Ф. Достоевский, А. Платонов, А. Белый, Д. Хармс и А. Введенский) прослеживается становление идеи произведения. Первая книга посвящена литературе Николая Гоголя, который рассматривается как «подлинный творец абсурда».

Другие книги автора Валерий А. Подорога

Что это значит – время после? Это время посткатастрофическое, т. е. время, которое останавливает все другие времена; и появляется то, что зовут иногда безвременьем. Время после мы связываем с двумя событиями, которые разбили европейскую историю XX века на фрагменты: это Освенцим и ГУЛАГ. Время после – следствие именно этих грандиозных европейских катастроф.

Валерий Александрович Подорога – выдающийся российский философ, доктор философских наук, лауреат премии Андрея Белого.

Настоящее издание представляет собой второй том фундаментального проекта аналитической антропологии литературы «МИМЕСИС». В рамках проекта на материале одной из ведущих традиций руской литературы XIX–XX веков (И. Гоголь, Ф. Достоевский, А. Платонов, А. Белый, Д. Хармс и А. Введенский) прослеживается становление идеи произведения. Второй том, «Рождение двойника», посвящен анализу литературы Федора Михайловича Достоевского.

Со времен анонимного позднеантичного трактата «О возвышенном» эта эстетическая категория означает нечто величественное, что открыто чувствам и в то же время выходит за пределы чувственного опыта. Нас может возвышать новизна, событие, свободный поступок, суверенное решение, но также война, смерть, утрата, травма – все, что отсылает к непредставимому или непредставленному. Поэтому не случайно, что понятие возвышенного привлекает особое внимание в эпоху модерна, когда опыт постоянного обновления – «выхода из несовершеннолетия» (И. Кант) и одновременно утраты традиции (Э. Берк) становится основополагающим для западной культуры. Уже в XX веке Т. Адорно и Ж.-Ф. Лиотар связывают возвышенное с проблемой статуса искусства «после Освенцима». На этих примерах выдающийся российский философ и теоретик искусства Валерий Подорога показывает, как от понятия возвышенного зависит наше понимание и переживание времени. На каждом новом этапе истории возвышенное принимает новые очертания и в некотором смысле гарантирует, что в истории не может быть ничего окончательного: «Так и остается загадкой, где и когда, в какой мере и с какой интенсивностью может проявляться чувство возвышенного, и что оно, проявляясь, обнаруживает в нас». Валерий Подорога (1946–2020) – философ, антрополог, художественный критик, автор более двадцати монографий, посвященных современной западной мысли, русской литературе, кино и феномену телесности.

Старые вещи, «человеческие», сходят на нет. И не только потому, что новая эпоха крайне негативно относится к вещам, потерявшим свою полезность, морально устаревшим, хотя и не переставшим быть образцами надёжности и подлинности. Старые вещи обречены на уход в небытие под покров невидимого.

Задача поэзии и философии – удержать их в человеческой памяти, не дать погрузиться в глубинное забытьё. Поэт и философ – хранители этой памяти об эфемерном, мгновенно ускользающем инобытии вещей…

Всё современное искусство вплоть до актуального – это шоковое искусство, это искусство сверхбыстрое, взрывное, пугающее и ужасное, оно хочет не просто «трогать», оно стремится отрешить нас от привычки к созерцательной практике.

Скорость ещё человечна, быстрота – это уже такое состояние времени, которое служит мгновенному, исчерпывается и длится в этом мгновении. Быстрота слишком принудительна, если не террористична. Быстрота бесчеловечна.

Сегодня доминирует экспериментальная разрушительная быстрота, не знающая медленности и остановок. Мгновение взгляда, удерживаемое только его повторением. Особая быстрота, высвобождающая нас из плена объективно текущего времени: быстрота наркотиков, виртуальных игр, разного рода интеракций.

Различать – это быть медленным, останавливаться, быть внимательным, «зорким», свободным в движении и суждениях, то есть обладать временем различия. Насколько мы что-либо различаем, настолько мы в состоянии оценить различаемое (с точки зрения его угрозы для нас или возможного удовольствия).

Ещё в начале 90-х годов актуальное искусство было продуманной и циничной экспозицией шокирующего социального жеста. Теперь в искусстве нет ничего от бунта, вызова или сопротивления, оно направлено не столько против common sense, сколько против принципа реальности.

Актуальный художник ныне испытывает чувство растерянности: даже самый насильственный и «оскорбляющий» из его жестов слишком быстро утрачивает шокирующую силу. Утверждаемая иная реальность опознаётся здравым смыслом как допустимая и даже принимаемая всеми условность игры-в-искусство.

Актуальный художник стал легко контролируем властью и «нормой», да и собственным «выбором», но не потому, что он социально уязвим как личность, но потому, что в современном обществе стало возможным пространство асоциальной экспериментации.

Самое популярное в жанре Литературоведение

Опыт построчного комментария и углубленного разбора эпической поэмы Тимура Кибирова «Сквозь прощальные слезы» (1987), сделанный современными филологами (Романом Лейбовым, доцентом по русской литературе отделения славянской филологии Тартуского университета, Олегом Лекмановым, профессором гуманитарного факультета НИУ ВШЭ, и Еленой Ступаковой, магистрантом гуманитарного факультета НИУ ВШЭ) и сопровождающийся иллюстративным рядом.

Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937-2012) – петербургский историк, археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, знаток русской культуры и литературы. В книгу вошли все его обнаруженные на сегодняшний день работы, посвященные русским поэтам: А. Пушкину, М. Цветаевой, А. Блоку, А. Ахматовой, М. Волошину. При жизни автора ни одна из них не была опубликована.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

В каких странах поклонялись кошкам? Как звали любимого кота Владислава Ходасевича? Какие всемирно известные писатели и поэты были кошатниками? Какие коты – самые популярные литературные герои? Обо всех этих вещах пишет Ольга Латунова в своей кошачьей литературной энциклопедии. В этой книге вас ждут удивительные факты из биографий известных авторов, экскурс в историю древних веков и интереснейший анализ литературных произведений, в которых фигурируют в различных вариациях нами всеми любимые котики.

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Второй выпуск альманаха современной русской прозы и поэзии «Литературные встречи». В рубриках «Проза», «Про детей», «Поэзия», «Литературоведение» представлены следующие писатели: Светлана Амбрасовская, Ольга Аникина, Арина Анкудинова, Надежда Антонова, Анна Арканина, Ирина Асеева, Астиер Базилио, Ольга Борисова, Жанна Варнавская, Юлия Великанова, Дмитрий Воронин, Вероника Воронина, Алёна Даль, Зоя Донгак, Юрий Егоров, Варвара Заборцева, Наталья Захарцева, Ольга Зюкина, Инесса Измайлова, Галина Калинкина, Лиза Клейн, Инга Макарова, Александра Николаенко, Кира Османова, Тамара Селеменева, Элина Сухова и Евгения Фахуртдинова

Сборник петербургского литератора Самуила Ароновича Лурье (1942–2015) составили его вступительные статьи и послесловия к книгам и журнальным публикациям отечественных и зарубежных авторов.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

«Чтение делает человека знающим, беседа – находчивым, а привычка записывать – точным».

Перед вами удивительный дневник, в котором собраны авторские рецензии на классику отечественной и зарубежной литературы. В первое издание вошли 18 произведений, написанных в разное время – от начала XIX века до середины прошлого столетия. Эти книги повлияли на развитие мысли, и не случайно признаны подлинными шедеврами мировой прозы.

Авторы «Дневника» приглашают читателя поразмыслить над текстами известных произведений, вовлекают в бурное обсуждение. Кто такой Эдмон Дантес? Что понимал под счастьем Чарльз Диккенс? Был ли у Анны Карениной выбор?..

Вы узнаете, как писатели разных эпох отзывались о творчестве друг друга, откроете для себя интересные подробности из их жизней и насладитесь цитатами из произведений. Внутри вас ждут литературные подборки и бинго. Вы сможете делиться своими впечатлениями от романов, оставлять личные заметки.

Создатели «Читательского дневника» – книжные блогеры. О каждом произведении они пишут доступно и откровенно, опираясь на собственное мнение и литературную критику. «Дневник» – для тех, кто только хочет познакомиться с классикой, и для тех, кто перечитывает ее вновь и вновь. Каждый найдёт вдохновение и заразится искренним желанием читать!

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Эзопов язык – средство обходить цензуру и передавать адресату то, что нельзя говорить открытым текстом. Русская литература относилась к эзопову языку как к печальной необходимости, поэтому выработала огромный арсенал иносказаний: метафор, намёков, анахронизмов и пародий. Впервые публикуемый текст диссертации Льва Лосева – известного поэта и литературоведа – это экскурс в историю вопроса, подробная классификация «эзоповских» приёмов и анализ многочисленных примеров из советской литературы. Среди героев этой книги – Даниил Хармс, Евгений Шварц, Аркадий Белинков, Евгений Евтушенко, братья Стругацкие. Книгу предваряет вступительная статья Александры Архиповой (включена Минюстом РФ в реестр иностранных агентов), рассматривающая эзопов язык с позиции антропологии, фольклористики и истории XX века. Лев Лосев (1937–2009)– один из ведущих поэтов «филологической школы», литературовед, мемуарист, биограф Иосифа Бродского, преподаватель русской литературы в Дартмутском колледже (США).

В новую книгу поэта и критика Петра Разумова вошли эссе о литературе и кино, написанные в манере, несвойственной литературоведческой традиции. Вслед за Фрейдом он углубляется в мир детства и истоки собственного творчества. Пытаясь разобраться в природе поэтического, разбирая стихи Михаила Лермонтова и Николая Кононова, кинокартину Энга Ли, некоторые концепции Вальтера Беньямина и Михаила Бахтина, автор обнажает скрытые (вытесненные) механизмы Письма и культуры. Точно определяя возможности и границы анализа, неделимым остатком которого всегда оказывается неизъяснимая «прелесть» – синтаксический эффект настоящего артефакта.

Сборник статей, мемуаров и рассказов Т. Л. Никольской – исследователя русского и грузинского авангарда, филолога и литературоведа содержит статьи о Михаиле Джавахишвили, ленинградском андеграунде, русском роке; воспоминания об Иване Лихачёве, Кари Унксовой, Виктории и Михаиле Беломлинских, Иване Стеблин-Каменском, Юрии Борщевском, Владимире Эрмане и др.

Рекомендуется специалистам в области литературоведения, филологии, культурологии и широкому кругу читателей, интересующихся культурой ХХ века.

"Вот какой рассеянный" – самое знаменитое стихотворение замечательного поэта Самуила Яковлевича Маршака. Рассеянный с улицы Бассейной (а кстати, где она находится, эта улица?) – странный, нелепый, но при этом добрый, обаятельный и харизматичный герой. Он ни на кого не похож, и в то же время практически каждый может узнать в нем если не себя, то какие-то свои черты. Веселые детские стихи рождают у маленьких читателей, когда они становятся больше, немало вопросов. Существовал ли "человек рассеянный на самом деле" или, точнее, был ли у него какой-то прототип? Куда он ехал, и зачем? Была ли у него какая-либо профессия и семья? И что вообще хотел сказать нам поэт этим произведением, далеко не столь простым и наивным, как может показаться на первый взгляд? На эти, да и на некоторые другие вопросы и пытается дать ответ автор этой работы который, прочитав в детстве про "рассеянного", навсегда попал под обаяние этого образа, столь незамысловатого и в то же время бесконечно загадочного

Оставить отзыв